Он поклонился, немного качнувшись вперед, и, ухватив руку Герта, подставленную в последний момент, устоял на ногах. Поправил расстегнутый ворот нижней рубахи (доспехи и снаряжение сразу же по приходу в лагерь принял и отнес в его палатку юноша-оружевой ), и, довольно четко, словно в строю, развернувшись, вы шел из поляницы. У самого входа посмотрев назад и еще раз помахав даме рукой.
- Он устал, господа, - спокойно объяснил капитан, разливая по оловянным кружкам горячий чай. - Бессменное патрулирование уже шесть дней. Нужно было дать человеку выпить, сами понимаете. Теперь отоспится, и завтра к утру будет как новенький.
- Тогда нужно послать кого-нибудь, чтобы отогнали от него этих чертовых сук, - я от всего сердца извиняюсь, леди Инэльда! - иного звания в нашем отряде они не заслуживают. - Тин, полурослик-псионик, почесав волосатой лапой густую темную шерсть на груди под распахнутой рубашкой, немного подумал, затем, извиняясь, совершил легкий и в общем-то довольно грациозный импровизированный поклон, не вставая со скамьи.
- Черт с ними, - пожал плечами капитан, - пусть... удовольствуется покоем, пока есть такая возможность. Итак, господа, предлагаю тост за тишину и покой. За то, чего так не хватает в столь напряженное время всем нам.
- Принимаем, - согласился Тин, широко зевнув, - тишина, покой... и сон - штуки полезные.
- За покой прекрасных дам.
- Благодарю вас, рыцарь Герт. И вас, капитан. О вас, Тинталь, как вы понимаете, и речи не идет.
- Благодарю, леди. Всех леди всегда благодарю. Непременно.
- Господин эльф, вы всем довольны?
- Спасибо. Всем. Я не пью и не ем, потому что уже сыт. И хотел бы поговорить о делах. Сэр Грант, надеюсь, вы великодушно простите мое нетерпение.
- Понимаю. Конечно, вы все очень устали, а я вас тут еще более уморил своей пародией на светскую беседу, - квадратное лицо массивного во всех отношениях капитана Гранта приняло выражение серьезное, как и подобало столь зрелому военному, командующему одним из лучших малых пограничных отрядов Га- ральда, наиболее мощного и могущественного из Великих Княжеств Севера.
- Итак, о делах, - отодвигая от себя все, кроме кружки, даже пепельницу, снимая и откладывая в сторону матерчатую салфетку, продолжил он. - Думаю, сэра Витсона нам тревожить не следует. Пусть выспится и накопит побольше сил. Завтра, вполне возможно, они всем нам будут очень кстати.
- Есть дело специально для мага? - тут же спросила Вайра, внимательно глядя на капитана, откидываясь назад и устраиваясь поудобнее в презентованном капитаном кресле, крытом парой недавно выделанных, еще пахнущих кисло и прогоркло медвежьих шкур.
Тинталь, проследив ее взгляд, попытался уловить эманации, о существовании и природе которых подозревал, но снова ничего не почувствовал, а потому лишь с прискорбием вздохнул, кривя раскрасневшуюся блиноподобную рожу, продолжая маленькими глоточками цедить крепкий капитанский чай.
Эльф промолчал, незаметно разглядывая дварфа, сидящего в самом углу и попеременно рассматривающего две небольшие карты, который до сих пор не сказал никому ни слова. Судя по всему, он имел здесь некоторую свободу, - быть может, входил в отряд как неофициальный наемник и был сам себе хозяином - б дозволенных капитаном рамках. Весьма уважаемым, судя по всему.
Сняв доспех, он так и остался очень широк, и походил на изредка шевелящуюся гору.
- Кто знает, что на уме у распоряжающихся мною? - ответил Вайре капитан, начиная неторопливо набивать темно-коричневую костяную трубку, изрезанную сетью асимметричных грубоватых узоров. - Завтра, по расписанию, я должен получить новый приказ. Возможно, мы покинем эти холмы и будем направлены в другое место. Снова наблюдать или, быть может, действовать.
- Вы ведь всего две недели в этих холмах? - вопросительно полувозразил Ллейн, так и не назвавший своего имени присутствовавшим здесь четверым из отрядной верхушки (Рябому, который, оказывается, был не только десятником, но и адъютантом капитана, самому Гранту, дварфу, странное короткое имя которого, согласно представлению, звучало как "Гор", и полурослику Тинталю).
