Джетер К. В. - Войны охотников за головами 1: Мандалоpский доспех стр 25.

Шрифт
Фон

- Верно понимаешь! Ты ведь поэтому и явился сюда и попросился к нам в Гильдию, да? Плевал ты на перемены, - Босск смачно сплюнул на каменный пол; видимо, в качестве демонстрации. - Сама Гильдия изменилась или собирается измениться. Ты довольно долго жил без проблем, да? Даже когда папашины клыки были остры, он никогда не был тебе ровней в нашем деле. Никто из стариков. Они все уже одной ногой стоят в могиле и путаются под ногами у меня и других молодых, а мы не можем похвастаться твоей славой. Так что я говорю: ты урвал себе жирный кусок, а, Фетт? Должно быть здорово получать такие огромные деньги.

Охотник в мандалорских доспехах лениво пожал плечами; ему как-то не приходило в голову рассматривать свои гонорары с такой точки зрения. Он не видел в деньгах удовольствия, лишь свободу.

- Это было нелегко.

- Да, но было бы еще труднее, если бы тебе пришлось постоянно иметь дело со мной, - вертикальные зрачки, расширившись, отразили свет; Босск ткнул себя когтем в широкую грудь. - Знаешь, чего мне хочется больше всего? Взять с тобой один и тот же след и устроить соревнование. Хочешь померяться силами? Тогда перестань цепляться за кучи кредиток, которые тебе отваливают хатты.

- Да, - спокойно сказал Боба Фетт. - Будь у меня настоящий соперник, тогда - другое дело.

Босск иронии не уловил, а Фетт просвещать его не собирался.

- Но все кончается, а? Вот почему ты здесь. Ты прознал, что мой папаша и его угодники готовы откинуть когти. И кому-то другому придется браться за дело. Кому-то покрепче и посильнее, кто не позволит тебе так просто уйти с добычей и всей кучей легких денег.

- Полагаю, ты говоришь о себе.

- Не полагай, когда разговариваешь со мной, Фетт! Пришло время нам с тобой кое о чем побеседовать. Членство в Гильдии ты видел у ситха в заднице, ты явился потому, что знаешь: не долго ждать, когда я встану во главе организации. Я читаю твои мысли, будто раскрытую книгу.

- Да ну? Босск кивнул.

- У нас с тобой одинаковые мысли, вот что. Мы с тобой хотим одного и того же: самую высокую цену и чтоб никто не путался под ногами. Но нам придется договоpиться дpугг с дpугом - с морды рептилии исчезли остатки ухмылки. - На равных.

Идиот.

- Переговоры между равными выгодны. Или фатальны.

- Я выбираю выгоду, вот условия сделки, Фетт, - 5осск торжественно поднял правую лапу. - Нет смысла рвать друг Другу глотки, даже ради забавы. Этим мы только продлим срок пребывания стариков у власти. А они еще долго протянут. Я не хочу ждать дольше, чем нужно.

- Чего ты от меня хочешь?

- Дело не в том, чего я хочу, дело в том, чего хочешь ты. Тебе лучше держаться меня, Фетт, я опасный враг, - один из когтей царапнул броню мандалорских доспехов, потом ткнулся в зеленоватую чешую. - Давай охотиться на пару, ты и я. Я знаю, ты для этого пришел сюда.

- Я сказал: ты - умное существо. Я был прав. Но недостаточно умное.

- Осыпать меня лестью будешь в другой раз. После того, как мы приберем к когтям Гильдию, - зубастая ухмылка вновь засияла на хищной физиономии Босска. - Когда я буду обгладывать останки моего любезнейшего родителя, я оставлю кусок и для тебя.

- Не стоит. Буду рад, если выполню то, для чего я здесь. Интересно, будет ли Босск настолько же счастлив?

И доведется ли ему остаться в живых?

- Я рад… я, правда, рад, что мы договорились.

Босск поднялся, сделал шаг вперед, теперь они с Феттом стояли так близко, что морда ящера чуть ли не упиралась в визор шлема.

- Потому что в противоположном случае мне пришлось бы убить тебя.

- Наверное, - без интереса обронил Фетт, не делая попытки отодвинуться. - Но тебе повезло. А теперь посмотри вот сюда.

Щелки раскосых глаз расширились: повинуясь почти незаметному кивку, Босск опустил взгляд и увидел упирающийся ему в живот бластер. Палец Фетта удобно расположился на спусковой скобе.

- Проясним кое-что, - Боба Фетт говорил, как всегда, равнодушно, но его необычный выговор заставлял слова звучать странно. - Мы можем быть напарниками Но мы не станем друзьями. Эти мне вообще не нужны.

Босск некоторое время молча разглядывал оружие - редкая модификация, впрочем, как и все у Бобы Фетта Потом трандошан поднял голову и хрипло, вымученно рассмеялся.

- Здорово! Как мне все это нравится! - он продемонстрировал все свои клыки, яростно пытаясь прожечь взглядом темный визор мандалорского шлема. - Приглядывай за собой, а я буду заботиться о собственной шкуре. Как мне все это нравится!

- Рад за тебя, - Фетт убрал оружие в кобуру. - Теперь можно заняться делами.

На пороге Босск оглянулся.

