Дубровный Анатолий Викторович - Листик. Судьба дракона стр 35.

Шрифт
Фон

– Как она могла их успокоить? – возразил Жозе. – Ты еще скажи, что это она их напугала! Напугала, а потом успокоила. Меня другое волнует. Как она здесь оказалась, да еще в таком виде? До жилья отсюда далеко, да и вряд ли она голой гулять пошла.

Журо пожал плечами, показав, что это его занимает меньше всего, а директор цирка развернулся и пошел к своему фургону. Проходя мимо фургона Селены, он потрепал по гриве одну из двух тонконогих лошадок, привязанных к кольцам в заднем борте повозки, потом осторожно туда заглянул, но обитательницы фургона: Смоль, Карэхита и Батар – были слишком увлечены, чтоб обращать внимание на тех, кто к ним заглядывает, – они одевали рыжую девочку. Та стояла, раскинув руки в стороны, а Смоль подворачивала явно большие цветастые шаровары. Карэхита одергивала тоже великоватые для этой малышки вышитые курточку и рубашку, а Батар наворачивала на рыжую голову что-то вроде тюрбана из длинного куска ткани.

– Ишь! Нашли себе куклу, теперь наряжают, – пробурчал Жозе и, постучав по дощатому борту фургона, закричал: – Сейчас трогаемся! Не задерживайте колонну!

Фургоном правила Батар, которая, в отличие от миниатюрных Смоль и Карэхиты, была рослой и мускулистой. Чудно одетая Листик примостилась рядом с возницей, впрочем, тут же сели и другие две девушки.

– А вы кто? – поинтересовалась девочка. – Зачем вам такие большие звери, ну которые Царь и Злюка?

– Мы цирковые артисты, ездим по стране и даем представления, – ответила Карэхита.

– Ага! А как это – давать представления? – заинтересовалась Листик.

– А вот если поедешь с нами, то увидишь, – ответила Батар, щелкнув вожжами.

– Вы мне покажете? Да? – спросила девочка.

– Обязательно покажем! – засмеялась Батар.

– Ну, тогда я еду с вами, – важно произнесла рыжая малявка, вызвав улыбки девушек.

Цирковой обоз катился дальше без происшествий. Вечером фургоны были поставлены в круг, матушка Мижан занялась стряпней, в этом ей активно помогала Батар, остальные цирковые, расположившись вокруг костра, вдыхали аппетитные запахи и слушали, как Жозе пытался выяснить, кто такая Листик и откуда она взялась на дороге:

– Так откуда ты пришла? Да еще и в таком виде?

– Пришла, – односложно отвечала девочка.

– Ну, мы поняли, что не прилетела, – кивнул Жозе, при этих его словах девочка почему-то заулыбалась. А директор цирка продолжал настаивать: – Так откуда ты пришла?

Листик продолжала молча улыбаться, а Жозе попытался зайти с другой стороны:

– А где ты была до того, как к нам пришла?

– На Каприне, – ответила рыжая девочка.

Жозе и Журо переглянулись. Они довольно много попутешествовали, но этого названия не слышали.

– А что ты там делала? – продолжил допрос Жозе, в надежде хоть что-то прояснить. Ответ Листика его очень удивил:

– Бревна перетаскивала.

– Какие бревна?

– Большие такие, их надо было из одной кучи в другую перенести.

– Ты что, одна перетаскивала? – удивился Журо, трудно было поверить, что эта малявка может тащить бревно.

– Не-а, не одна, нас там много было, – ответила девочка. Мужчины переглянулись – если много, то, возможно, так и было, кто-то таскал бревна, а девочка просто была вместе с ними. Но Листик снова их запутала: – Каждый брал по бревну и нес. Надо было их быстро перетащить из одной кучи в другую!

– Зачем? – удивилась Батар.

– Потому что другие таскали нам навстречу из той кучи, куда мы носили, в нашу, – спокойно ответила девочка и принюхалась к уже почти готовой каше.

– Изверги какие-то! – возмутилась матушка Мижан. – Заставлять детей такое делать! Где это видано?!

– Я же сказала – на Каприне, – ответила Листик, подставляя миску, выделенную ей Карэхитой.

Матушка Мижан от жалости к бедному ребенку положила двойную порцию, а потом спохватилась – девочка же столько не съест! Миска-то была большая, рассчитанная на взрослого едока! Но рыжая быстро все съела и попросила добавки. Все с удивлением смотрели на малышку, умявшую столько каши. Только Жозе и Журо не обратили внимания, обсуждая то, что рассказала эта девочка.

– Она сказала "на", а не "в", – тихо говорил Журо, – скорее всего, этот Каприн не страна, а что-то типа острова. Точно остров! И находится он где-то далеко, в южных морях. Ни я, ни ты не знаем этого названия.

– Наверное, ты прав. Только там, на юге, существует работорговля, и только там могут так издеваться над детьми…

– У нас тоже используют детский труд, да и наши кабальные слуги – это те же рабы, – возразил Журо, но Жозе пояснил, почему он так думает:

– У нас даже кабального слугу не заставят выполнять бессмысленную работу. Его труд должен приносить доход хозяину, а не убыток. А заставлять носить бревна из одной кучи в другую, навстречу друг другу…

– Если девочка не врет, – заметил Журо.

– А с чего бы ей врать? И потом, раз там есть бревна, значит, там лес растет. Выходит, этот остров большой.

– Жозе, если допустить, что их там действительно заставляли делать бессмысленную работу, то и бревна для этого могли привезти. А вот то, что она была рабыней, вполне возможно, посмотри, как наголодалась! Третью порцию доедает! Как бы ей плохо не стало!

Цирковой обоз ехал по полям и рощам еще один день, потом остановился. Вечером фургоны, как обычно, поставили в круг, а вот утром не было привычных сборов в дорогу. Артисты, дружно работая, установили четыре высокие мачты и укрепили их растяжками. Между мачтами натянули различные канаты – тонкие и толстые.

– Это зачем? – спросила Листик у Смоль.

– Мы тут будем репетировать, – ответила черноволосая девушка. – Понимаешь, Листик, когда мы приедем в город, то сразу начнем выступать. Ведь нам приходится платить самые разные налоги. Нас приравняли к торговцам, а они платят за место, рыночный сбор, ну и много еще чего, если тебе интересно, то спроси у Жозе, он точно знает, или у матушки Мижан, она ведет все денежные дела. А нам надо программу обновлять, ведь еще и года не прошло, как мы выступали в Тарахене. Вот потому мы здесь и остановились, будем новые номера разучивать и отрабатывать их исполнение. Понятно?

– Ага, – ответила Листик, она уже поняла, что цирковые артисты едут из Арэмии, куда ей меньше всего хотелось попасть. А другой город девочку вполне устраивал. Листик с интересом наблюдала за приготовлениями, и не только смотрела, но и помогала.

Когда все было готово, девочку подозвал высокий худой мужчина:

– Мелкая, иди сюда! Я тебе покажу настоящее волшебство!

– Фаримито нужен свежий зритель, – усмехнулась Батар. – Он и меня точно так же мучил.

Листик уже знала, что Батар недавно присоединилась к цирку Жозе. Смоль захихикала, а Карэхита пояснила:

– Мы уже знаем все "магические" трюки Фаримито. Ему просто надо проверить, заметны ли будут секреты его "волшебства", вот он и ищет, на ком бы опробовать то, что он придумал. Иди, Листик, тебе понравится.

– Ага! – ответила девочка и замерла перед сидевшим на цветастом коврике фокусником.

Тот, напустив на себя важный вид, произнес какую-то абракадабру и достал из воздуха цветок. Вообще-то достал он его из рукава, но проделал это настолько ловко, что казалось, будто роза появилась из ниоткуда. Листик захлопала в ладоши, она восхитилась не столько самим фокусом, сколько тем, насколько это было ловко проделано, ведь она-то заметила, что сделал Фаримито. Тот, учтиво склонив голову, протянул розу девочке:

– Это прекрасной даме как истинной ценительнице высокого магического искусства! А теперь небольшая разминка. Маленькая такая проверка внимания. У меня есть три стаканчика, под один из них я кладу шарик.

Сопроводив свои слова действиями, Фаримито, выкрикивая: "Кручу, верчу, обмануть хочу", – стал быстро двигать металлические стаканчики по коврику, меняя их местами.

– Базарный фокус! – фыркнула Карэхита. – Так обманывают простаков!

– Базарный или нет, а позволяет определить, насколько внимателен зритель, – хитро улыбнулся фокусник и спросил у Листика: – Где шарик?

– Вот тут! – Девочка протянула руку, чтоб поднять один из стаканчиков.

– Нет, его тут нет! – еще шире улыбнулся фокусник, поднимая стаканчик. Улыбка сошла с его лица – шарик действительно находился там!

– И вот тут! – Листик подняла следующий стаканчик – там тоже лежал шарик! Широко улыбаясь, девочка подняла и третий стакан, и там был шарик!

– Э-э-э… Как? Не может быть! – Фаримито раскрыл ладонь, где был четвертый шарик!

– Да, неизвестно, кто кого проверил на внимательность! – засмеялась Карэхита.

Поняв, что происходит что-то необычное, к фокуснику стали подходить остальные цирковые. Смоль, которая тоже наблюдала за Листиком и Фаримито, с улыбкой стала рассказывать о произошедшем. А Листик накрыла шарики стаканчиками.

– Ставлю медяк против серебрушки, что там их не окажется! – закричал пожилой мужчина с большим накладным красным носом.

– Урторио, почему ты так думаешь? – спросил Жозе, беря деревянный шарик из рук растерянного фокусника.

– Должна же в этом действе быть какая-то интрига!

– Ну какая тут может быть интрига, в чем? – спросил еще один подошедший мужчина могучего телосложения.

– Интрига должна быть! А то жить неинтересно! – ответил пожилой.

А Жозе без лишних разговоров принялся переворачивать стаканчики. Шариков там не было! Посмотрев на ухмыляющуюся девочку, директор цирка строго спросил:

– Где?

Листик разжала ладошку и показала шарики.

– Вот! – обрадовался Урторио, а мужчина могучего телосложения укоризненно покачал головой:

– Ты из всего цирк сделаешь! Паяц, во всем паяц! Клоун!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf epub ios.epub fb3