Прозвучала мелодичная трель. Аддельс поднялся, прошел в прихожую и прикоснулся кончиком пальца к дверной кнопке. Входная дверь скользнула в сторону, пропуская внутрь Оттила Пеншоу и высокого, несколько тучноватого мужчину в белом плаще с капюшоном. Под капюшоном виднелось темно-бронзовое лицо, плоское и невыразительное, с пухлым носом, мясистыми губами и круглыми черными глазами.
Арбитр Долт повернулся к Оттилу Пеншоу:
- Познакомьтесь с адвокатом истца, достопочтенным Джианом Аддельсом. Я счел необходимым пригласить его на нашу встречу, поскольку может так случиться, что решение по данному делу будет вынесено прямо здесь, в ходе разбирательства, которое сейчас начнется.
Оттил Пеншоу понимающе кивнул:
- Не смею возражать, Ваша Светлость. Разрешите представить вам главного свидетеля со стороны ответчика. Позволю себе не называть его имени, чтобы никого не смущать...
- Как раз наоборот, - воспротивился арбитр Долт. - Мы ведь здесь собрались именно для того, чтобы произвести идентификацию личности свидетеля и получить от него четкие и недвусмысленные показания... Итак, сэр, назовите ваше имя.
- У меня было много имен, арбитр. Под именем Ленс Ларк я вступил во владение звездолетом "Эттилия Гаргантир". Выступая в качестве владельца этого корабля, я не совершил никаких действий со злым умыслом или из желания отомстить. Я не имею никакого отношения к сговору, в котором обвиняет меня "Банк Куни". Во всем, о чем я только что здесь сказал, я готов поклясться самой страшной для себя клятвой.
- При рассмотрении дел такого рода законом предусмотрено нечто более серьезное, чем самые страшные клятвы. Адвокат, сделайте одолжение, пригласите старшего делопроизводителя.
Джиан Аддельс открыл дверь в одну из смежных комнат. В кабинет Верховного арбитра вошел старший делопроизводитель, толкая перед собой колесную тележку с комплектом приборов, предназначенных для идентификации личности.
- Шеф, - отбросив условности, обратился к старшему делопроизводителю арбитр Долт, - предоставьте этому джентльмену возможность доказать подлинность своих высказываний.
- Сию минуту, Ваша Светлость, - ответил делопроизводитель и подкатил тележку к мужчине в белом плаще. - Сэр, этот прибор анализирует эманацию, исходящую из ваших центров высшей нервной деятельности. Обратите внимание на светящийся индикатор: зеленое свечение подтверждает истинность ваших высказываний, красное - ложность. Я должен приложить датчик к вашему виску, позвольте приподнять капюшон.
Отступив на несколько шагов, мужчина в белом плаще что-то раздраженно прошептал Оттилу Пеншоу. Тот ответил ему неким подобием улыбки и сокрушенно пожал плечами. Старший делопроизводитель, осторожно отогнув край капюшона, приложил к виску мужчины датчик и закрепил его полоской липкой ленты.
- Адвокат Аддельс, - произнес арбитр Долг, - задавайте интересующие вас вопросы, но только такие, которые касаются идентификации личности этого джентльмена и выяснения побуждений, которыми он руководствовался в то время, когда были совершены проходящие по данному делу правонарушения.
- Осмелюсь предположить, Ваша Светлость, - вкрадчиво произнес Оттил Пеншоу, - что гораздо большей беспристрастности можно было бы достичь, если бы вы сами взяли на себя труд формулировать задаваемые вопросы.
- В мои намерения входит выяснение правды и только правды. До тех пор, пока адвокат Аддельс своими вопросами будет преследовать только установление истины, я не усматриваю причин для моего вмешательства в его действия. Адвокат, мы все ждем ваши вопросы.
- Сэр, вы утверждаете, что вы и есть Ленс Ларк?
- Да. Эти имя и фамилия относятся именно ко мне.
Свечение индикатора стало зеленым.
- Каково ваше настоящее имя?
- Ленс Ларк.
- Сколько времени вас знают под этим именем?
