Незваными гостями явились орки в этот мир и принялись расчищать для себя место огнем, сталью и черной магией. Людские города и замки рассыпались перед ними. Штормград повержен, немногие из уцелевших, возглавляемые доблестным Лотаром Андуином, спаслись бегством в Лордерон - и там встретились с недоверием и страхом. Успеют ли люди объединиться перед угрозой? Согласятся ли высокомерные эльфы помочь им, выйдя из своих лесов? Встанут ли под знамя Лотара несговорчивые, сварливые дворфы?
А враги уже нашли союзников: хищных, кровожадных монстров. Орда, ведомая могучим Молотом Рока, не остановится ни перед чем, стирая в прах города, сжигая леса, принося беду за бедой истерзанному Азероту.
Содержание:
Первый пролог 1
Второй пролог 2
Глава 1 4
Глава 2 5
Глава 3 6
Глава 4 8
Глава 5 9
Глава 6 11
Глава 7 13
Глава 8 16
Глава 9 17
Глава 10 19
Глава 11 21
Глава 12 23
Глава 13 24
Глава 14 26
Глава 15 30
Глава 16 33
Глава 17 36
Глава 18 40
Глава 19 41
Глава 20 42
Глава 21 44
Глава 22 45
Эпилог 48
Айрон Розенберг
ТЕМНЫЙ ПРИЛИВ
Посвящается друзьям, родным и в особенности моей чудесной супруге, помогавшей всегда оставаться на гребне волны.
Посвящается Давиду Хонесбергу (1958–2007), музыканту, писателю, игроку, учителю и лучшему другу.
Амиго, научи эти небеса веселиться по-настоящему!
Первый пролог
Густой и промозглый предрассветный туман обволок спящий берег. В деревушке Южнобережье люди заворочались на кроватях: хоть и темно, а рассвет близится. Но туман крепко вцепился в мир, окутал нехитрые жилища, спрятал море, лежащее прямо за оградой деревни. Оно, невидимое, шуршало о берег, плескалось среди причалов деревенской гавани.
Но затем сквозь туман пробились иные звуки. Медленно, постепенно нарастали, умножались, будто перекликаясь… Откуда они? С моря - или с суши? Или волны ударили сильнее, или это искаженный туманом перестук дождя? А может, торгаш какой заглянул в гости и так странно грохочут колеса по укатанной дороге?
Прислушались: точно, звук с моря. Выбежали на берег, всматриваясь в туман, стараясь различить хоть что-то среди белой мути. Чего ждать-то?
Медленно-медленно туман густел, будто толкал его перед собой, сбивал в кучу тот странный звук. И - в туманной глуби обозначилось темное, угрожающее, движущееся исполинской мрачной волной. Жители отступили, переглядываясь, кто-то вскрикнул испуганно. Они знали море - всю жизнь жили подле него, кормились от него, рыбаки и сыновья рыбаков. Только эта волна не была морской водой. Это было нечто иное.
Темная волна приближалась, окутанная туманом, звук все усиливался. Наконец туман развеялся, разорванный, и темная волна разделилась на множество частей, и обнаружились корабли и лодки. Рыбаки вздохнули с облегчением: хорошо хоть, не потусторонняя какая напасть, - но тревожиться не перестали. Южнобережье было тихой захолустной деревушкой. Своих лодок имели с дюжину, и столько же, если не меньше, чужих наведывалось за год. А тут - сотни целые в гости. И зачем, спрашивается?
Мужчины похватали кто дубину, кто багор, кто нож, а кто грузила для сетей - что под руки попало. Корабли ближе, ближе. Все больше их выныривает из тумана, нескончаемая вереница. Уму непостижимо! Да тут не сотни их - тысячи! Видать, целый народ вздумал переплыть море. Да откуда их взялось столько? Что их погнало-то всех разом? Зачем явились в Лордерон?
Рыбаки стиснули оружие, глядя неотрывно на берег, - а корабли все прибывали. Теперь уже звук узнали все: плеск множества весел, ударявших вразнобой о воду.
Первый корабль причалил. Уф, к счастью, вовсе там не чужевидные монстры из сказок, а обычные люди, и светлокожие, и смуглые. Вон, видно, и мужчины там, и женщины с детьми. Чего ж они явились-то, такой толпой? Что стряслось? Не драться ведь собрались - воинов почти не видно. Нет, точно не захватчики - скорей, беглецы. Жалко их - не иначе беда небывалая погнала прочь от дома.
Из причаливших кораблей спускались на берег люди - усталые, перепуганные. Многие валились без сил, плача. Иные озирались радостно, дышали полной грудью, довольные - наконец выбрались на твердую землю!
Туман рассеивался, истончался, отступал, разогнанный утренним солнцем, и пришельцы виделись отчетливо. Конечно, не войско это. Слишком много женщин и детей, большинство плохо одеты, бледные, тощие. Обычные люди, спасающиеся от беды, изнуренные, измученные - кое-кто и на ногах не держится.
Кое-кто, однако, был при доспехах и оружии. Один такой, высадившийся в числе первых, подошел к рыбакам. Здоровый, крепкий, широкоплечий, лысый почти, но с пышными усами и бородой, лицо суровое, сильное. Доспехи побитые, потрепанные, а из-за плеча торчит рукоять здоровенного меча. Но не оружие, а пару крохотных ребятишек нес он на руках, и еще с полдюжины поспевало за ним, цепляясь за доспехи, пояс и ножны. Рядом вышагивал странный тип - высокий, тонкий, но широкоплечий, волосы седые, а держится как молодой, одет в изодранную пурпурную мантию, на плечах рюкзак, один ребенок примостился на сгибе локтя, и еще один за руку ухватился. За странным старцем поспешал подросток, кареглазый, темно-русый, вовсе растерянный, уцепившийся за плащ старика, будто малое дитя. Одет был богато, но одежда задубела от морской соли, засалилась, истрепалась.
- Доброго здравия вам! - объявил воин угрюмо. - Мы - беглецы, спасшиеся из страшной кровавой битвы. Молю вас: дайте нам еду и питье, какие сможете, приютите хотя бы детей!
Рыбаки переглянулись, закивали, опустили багры и дубины. Конечно, Южнобережье не то чтобы богато, но и не нищее захолустье. Детей уж точно накормить и обогреть смогут. Рыбаки забрали у воина и старца детей, повели к церкви - самой большой, крепкой и просторной постройке. Уже деревенские женщины помешивали поставленные на огонь котлы с кашей и супом, уже раздавали плащи и одеяла - на всех не хватает, но можно залезть двум, а то и трем под одно. Вскоре беженцев разместили в церкви и вокруг нее, накормили и напоили. Почти что пир с множеством гостей, если б не печаль на лицах прибывших.
- Спасибо! - сказал воин деревенскому старосте Маркусу Редпату. - Я знаю - у вас не так-то много лишних припасов, и очень благодарен за гостеприимство.
- Не оставим же мы детей и женщин мучиться, - буркнул Маркус и прищурился, рассматривая доспехи и оружие воина. - А вы кто таков будете и какими судьбами здесь?
- Мое имя - Андуин Лотар, - ответил воин, отирая ладонью пот со лба. - Я… я был Первым рыцарем Штормграда.
- Штормграда? - Маркус слышал о таком королевстве. - Но ведь это за морем!
- Да. - Лотар кивнул невесело. - Мы не один день плыли, чтоб сюда добраться. Мы ведь в Лордероне?
- Да, несомненно, - впервые подал голос старик в пурпурной мантии. - Я узнаю землю, хотя этой деревни раньше не видел.
Какой сильный голос для такого древнего старика! Хотя, пожалуй, только седина да морщины говорили о старости - всем прочим он походил, скорее, на юношу в самом расцвете молодости.
- Это Южнобережье, - ответил Маркус, оглядывая старика настороженно. - А вы, небось, из Даларана? - спросил, стараясь казаться спокойным.
- Угу, - подтвердил странник. - Не бойтесь, я отбуду, как только мои спутники наберутся сил для дороги.
Маркус постарался скрыть радость. Хоть маги Даларана и могучи и король их уважает, зовет советоваться, дружит с ними, но простому человеку лучше держаться подальше от магии и ее волшебников.
- Да, задерживаться не стоит, - согласился Лотар. - Нужно как можно скорее поговорить с королем. Нельзя давать Орде время собрать силы и ударить первой!
О чем разговор, Маркус не понял, но уразумел: видно, этот Первый рыцарь здорово озабочен. Потому заверил: "Женщины с детьми могут покамест здесь оставаться. Мы о них позаботимся".
- Спасибо! - поблагодарил Лотар искренне. - Как только доберемся до короля, вышлем сюда еду и припасы.
- Вы еще нескоро до столицы-то доберетесь, - заметил Маркус. - Может, мне гонца на спорой лошади выслать вперед, чтоб предупредил. Только что гонцу говорить?
- Пусть скажет королю: Штормград пал, - выговорил Лотар, хмурясь. - Но со мной принц и люди, которых удалось спасти. Нам срочно нужны припасы. И еще: мы принесли ему срочные - и скверные - новости.