Даниил Аксенов - Технократ стр 42.

Шрифт
Фон

- Ну что, советник, похоже, что ты ни при чем, - говорил император длиннобородому старцу, почтительно стоящему у белоснежной кровати. - Но не могу понять, почему ты решил поддержать Иланию, а не моего брата.

- С позволения твоего величества, принц Цурент не производит впечатление человека, способного на сильные поступки, - отвечал советник с легким поклоном, отчего полы фиолетовой мантии касались пола.

- А Илания, что, производит? - недоверчиво спросил император. - Нерман мне рассказывал, что она отказалась способствовать наступлению наших войск. И вообще несла какую-то чушь.

- Она слишком молода и неопытна, твое величество. Но рано или поздно научится. А вот его высочество Цурент уже и так научился всему, чему только можно. Но на пользу ему это не пошло.

- А ты все так же прямолинеен, - хмыкнул Мукант, пытаясь оторвать голову от белых подушек. - Скажи тогда уж, что думаешь о назначении Нермана командующим.

Старик едва заметно пожал плечами. На его лице мелькнула тревога, которую он попытался скрыть.

- Нерман свое дело знает, - ответил советник после небольшой паузы. - Если кто может принести победу в кратчайшие сроки, так это он. Но…

- Что 'но'? - хмуро поинтересовался Мукант. - Договаривай!

- Но к переговорам с Уларатом о мире я бы его не стал подпускать, - вздохнул Енарст. - Мне кажется, что он договорится не о том, что нужно нам, а о том, что выгодно ему. Конечно, мы получим шахты, но я опасаюсь, что в договор закрадется несколько… весьма странных пунктов. Не могу сказать, каких именно, но почти уверен, что они там будут.

Мукант испытующе посмотрел на собеседника, прищурив запавшие глаза.

- Может быть, может быть, - наконец сказал он. - Но что мы можем сделать? Побеждает один, а договаривается другой? Хотя… почему бы нет? Вот что, советник, собирайся. Отправишься вслед за армией. А то на Шенкера у меня нет надежды. Нерман обведет его вокруг пальца как младенца в тонких политических вопросах.

Олеан возвышался над воротами городка и пристально разглядывал осаждающих. Те не торопились нападать и уларатский командующий их понимал: силы противника неизвестны, рисковать глупо. Олеан так вдохновился зрелищем 'нерешительности' противника, что приказал принести большую зеленую ветвь дерева и собственноручно помахал ею, призывая фегридцев к переговорам.

Сначала великому ишибу показалось, что противник откажется. Ряды пыльных врагов шелохнулись, но остались сомкнутыми. Даже Аррал не торопился выходить вперед. Но потом что-то произошло. Волна прокатилась по строю великих ишибов. Несколько человек, стоявших в первых рядах, отошли в стороны и взору пораженного Олеана предстало странное зрелище. Через строй великих ишибов двигался человек в черном камзоле, сверкая полностью обнаженной правой рукой. У камзола не было рукава.

Михаил, а это был он, выглядел раздосадованным. Ему нелегко пришлось в предыдущем бою с пятью великими ишибами. Когда те поняли, что не могут справиться быстро с таким противником, то подошли поближе, удвоили усилия и… неожиданно для всех схватка выдающихся абов переросла в банальную потасовку, более свойственную трактирной драке. Король даже умудрился кому-то врезать по уху, проломив защиту ти, но сам тоже пострадал - его лишили рукава. И сейчас перед началом переговоров с Олеаном Михаил, спрятавшись за задними рядами, решал жизненно важный вопрос: предстать перед противником в одном рукаве или оторвать и второй для симметрии. В одном рукаве король выглядел как недобиток, босяк, получивший свое в уличной потасовке, а вот без двух уже мог претендовать на роль законодателя моды. В конце концов Михаил решил, что его авторитет достаточно силен, чтобы выступить законодателем моды и с одним рукавом, поэтому сейчас важно шествовал к воротам с видом пловца в плавках и ластах, попавшего на элитный строгий прием и невинно спрашивающего у окружающих, когда же начнется маскарад.

- Твое величество! - Олеан закричал еще до того, как король приблизился к стене. - Что случилось?! Что случилось с одеждой твоего величества?!

Михаил уловил издевательские нотки, но все же ответил:

- Этот сезон выдался жарким. Старая одежда выходит из моды… Но это еще ничего! Вместе с одеждой из моды выходят некоторые великие ишибы. Кстати, я слышал, что скоро короткие халаты для ишибов войдут в обиход.

- Нет! - раздался за спиной приглушенный возглас Аррала, который знал, что король слов на ветер не бросает. - Только не это!

- Твое величество разбирается во всем, - Олеан не стал развивать скользкую тему моды. Он оперся на белый зубец и красно-золотистым пятном неподвижно возвышался над воротами словно памятник самому себе. - Но вернемся к переговорам. Я понимаю, что войска Фегрида одержали победу. Думаю, что пришло время рассмотреть ваши условия. И даже готов сам кое-что предложить.

- Я сам предложу, - в тон ему откликнулся Михаил, подходя совсем близко. - Как господин великий ишиб относится к дуэлям между ишибами? Полагаю, что это сразу же разрешит все противоречия.