- Вот что, - хитровато осклабился он. - Это же частное соглашение, верно? Между мной и тобой.

- Да, - Боба Фетт не двинулся с места. - Так лучше… для меня,

Трандошан ушел прочь, не позаботившись закрыть дверь; в чешуе, покрывающей спину, отражался свет факелов.

Для тебя… я не знаю.

* * *

У управляющего много забот. В частности: шпионить за теми, на кого укажет хозяин.

- Ваш сын только что завершил длинную беседу с Бобой Феттом. Насколько мне известно, ваш отпрыск удовлетворен результатом, - Я не удивлен, - расщепленные когти Крадосска играли со складками церемониальных одеяний.

Тяжелая ткань, вышивка на которой повествовала о давних битвах и триумфе трандошанов, была испачкана вином и жирными пятнами.

- Красноречие Босску досталось от меня, - старик принялся с кряхтением разоблачаться. - Он умеет убеждать.

- И вас это не беспокоит?1 - тви'лекк нагнулся, чтобы подобрать брошенную на пол одежду. - О чем могли говорить эти двое?

Он разгладил накидку и убрал ее в гардероб.

- У вашего сына., можно сказать… - улыбка на лоснящемся от пота лице выдавала нервозность и раболепие -… был несколько заговорщицкий вид.

- Разумеется! Иначе он не был бы моим сыном! Крадосск уселся на край широкого ложа и вытянул лапы; они ныли, слишком долго пришлось сегодня стоять, произнося тосты и речи и приветствуя именитого гостя, чтоб его ранкор пожрал.

- Я был бы разочарован, если бы он наложил лапы на Гильдию только из-за своих талантов убивать разумных существ.

Тви'лекк опустился перед хозяином на колени и отстегнул металлические поножи.

- А я уверен, - негромко произнес он, - что ваш сын мечтает получить Гильдию как можно раньше. Я бы назвал его… нетерпеливым.

- Тем лучше для него. Пусть поголодает, - Крадосск грузно откинулся на груды пуховых подушек. - Я знаю, чего хочет мой отпрыск. Того же, чего я хотел в его годы. Чтобы с клыков капала свежая теплая кровь, а в когтях были зажаты кредитки.

- О-о! - глаза управляющего засияли; впрочем, как обычно при упоминании о кредитках. - Но тогда… может, вам следует быть осторожнее?..

- Хочешь сказать: "не впадай в маразм, старый дурак", так и скажи! У меня нет намерения заканчивать жизнь на обеденном столе моего сына. Вот поэтому в этои затее я на его стороне.

Об Фортуна неодобрительно покачал головой.

- Не понимаю.

Его лекку импульсивно подергивались.

- И не поймешь. Ты - недостаточно скользкий Надо быть трандошаном, чтобы уловить тонкости подобных маневров. Мы рождаемся с пониманием, как с чешуей. Ты что, считаешь меня слабоумным, который вот так запросто позволил Фетту прийти сюда и стать членом охотничьей Гильдии? И принять на веру все, что он говорил? Фетт даже не соизволил скрыть отвращения к собственным словам, он никогда не умел убедительно врать.

Крадосск беседовал с управляющим без опаски: тви'лекки трусливы, все в Галактике это знают.

- Этот человек - изгой, отброс. Лично я против него ничего не имею, просто он - не с нашей свалки. Он ищет свою выгоду, как и всегда. А почему бы и нет? Но меня не одурачили его разговоры о выгодном, альянсе между ним и нами…

Об Фортуна благоразумно промолчал, что Фетт по большей части не проронил ни слова.

- А если он купился на мои разглагольствования о братстве, значит, я разочаруюсь в великом Бобе Фетте, - трандошан наклонился и с треском почесал между когтями на нижних конечностях. - Поэтому я и послал Босска переговорить с ним. Мой наследник горяч и вспыльчив, что есть, то есть, очень напоминает меня в его годы, но он достаточно умен, чтобы следовать добротному и понятному плану.

- Вы послали его к Фетту, хозяин?

- Почему бы и нет? - повторил Крадосск.

Глава Гильдии ощущал удовлетворение как от событий в Галактике, так и от дел в принадлежащем ему уголке ее.

- Я подсказал Босску, о чем и как говорить. Все то, что Фетт ожидает услышать от нетерпеливого молодого наследника Гильдии. Партнерство между ними. .. умысел. - против меня.

- Против вас? - всполошился тви'лекк.

- Разумеется. Если бы я не подослал Босска поговопить именно об этом, мой сын; вероятно, пошел бы к нашему гостю по собственной инициативе. Не то чтобы Босск действительно осмелился пойти против меня. Он слишком верный и слишком шумный, и он знает, что я сервирую себе на завтрак его собственные внутренности, если он предпримет хотя бы попытку, - старый ящер зашипел, высунув между стертых клыков раздвоенный язык - Так горас-сдо лучш-ше… И теперь у нашего таинственного гостя и, может быть, брата появился некто, кому можно поведать истинные причины визита. Мой сын точит зубы не только на собственного любящего отца, но и на кое-кого из старейшин… тех, кто вслух выряжал опасения его непомерными амбициями. А мне остается… - он рыгнул. - Мне остается контроль над ситуацией. А это - самое важное.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке