Дуглас Брайан - Воин из пророчества стр 11.

Шрифт
Фон

Пока слово не сказано - оно твой раб; вышло наружу - ты ему рабски служишь. И Шлока стал уклоняться от этого служения.

- Твои враги не знают о том, что твой сын жив, владыка. Но когда узнают - они не успокоются, пока не убьют его.

Но отец все не хотел сдаваться.

- Где же он будет в большей безопасности, Шлока, как не в моем дворце? Я сумею защитить его… Я - его отец, мне подвластен еще Патампур и окрестные селения, и у меня - если на то будет воля богов - скоро появятся надежные союзники. Я хочу сам воспитывать моего сына. Здесь, в моем дворце, он проведет самые счастливые годы жизни. Здесь нет предателей!

Он задохнулся от горячего желания видеть, как будет расти и мужать его мальчик. От желания, которому не суждено будет сбыться.

И Шлока безжалостно остудил пыл отцовской любви.

- Но ведь кто-то из твоего окружения сообщил Аурангзебу о караване, - спокойно указал Шлока. - Разумеется, у раджи Аураигзеба имеются сильные жрецы, ясновидцы и предсказатели. Но ни один из них не смог бы прочитать все символы правильно, не будь у них союзника среди твоих людей. Даже духам нужно открывать дорогу! Будь все твои люди предания тебе, чужие духи не смогли бы проникнуть в твои мысли, в твои планы, в комнаты твоего жилища!

И тогда Шлока увидел, как сломался раджа Авенир. Долго еще медлил он, удерживая ребенка на руках, не в силах расстаться с драгоценной ношей. И наконец, после долгих колебаний, протянул младенца Шлоке. Ни единого слова больше не произнес раджа, ни единым взглядом не проводил своего сына.

Догадываясь о том, что происходит сейчас в душе раджи, Шлока вновь закутал ребенка полой своего халата и бесшумно ушел - растворился на улицах Патампура, как будто никогда и не было его во дворце.

Глава третья
Осиротевший лисенок

Несколько лет об Шлоке не было ни слуху ни духу: растворился в степи. Такой человек, как Шлока, найдет где скрыться от излишне любопытных глаз. Если не захочет, чтобы видели его, - никто его и не увидит.

И все эти годы рос рядом с мудрецом маленький мальчик, не знавший ни родителей, ни других воспитателей. Долгое время лишь одного человека и знал он - Шлоку, и думал, что они с учителем - единственные люди в мире, а все прочие живые существа, что окружают их в джунглях, - животные, насекомые, птицы. Они по-своему разумны и даже обладают речью, но все же далеко не так мудры, как Шлока.

Мальчик слушал голос учителя, запоминал его слова - даже если малышу казалось, что мечтами он витает где-то далеко. Шлока нарочно не позволял себе вспоминать о том, что на руках у него маленький ребенок. Он разговаривал со своим воспитанником как со взрослым мужчиной - всегда, с самых ранних лет.

Мало уберечь его от вражеских сабель. Мало выучить воинскому искусству и премудростям верховой езды. Следовало приложить всю свою мудрость для того, чтобы постоянно чувствовать горящую в этом ребенке искру и своим воспитанием не затушить, но раздуть ее, сделать необоримо сильной.

Однажды мальчик принес в хижину, где они жили, скрываясь от всех, лисенка.

- Что это, Траванкор? - удивился Шлока, видя, как его воспитанник ласкает зверька и играет с ним, позволяя тому покусывать себя за руки. - Ты обзавелся другом?

- Я нашел его у разоренной норы, - сказал Траванкор, опуская лисенка на землю. Зверек тотчас побежал по хижине, вынюхивая, нет ли чем поживиться. - Его мать погибла. Он тыкался в нее носом, но она не могла ни накормить его, ни защитить. И другие щенки тоже погибли.

- Что ж, пусть растет с нами, - согласился Шлока.

Траванкор приблизился к учителю вплотную, уставился на него горящими глазами.

- У всех живых существ есть мать! - сказал мальчик.

Шлока молчал. Ждал, пока его воспитанник выговорится до конца.

- Не думаю, чтобы человек так сильно отличался от животных, - продолжал мальчик. - Поверь мне, учитель, я много времени проводил за размышлениями, как ты и велел.

- Я велел тебе размышлять о том, что все живые существа имеют мать? - деланно удивился Шлока. Он догадывался, о чем хочет спросить его Траванкор.

- Ты велел рассматривать всякую мысль, всякое наблюдение, покуда оно не станет для меня совершенно ясным. Ты приказал мне проникать в суть вещей и явлений. Разве не так? - настаивал Траванкор.

Шлока молча кивнул.

- Я могу продолжать?

- Да, Траванкор. Говори дальше.

- У этого лисенка была мать, но она погибла. Тогда я забрал его и заменил ему мать. Я накормил его и буду кормить, пока он не вырастет и не сможет сам заботиться о себе.

- Ты хорошо поступил, Траванкор.

- Я не спрашиваю тебя о том, хорошо ли я поступил, учитель! Скажи: когда-то ты поступил так же?

- Не раз, и не два. В этом долг человека - защищать слабых, помогать им встать на ноги.

- Я говорю сейчас о себе. У меня была мать?

- У всех была мать. У тебя - тоже.

- Какой она была?

- Когда лиса была жива - была ли она прекрасна? - вопросом на вопрос ответил Шлока.

Мальчик горячо кивнул.

- Я смотрел на ее труп и плакал, учитель! При жизни это был великолепный хищник. У нее - ярко-рыжая шерсть, блестящий пышный хвост, острые уши, умная мордочка…

- Твоя мать была при жизни так же прекрасна, как и эта лиса, Траванкор. Я видел ее всего лишь миг, но этот миг навсегда запечатлелся в моей памяти. Круглое лицо, темные гЛаза, огромные, полные любви… Изогнутые дуги бровей, длинные тонкие косы… И нежные руки, из которых я вырвал тебя. Спустя несколько минут она уже была мертва.

- Ты знаешь ее убийцу?

- Шраддха. Его зовут Шраддха. Скоро ты сможешь увидеть других людей, Траванкор. В мире очень много людей. Ты увидишь раджу Авенира, мудреца и книжника, который правит городом Патампуром. Ты увидишь юношей, среди которых найдешь себе друга. Ты встретишь девушек, и одна из них станет твоей подругой - подобно тому, как каждый зверь находит самку себе под стать…

- Чем же человек отличается от зверя, учитель? Есть ли различие?

- А сам ты как полагаешь?

- Я знаю, что оно есть. Я чувствую, что оно должно быть! - воскликнул мальчик. - Но я не могу подобрать нужных слов для определения.

- Ты делаешь успехи, Траванкор, - кивнул Шлока. - Человек отличается от зверя двумя особенностями. Во-первых, человек умеет смеяться. А во-вторых, человек обладает готовностью умереть за то, что считает правильным. Самка может пожертвовать собой ради своего потомства, но лишь человек в состоянии пожертвовать собой ради людей, ему совершенно не знакомых. Это - свойство великой души, Траванкор.

- А у меня - великая душа? - спросил мальчик. Глаза его блестели.

Шлока медленно кивнул.

- Не сомневаюсь в этом.

Траванкор порывисто схватил руку Шлоки и поднес к губам. Шлока вырвал у него свою руку.

- Никогда так не поступай! - сурово велел мудрец. - Я твой учитель, твой воспитатель, но ты - мой господин, и когда-нибудь тебе станет это так же ясно, как и мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги