Ну, Фусэ выходит замуж за собаку и духовным образом - Хотта Абэ специально выделил слово "духовным" - беременеет. Ура! Никакой зоофилии. Узнав о беременности, девушка идет топиться. Конечно, кому приятно мутантов рожать. Яцуфуса, жалобно подвывая, тащится вслед за Фусэ. И что бы вы думали? Сюрприз, сюрприз. Они оба встречают Дайскэ. Да еще вооруженного новомодной аркебузой (чую поздние правки в эпосе). Дайскэ все с ходу понимает, стреляет. Одним выстрелом убивает комбайнера-собаку и ранит свою невесту. Та, умирая, разрезает себе живот - и оттуда во все стороны вырываются восемь сияющих рубинов с изображением пионов.
Дайскэ сначала хочет покончить жизнь самоубийством, но его останавливает подоспевший к самой развязке Ёсидзанэ. А давай, говорит дайме, найдем разлетевшиеся рубины. Ведь это духовные дети Яцуфусы и Фусэ! Зашибись! И вот несостоявшийся папаша Дайскэ берет обет безбрачия и ходит по провинциям Сатоми, ищет детей с родимыми пятнами в форме пиона. Находит, похищает их или выкупает, после чего воспитывает воинами-псами.
У каждого воина-пса есть татуировка с головой собаки Яцуфусы или в форме пиона. Тут Хотта опускает ворот кимоно, и я вижу на плече цветное тату в форме красного пиона. И каждый воин-пес посвящает свою жизнь защите клана Сатоми.
Вот такой воинствующий орден собачников нарисовался в уезде Сануки. Двести пятьдесят с лишним бойцов элитной подготовки, в которую входила стрельба из лука, кэндо, владение копьем и нагинатой, вольтижировка, умение скрытно передвигаться по местности, рукопашный бой. Оказывается, в родовой деревне Абэ под говорящим названием "Восемь Пятен" жил и преподавал великий мастер дзю-дзюцу Сагава Юкиёси. Школа семьи Абэ включала в себя почти шестьсот подростков, в основном сирот, которых до сих пор последователи Дайскэ собирали по всей равнине Кванто.
- Неужели у всех детей родимые пятна в форме пиона? - Мне стало любопытно.
- Нет, - ответил самурай, - годится любая круглая родинка.
Хорошо устроились. Кроме того, воины-псы, оказывается, умеют устраивать засады, проводить облавы, стрелять из ружей - именно для них в оружейную замка закуплены у португальцев аркебузы, порох. Мой отец хотя и поддерживал орден Яцуфусы, но ко всем их "задвигам" относился скептически и фактически отстранил от участия в военных кампаниях. Ну и правда - как доверять людям, которые ведут свой род от собаки и воруют детей у родителей?! Впрочем, у меня особого выбора нет, и я назначаю семейство Абэ своей гвардией. Конечно, такой вопрос хорошо бы согласовать с генералом, но, судя по тому, что у него на груди тату собачьей головы, возражать он не станет.
У старого Хотты загораются глаза, Хосокава улыбается во весь рот. Пока казначей Сабуро Хейко, который параллельно выполняет функции секретаря, составлял мой первый указ, пока мы его отмечали - начинает темнеть. На прощание я прошу выделить мне из школы пятьдесят самых крепких учеников для изучения порохового дела. Абэ удивлены, но соглашаются. Уходят. Я же прошу охрану запускать провинциалов по двое.
Уезды Иодзан и Иино. От первого - Масаюки Хаяси, от второго - Хонда Хосима. О, еще одна говорящая фамилия. Оба самурая очень примечательны. Масаюки, худой как палка мужчина, пришел: а) без меча; б) с выбеленным лицом и вычерненными зубами! На голове прямоугольная шляпа. Я в шоке. Прямо аристократ проездом из Киото. "Автомобильный магнат" тоже любопытен. Старый, лысый, квадратный, с кустистыми бровями и мозолистыми руками. Мацукэ на ухо докладывает ситуацию. Хонда, пятьдесят семь лет, женат, имеет детей и внуков, привел три сотни бойцов, но может и больше. Хосима - богатейший самурай Сатоми после дайме. Во владениях двенадцать тысяч тё, почти все земли под рисом. Крупнейший продавец риса, имеет долю в торговом доме Таиша. Ведет операции с несколькими провинциями. Сам из бывших крестьян, получил мечи после восстания "черноногих", когда во время ключевой битвы переметнулся со своим отрядом на сторону моего отца. Начинаю разговор с магнатом. Интересуюсь видами на урожай, проблемами "села". Аккуратно подвожу к идее севооборота и удобрений. Разные виды растений вытягивают из почвы разные виды минеральных веществ, и посевы надо чередовать, минеральные вещества восстанавливать. Выбеленное лицо Масаюки выражает удивление, и "аристократ" начинает прислушиваться к разговору.
- Господин, я не знаю, про какие вещества вы говорите, - пожимает плечами пожилой самурай. - Тысячи лет крестьяне выращивают на полях рис. И еще тысячи лет будут выращивать.
- Но ведь бывают неурожайные годы!
- Будда дал - Будда взял. Если боги послали засуху или наводнение, что можно сделать? Что делать, если сезон тайфунов начался раньше и рис лег?
- Да, с погодой не поспоришь, - соглашается Хаяси.
- Нет, так дело не пойдет, - начинаю я горячиться. - Прочел я в одном древнем китайском трактате, что если чередовать посев риса и пшеницы, то урожаи будут больше. Энергия ки начинает правильно функционировать в земле.
С китайским трактатом хрен поспоришь, но возникает проблема - у местных землепашцев нет пшеницы. Однако удивленный Хонда клянется выделить землю и попробовать с ячменем. Я же его мотивирую еще двумя обещаниями. Первое - закупить посевной материал (пшеницу) в Европе через португальцев. Второе - открыть по всем уездам клановые хранилища с рисом. В урожайные годы склады будут скупать рис у крестьян по твердому курсу, дабы не обвалить цен. В голодные годы - продавать труженикам села запасы по сниженному курсу. Пообещал больше не допустить голода в уездах. Хонда низко кланяется и уходит впечатленный.
А я тем временем слушаю справку про Масаюки. Не женат, тридцать лет, детей нет, надел небольшой - шесть тысяч тё. Привел сто самураев. Известен по всему Кванто как большой ученый и философ. Пишет трактаты, занимается исследованиями. Семья Хаяси по древности рода может посоперничать с Сатоми. Вроде бы далекий предок Масаюки состоял в родстве с самим императором и был вынужден бежать из Киото из-за терок с сёгуном. Вот ты-то мне, дружок, и нужен. Вежливо интересуюсь предметом исследований самурая.
- О, господин дайме, мой ум влекут почти все загадки природы. Медицина, движение светил в небе…
Ага, стало быть, астрономией интересуешься.
- А какое последнее открытие было сделано вами?
Масаюки заметно смутился, замялся.
- Я посоветовал рыбакам с озера Морото использовать бакланов.
- Что?!
- Бакланы. Птицы такие. Они ловко ныряют и хватают рыбу. Но сразу ее не съедают, а держат в зобу. Крестьяне по моему совету поймали и приучили нескольких бакланов нырять с веревкой. Рыбаки ночью светят с лодок, привлекают рыбу, после чего выпускают птиц. А чтобы те не глотали улов, мы придумали специальный ошейник из кожи.
Вот это да! Масаюки-то у нас биолог-натуралист! Занимается селекцией. Грех терять такого энтузиаста.
- Хаяси-сан, как вы посмотрите на то, чтобы поставить ваши исследования на пользу клану Сатоми?
- Чем я могу помочь? - конечно, натуралист заинтересован.
- Для начала организацией производства пороха.
- Господин дайме знает секрет китайского зелья?! - Масаюки шокирован, Тотоми с Мураками тоже.
- Да, знаю. Дымный порох делают из серы, древесного угля и селитры.
- Но пропорции, пропорции?! - почти кричит Хаяси.
- Я вам их сообщу в нужное время. Пока вашей главной задачей будет добыча всех элементов. Начнете с самого легкого - древесного угля. Его можно достать у кузнецов. Только упаси вас Будда брать смольные породы, требуйте уголь из липы, ивы… С серой сложнее - ее придется выплавлять из руды. Я вот тут нарисовал, как это делается: вкапывается в землю большой глиняный горшок, на который ставится маленький, с отверстием в дне. Маленький горшок заполняется серной рудой, и затем все сооружение нагревают, обложив хворостом. Сера в руде плавится и стекает вниз в большой сосуд.
Хаяси сосредоточенно смотрит на рисунок. Потом на меня. Во взгляде удивление, смешанное с уважением.
- Самое сложное - это селитра. Возиться с ней неприятно и даже зазорно буддисту. Я бы привлек деревни эта для создания ямчугового стана. Вы готовы выслушать или мне поручить этот промысел другому?
- Название самураев идет от слова "служить", - кланяется "аристократ". - Я сделаю все, как вы прикажете.
- Значит, так. Селитра - основной компонент пороха. Она созревает в специальных ямах, куда складывают гниющие растения и навоз, перемешанный с известью. Эту смесь надо выложить на немокнущее основание. Можно выкладывать кучи не в ямках, а в буртах под специальными крышами. Обязательно делать проколы, чтобы был доступ воздуха. И самое важное.
Японцы прямо-таки впились в меня глазами. И я их не разочаровал:
- Эти кучи надо регулярно поливать мочой.
Надо было видеть лица Хияси, Мураками и Тотоми. Они прямо позеленели.
- Мне продолжать?
Следует отдать должное, справились они с собой быстро и все трое разом кивнули.
- Полученную селитряную смесь надо промыть водой, после чего выпаривать на железных сковородках, добавляя поташ и известь. Как только из смеси выйдет соль - раствор можно начать охлаждать в специальных чанах. В них-то и появятся кристаллы настоящей селитры.
- Господин, откуда вы все это знаете?! - Хияси просто сам выпал в осадок.
Что ж, придется врать. Надеюсь, это не всплывет.
- Секрет мне позавчера раскрыл христианский священник. Я требую, чтобы эта тайна осталась между нами, так как иезуит нарушил свою клятву перед богом и может быть за это казнен властями Кагосимы.
Все низко кланяются.