Вскоре мне надоело танцевать, и я потянула ребят на каток. Мне туда с самого начала хотелось. К тому же, на катке действительно оказалось куда веселее, чем на танцах. Френ совершенно не умел кататься и Дэйра тоже. Мы с Вэлом не могли удержаться, чтобы не рассмеяться. Это надо было видеть - Френ уцепился за меня, боясь даже шаг сделать. А вот Дэйра, несмотря на то, что стояла на одном месте не в силах сдвинуться, все равно упрямо отказывалась от помощи Вэла. И тогда брат самым подлым образом, толкнул подругу. Она, конечно же, не удержалась и позорно упала на лед.
- Все также не хочешь помощи? насмешливо спросил Вэл, наблюдая, как мучается девушка, пытаясь встать. У нее это совершенно не получалось, ноги в коньках разъезжались разные стороны, только она подымалась. Не выдержав такого, одарила брата злым взглядом и помогла Дэйре.
Она гневно из-под бровей посмотрела на Вэла, отряхивая снег, и неожиданно кинулась на него, уже не задумываясь над тем, что кататься не умеет. В следующий миг они с Вэлом вдвоем уже лежали на льду.
- Гад! подруга дала подзатыльник брату, а тот не выдержав такого самоуправства, перехватил ее руки и прижал к себе.
- Вы ведете себя некрасиво! решила напомнить, что они как-никак не одни на льду. Но, по-моему, меня даже не услышали. На них уже с интересом косились остальные и я не выдержав, взяла под руку Френа и медленно отъехала вперед, попутно стараясь ему объяснить, как следует правильно двигаться, чтобы не потерять равновесие.
- Ты не должен идти, тогда у тебя ничего не выйдет. Отталкивайся плавно и не так быстро.
Френ отчаянно на меня посмотрел, а после все-таки попробовал сделать, как я показывала и объясняла. Однако у него опять ничего не вышло. Он просто шел по льду, словно косолапый мишка.
- Ну не так же! я подъехала к Френу и, взяв его за руку, вновь стала показывать, как нужно ставить правильно носок.
В следующий миг, Френ покачнулся, отчаянно замахал руками и упал. Не удержавшись, я засмеялась, глядя на его насупленное лицо. А уже через секунду он внезапно схватил меня за руку и потянул на себя.
- Что ты делаешь?!
Я очутилась на Френе, упираясь руками в лед. Его лицо оказалось так близко, что я смутилась и тут же поднялась.
- Ты права на катке действительно весело, - заметил он, весело улыбаясь и пытаясь встать.
Протянув ему руку, помогла Френу подняться, делая вид, что меня нисколько не тронуло случившееся и неожиданно покрасневшие щеки это всего лишь последствия легкого мороза.
- Спасибо.
- Ладно, - я снисходительно улыбнулась, - давай попробуем еще раз.
Мы так катались довольно долго. И к концу у Френа все же вышло правильно проехаться и даже не упасть. Я бы еще и еще каталась, если бы не забурчавший живот, который настойчиво подавал признаки голода.
- А куда делись Вэл и Дэйра? спросила я, пытаясь среди катавшихся найти взглядом подругу с братом, но их нигде не было.
- Может, пошли уже?
- Не предупредив?
- Почему бы и нет. - Френ пожал плечами. - Ты ведь не хотела уходить с катка, а им могло надоесть.
- Возможно, - неуверенно согласилась я и все же пошла с Френом в раздевалку, переодеть обувь.
Я повела друга в кофейню на углу улицы, где была однажды с мистером Ниалери. Мне она очень понравилось. И сейчас зайдя сюда, почувствовала приятный аромат свежо-сваренного кофе. Здесь было мало людей, а оттого так уютно и мило. Да и сама обстановка располагала к спокойной задушевной беседе. Потрескивающие поленья в камине напоминали о доме и согревали внутри, как нечто родное.
К нам тут же подошел молодой человек, как и тогда и, приняв наши вещи, предложил выбрать себе столик.
Мы сели за самый дальний между камином и небольшим окошком с бежевыми шторками.
- Здесь все так по-домашнему, - искренне подметил Френ, - Я здесь никогда не был.
Я не стала рассказывать, что это место показал мне граф Дэнгарт. Только улыбнулась и взглянула на девушку у длинного стола с витриной разных пирожных. Она тут же к нам подошла и тихо спросила, что мы желаем.
В этот раз заказала новое пирожное, которое привлекло мое внимание на витрине своим ярким цветом и ароматный фруктовый чай. Френ попросил тоже самое, только с той разницей, что пил он сугубо черный чай, как сам потом сказал. А еще признался, что не любит кофе.
- Я тоже, но здесь так хорошо. Да и пирожные очень вкусные.
Вскоре перед нами поставили два небольших чайничка, две больших круглых чашки и по тарелке с пирожным. От всего это шли такие приятные ароматы, что я помимо воли сглотнула слюну.
- Эх, а я ведь хотела Дэйре показать это место.
- Покажешь еще, что-то мне подсказывает, что они сейчас заняты снежными боями и даже не вспоминают о нас.