- Ваша Светлость! - вскричал Оттил Пеншоу. - К чему такая казуистика? Ведь индикатор совершенно ясно удостоверил личность этого человека! Неужели мы до скончания века будем расшибать лбы о букву закоснелых процедурных формальностей?!
- Ваша Светлость, я утверждаю, что совершенно недвусмысленная идентификация до сих пор еще не достигнута, - возразил Аддельс.
- Я с вами согласен. Продолжайте.
- Очень хорошо. Где вы родились?
- На планете Дар Сай. Коренной дарсаец. - Губы мужчины расплылись почти в дурашливой ухмылке.
- И какое имя дали вам при рождении?
- Это не имеет никакого значения.
- Странно, - задумчиво произнес арбитр и следующий вопрос предпочел задать сам: - Сколько времени вас знают под именем Ленс Ларк?
- Вопрос не по существу.
Свечение индикатора стало ярко-красным.
- Имя и фамилия Ленс Ларк вам присвоены совсем недавно - не более недели или двух назад?
Глаза дарсайца едва не выкатились из орбит.
- Подобный вопрос для меня оскорбителен.
Арбитр Долт всем телом подался вперед:
- Вы неподобающим образом ведете себя. Отвечайте без обиняков: вы или действительно Ленс Ларк, и тогда мы приступим к разбирательству дела, или вы им не являетесь, но в таком случае вы с мистером Пеншоу совершаете серьезнейшее непотребство.
- Непотребством является фарс, который здесь затеян, - прорычал дарсаец. - Согласитесь с тем фактом, что именно я и есть Ленс Ларк, и задавайте вопросы, ответы на которые вас так интересуют.
- Если вы Ленс Ларк, - гневно сверкнув глазами, воскликнул арбитр Долт, - тогда ответьте вот на какой вопрос: кто был вашим сообщником в Маунт-Плезенте?
- Вот те на! Да разве упомнишь все подробности!
- Вам что-нибудь говорит имя Хуссе?
- У меня очень короткая память на имена.
- Охотно верю. Потому что никакой вы не Ленс Ларк. Предлагаю в последний раз назвать имя и фамилию, под которыми вы прожили последние двадцать лет.
- Ленс Ларк.
Индикатор полыхнул красным пламенем.
- Изобличаю вас и Оттила Пеншоу как участников преступного сговора, мошенников и лжесвидетелей. Господин старший делопроизводитель, приказываю вам арестовать этих двух субъектов! Отведите их в тюрьму и поместите в разные камеры!
Старший делопроизводитель, раздув щеки, степенно вышел вперед:
- Именем Эстремонта с настоящего момента вы оба находитесь под арестом. Стойте спокойно! Воздержитесь от опрометчивых действий! Не шевелиться! Я располагаю всей полнотой полномочий, предоставляемых мне законодательством Веги!
Оттил Пеншоу уныло потупил взор, не на шутку встревожившись:
- Ваша Светлость, умоляю вас войти в наше положение! Примите во внимание те особые обстоятельства, которые привели нас сюда!
- Вы нанесли серьезнейший вред нормальному рассмотрению дела. Я склоняюсь к тому, чтобы решить его в пользу истца, если сейчас же не предстанет перед судом подлинный Ленс Ларк. Вы можете созвониться с ним вот по этому телефону. Мне изрядно наскучили ваши уловки.
Лицо Пеншоу исказилось в злобно-насмешливой ухмылке.
- Слава об уловках Ленса Ларка давно уже достигла самых глухих уголков Ойкумены. - Он замолчал, на мгновенье задумавшись, затем продолжал почти конфиденциальным тоном: - "Банку Куни" никогда не удастся поживиться за счет Ленса Ларка. Уж это я могу утверждать со стопроцентной уверенностью.
- Что вы хотите сказать?
- Кораблям свойственно исчезать. И не одним, а великим множеством самых различных способов. Не забывайте, сколь горазд на ловкие трюки Ленс Ларк! Что ж, примите мои самые искренние извинения и позвольте нам удалиться.
- Стойте! - вскричал старший делопроизводитель. - Вы находитесь под арестом!
Дарсаец повернулся к Оттилу Пеншоу:
- Всех?