- Ха-ха! - рассмеялся Олеан. - Я слишком стар для того, чтобы бегать как заяц и уворачиваться от молний. Благодарю покорно, но нет!

- Жаль, - демонстративно вздохнул король. - Господин великий ишиб понимает, что фегридские войска вот-вот будут здесь? И тогда стены этого городка никого не спасут. Михаил блефовал. Он понятия не имел, где находятся основные силы.

- Пока они подойдут, я успею вывести войска! - снова рассмеялся Олеан. - Стена-то длинная, а вас только тридцать. Король мысленно перевел эту фразу как: 'пока ишибы будут отвлекать твои ограниченные силы, я спокойно скроюсь и оставлю тебя с носом'. Его противник был по-прежнему логичен. - Откровенно говоря, - продолжал Олеан, смешливое выражение его лица вмиг сменилось серьезным, - я вообще не понимаю, в чем выгода твоего величества от всего этого. Зачем преследовать мою скромную персону? Я проиграл этот бой и признаю это! Но даже дело не в том… Мне просто интересно, с какой целью твое величество затеял эту заварушку? К чему было провоцировать начало войны? Для чего твое величество убил Аретт и спутал все политическую жизнь Уларата? Это же должно иметь объяснение и я хочу его получить, даже несмотря на то, что проиграл! Брови Михаила удивленно поползли вверх.

- Ты что-то путаешь, великий ишиб! - ответил он. - Запамятовал, что императрицу убил именно ты с помощью советника Релеста? Но это ничего. Скоро у меня будут доказательства! По стене пронесся ропот. Уларатские ишибы начали переглядываться, а потом взоры всех остановились на предводителе. Но Олеан тоже выглядел удивленным.

- Твое величество, я никого не убивал! - закричал он. - И даже не отдавал такого приказа! К чему мне смерть императрицы? Я оказался совершенно не готов ни к войне, ни к последующим событиям. Да если бы дело зависело от меня, то императрица жила бы и здравствовала до сих пор!

Ответ Олеана состоял из правды, по крайней мере, наполовину. Михаил догадывался, что смерть Аретт явилась сюрпризом для великого ишиба. Но ведь можно просто отдать приказ, не указывая времени исполнения. Тогда тоже получится сюрприз!

- Кто же убил? - недоверчиво спросил король. - Что-то тут не то, великий ишиб. Я говорю, что я не убивал, а ты говоришь, что ты не убивал. Но императрица не сама ведь умерла! Я присутствовал при этом!

- Клянусь чем угодно, но это не я! - ответил Олеан. Он прищурившись смотрел на собеседника, словно пытался понять, говорит ли тот правду. - Разве твое величество не видит, что мне это просто не выгодно?

Михаил был согласен с этим - убийство Аретт выглядело преждевременным для планов великого ишиба. У того было готово лишь три тирра. Точнее, два с половиной.

- Ладно, - сказал король, подумав, что сейчас все равно ничего не добьется. - Перейдем к условиям. Они просты. Ты, великий ишиб, подаешь в отставку с поста командующего и покидаешь Уларат. Я обязуюсь не преследовать и ничего не предпринимать, если ты не вернешься. Но перед этим мне хотелось бы получить одного человека из твоей свиты. Полагаю, что знаешь кого.

Лицо Олеана окаменело. Он думал. Михаил почти видел, как собеседник взвешивает все за и против. А подумать было о чем. Олеан проиграл главное сражение, когда война еще толком не началась. Это - грандиозный репутационный удар, который весьма отдалял великого ишиба от власти в Уларате. Если прибавить недружелюбно настроенного фегридского командующего, то организованное отступление из Уларата с сохранением свиты представлялось не такой уж плохой идеей. К тому же, как догадывался Михаил, у Олеана был не единственный дом в Уларате. И в других местах наверняка хранилось кое-что ценное, что можно взять с собой. Но король был готов отпустить великого ишиба. Тот будет далеко и если доберется до Уларата с Фегридом вновь, пройдет много времени. Михаил встретит его потом во всеоружии.

- Я бы принял предложение, - задумчиво произнес Олеан, оглядываясь по сторонам, словно ища поддержки у ишибов. - Но выдать своего человека не могу. Уж не обессудь, твое величество.

Ишибы на стене одобрительно загалдели. Конечно, вот так прилюдно Олеан не мог предать сторонника. Это ведь не загадочные маневры на поле боя. От великого ишиба все отвернулись бы. Бежать было бы не с кем.

- Мне он нужен, - твердо сказал Михаил, который отлично понял собеседника. - Настолько, что я его не собираюсь убивать. Скажем так - сделаю комендантом одного дальнего городка. Он будет под моим присмотром, конечно, но зато - жив и здоров. Пойми, Олеан, я тебя иначе никуда не выпущу. Мы будем сражаться здесь, когда подойдут войска, потом начну тебя преследовать и не остановлюсь до тех пор, пока кто-нибудь из нас не окажется мертвым. И почему-то мне кажется, что в этих условиях трупом буду не я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Арес
4.5К 62