- Добрый вечер, - к нашему столику неслышно подошел Дар, который играл на празднике. Можно сказать, что мы с вами знакомы, более-менее. Не правда ли?
Он заискивающе взглянул на меня желтыми, словно янтарь глазами. Однако я была в замешательстве. И только кивнула, не понимая, что барду от меня могло понадобиться. И когда он зашел сюда? Я так была поглощена разговором с Френом и едой, что даже не заметила этого.
- Я украду вашу даму на несколько минуток, - хитро улыбнулся Дар, ловя на себе изумленный взгляд Френа, который ведь наверняка помнил тот случай в кафе, когда именно бард меня спас.
Но Френ ничего не ответил Дару, посмотрев на меня, словно спрашивая согласна ли я.
- Мисс, - красноволосый галантно протянул мне руку и помог встать. А после аккуратно взял под талию и повел к камину.
- Отпустите, пожалуйста, - спокойно произнесла я, чувствуя себя неуютно вот так стоя рядом с ним.
- Ох, простите! в его голове улавливалось ехидство, однако он моментально меня отпустил. Я хотел просить вас о небольшой услуге. Думаю, вы не откажете, если вспомнить, что именно я помог вам избавиться от вашего настойчивого кавалера в прошлый раз. Хотя как посмотрю, вы вновь с ним. Наверное, моя помощь тогда и не нужна была, но все же
- Я считала вы помогли мне искренне, - с разочарованием призналась я, на что он с поддельным удивлением воскликнул:
- Конечно! Просто сейчас у вас есть то, что необходимо мне. И как большое "спасибо" вы бы могли мне отдать эту вещь.
Я начала догадываться, что он имеет в виду. Ведь не зря Дар тогда участвовал в турнире. Но что в этом призе такого особенного?
- Я вижу, вы поняли - довольно улыбнулся бард, небрежным жестом отбросив длинные мешающие пряди волоса назад. Я заметил его у вас, когда вы танцевали. До этого он был у того юноши, - небрежный кивок в сторону Френа, - но у меня не было возможности раньше с ним встретиться из-за некоторых обстоятельств
Дар запнулся, и я поняла, что он намекает о городской лечебнице, где лежал после турнира. А ведь он даже и не догадывается, как близок был с ним приз. Ведь Френ тоже лежал там.
- Так что? Вам все равно не нужен этот трофей.
- Нет, не нужен, - согласилась я, - но что в нем особенного?
- Не здесь и не сейчас, - тихо произнес Дар, показывая взглядом, что здесь нас могут слышать. Могу лишь сказать, что это слеза Терруса.
- Терруса? Собирателя душ?
- Да, - кивнул Дар, - так вы согласны отблагодарить вашего благодетеля. Это будет правильно с вашей стороны.
- Эта "слеза" настолько ценная?
- Смотря, что вы подразумеваете под "ценной". Для меня да! в его взгляде промелькнуло нечто такое, что заставило поверить его словам. Ему действительно нужен был этот приз.
- Но почему вы решили, что я отдам ее? Тем более, как вы сами заметили, она очень ценная. К тому же был устроен настолько сложный турнир, ради нее.
- Я пришел просить вас, надеясь на понимание. Ведь в вас чувствуется доброта, которую увидел с первого раза. Я отчего-то не сомневался, что вы согласитесь. Ведь если бы захотел, мог бы просто забрать, не устраивая бесед.
- Мне действительно не нужна "слеза", но, откуда мне знать, что вы используете ее не во вред. Ведь я не знаю ее возможности. К тому же вы так и не сказали, для чего она вам?
- Она спасет жизнь дорогому для меня человеку, - спокойно ответил бард.
Я задумалась над его словами. Для меня "слеза" не играет роли, но, откуда мне знать, что он не врет? Мало ли, что этим предметом можно сделать
- Пожалуйста - тихий голос Дара, от которого вздрогнула. Ему просто невозможно было отказать. Своим поступком ты спасешь жизнь человеку
- Хорошо, - медленно протянула я, - но при одном условие
Медленно сняв цепочку, сжала в руках, сомневаясь в правильности своего поступка.
- Дайте клятву черного круга, что используете это, - я вытянула руки с цепочкой вперед, - только во благо.
- Смертельную клятву, - тихо произнес он, словно обдумывая предложение. Я видела, что он сомневается. Но зато так я буду уверенна, что эта "слеза" не причинит никому вреда.
- И не только вы, - тут же спохватилась я, - никто не воспользуется ей во вред.
- Я согласен, - уверенно и совершенно спокойно произнес бард. Отчего я решила, что возможно я ошиблась, видя сомнение в его глазах.
Юноша вытянул одну руку вперед, осторожно сжал мою, а после тихо сказал слова клятвы. Те самые, которые произнесла я с Дэйрой в лабиринте университета. Тут же наши ладони сцепило тонкой зеленой нитью силы, подтверждая клятву.
Теперь я могла спокойно отдать ему эту цепочку, не боясь, что она может навредить. А потому твердо, без зазрения совести, протянула Дару приз.
- Надеюсь, она действительно вам поможет, - искренне произнесла я, замечая изумленный взгляд Френа. Однако стоило мне улыбнуться, как он тут же успокоился.