- Да, но положение сейчас меняется очень стремительно. Так что вполне возможно, что утром господину Витсону придется готовиться к бою. Или к двусторонней телепортации - со своей стороны. Ничего более определенного на данную тему сказать не могу.
Ллейн прошелся взглядом по лицу Вайры, излучающему спокойствие, некоторую усталость и доброжелательный интерес, заметив в нем скрытую усмешку, хорошо видную ему, привыкшему изучать это странное, не подходящее под классические каноны красоты лицо. Усмешка в данном случае, как посчитал эльф, означала не то, что капитан недоговаривает или открыто врет, а то, что Отверженной уже известно, чего именно он не говорит.
- Давайте строить нашу беседу исходя из логики поступательного получения важной информации, - спокойно улыбнувшись, предложила Вайра. - Я понимаю, господа, что вам весьма интересно, кто же мы такие и что за дорога привела нас сюда, но хронологически ваша история, я уверена, начинается ранее, а потому я прошу вас рассказать сначала ее, а затем выслушать нашу. Таким образом, кроме всего прочего, мы еще немного отдохнем.
- У меня нет и не может быть сомнений в вашей правоте, госпожа Инэльда, - серьезно кивнул капитан, приподнимая кружку с чаем в ее честь, - задавайте вопросы, и вы получите исчерпывающие ответы на каждый из них. Честь ваша и ваших спутников не подлежит сомнению с того момента, как я узнал, кто вы, и получил послание от глубокоуважаемого мною генерала Виссенара де Вари. Итак, я к вашим услугам, госпожа Инэльда, господа.
Вайра спокойно улыбнулась и кивнула Тагеру Гранту, продолжая изучать его выдающееся, очень интересное для нее лицо, находя в нем все новые и новые детали, трактовать которые, кстати, даже со всем ее опытом удавалось не вполне однозначно.
Этот седеющий, почти пожилой уже, сорокавосьмилетний вояка доставлял Вайре удовольствие вот уже на протяжении часа, с тех пор как они встретились у завешанной маскировочным серо-коричневым полотном одностворчатой двери, ведущей в не слишком высокий, но довольно просторный сруб, сложенный на дне овальной впадины в месте стыка трех высоких холмов, рядом с протекающим широким ручьем. Примерно метрах в двухстах над общей плоскостью равнины.
Капитан был благороден, честен, дисциплинирован, силен, мужествен, упрям, дальновиден, проницателен и щедр. Кроме того, он был воспитан, великодушен, смел и далеко не глуп. Элейни, если бы она не спала, словно полумертвый от усталости крольчонок, этот человек был бы весьма интересен; он бы ее пленил, Вайра знала это почти наверняка.
Но девочка лежала, укрытая плащ-палаткой Тагера Гранта, на его широкой жесткой кровати за бревенчатой перегородкой, в то время как Вайра сидела в его кресле, оставляя самому вояке обыкновенное место на скамье...
Отверженная, поднимаясь сюда, уже сосредоточила свои силы, спроецировав их в камни колье так, чтобы атаковать разум капитана немедленно по всем возможным направлениям, сломить его волю, лишить его одних качеств и усилить другие, сразу же навязать ему программу действий на десяток часов до самого утра, - в которой на первом месте стоял приватный разговор с пришедшими троими... но увидев его, она не стала этого делать.
Потому что в первую же секунду их знакомства полувековой мужик, потомственный военный и, очевидно, какой-то там аристократ, склонился перед ней в сердечном поклоне и стоял так, пока она не догадалась протянуть руку для поцелуя. Затем, следуя правилам приличия и приняв незваных гостей, как, возможно, сделал бы это хозяин типичного загородного особняка неподалеку от Зеленых Ворот столицы , Тагер Грант ухаживал за ними на протяжении часа, сделав все от него зависящее, чтобы каждый из семерых (включая и не желавших поначалу покидать хозяина, волновавшихся и даже пытавшихся хамить жеребцов) чувствовал себя максимально комфортно в здешних условиях. Он устроил торжественный ужин, на котором очень быстро добился того, что инцидент с приглашением чужаков и препровождением их сюда сгладился настолько, что теперь в сознании той же Вайры был лишь досадной условностью первой встречи усталых, напряженных людей в сложной обстановке, а не диктатом обличенных властью оружия и численного превосходства солдат, которые исполняли его прямой приказ.
Он был странный, непонятный до конца, очень сильный и глубокий человек. Пробыв под покровом его очарования лишь несколько минут, Вайра поняла, что увлеклась им.