Валентайн не мог понять, происходит ли это наяву. Освещенный пламенем лагерь казался ему все менее реальным. Даже ребенок как будто затих в этих оранжевых зловещих декорациях.
- Здесь есть священник, сэр. Он может обвенчать нас прямо сейчас. И потом, мы же возвращаемся. Мы не отправляемся на задание, а, наоборот, идем назад. Ведь это другое дело, так?
- Я выдержу, мистер Валентайн, - сказала девушка.
Они с Поулосом держались за руки.
- Не хочу больше и слышать об этом, - ответил Валентайн, избегая взглядов юной пары, у которой еще теплилась надежда.
Исполнение полковых приказов, изложенных капитаном в письменном виде, предусматривало так называемую практику "валить всех в одну кучу". Но одно дело - те, что были привязаны во дворе: у куриан могли быть причины желать им смерти. Насколько Валентайн знал, по крайней мере один из них был пленным солдатом Южного округа. Помощь и поддержка всегда оказывались тем, кто самостоятельно добирался до Свободной Территории. Но как только дело касалось действий в районе, откуда надо было уводить людей в тыл, это оборачивалось множеством проблем. Валентайн колебался между долгом и состраданием. Он внезапно вспомнил про мать девушки. Хотя она, конечно, не была военнопленной, все равно нуждалась в медицинской помощи и уходе. Перед юной девушкой, похоже, открывалась лазейка. К тому же Валентайн мог избавиться от хнычущего младенца.
- О'кей, Поулос. Ты обзавелся женой… и ребенком.
н передал малыша в руки девушке, и маленький Райан тут же успокоился.
- Поулос, возьмешь их и поедешь со Стэффордом и ее матерью. А вы, мисс, позаботьтесь о ребенке. Его зовут Райан… Тьфу ты, как же…
- Райан Уэрт. Он родился в прошлом апреле, мистер Валентайн. Спасибо, сэр. Я буду как следует о нем заботиться.
- Не сомневаюсь. Поспешите, а то машины уедут без вас.
Молодая пара крепко обнялась, насколько позволял ребенок у девушки на руках. Они побежали к медленно ползущим пикапам с ревущими двигателями.
- Поулос, - крикнул им вслед Валентайн. Машина остановилась, чтобы забрать мисс Мейер.
Волк обернулся к Валентайну:
- Сэр?
- Мои поздравления.
2
Берег озера Чероки
Бригада Фокстрот на привале в передовом лагере. Типы, палатки, фургоны, домашний скот, несколько полевых кухонь по берегам речушки, сбегающей вниз с холма в то, что осталось от большого озера за пробитой плотиной. Несколько орлов выслеживают рыбу под разрушенными стойками плотины, задержавшись с перелетом на север, в долину Миссури, куда уже отправилось большинство стаи.
В этом приграничном крае Волки Южного округа сами похожи на тех орлов: быстро передвигаются, исследуя окрестности и атакуя добычу, с которой могут справиться. Они рыщут по Курианской Зоне, собирая информацию, чтобы предупреждать жителей о любой угрозе, нависшей над поселениями в горах и долинах плато Озарк. Такие же военные лагеря разбросаны по всему Миссури у подножия Озарка и горы Уошито, на востоке Оклахомы, Техаса и Арканзаса. За этим кольцом простирается кошмар правления куриан.
Куриане только и ждут шанса, слабости и ошибки в действиях защитников округа, чтобы подчинить себе Свободную Территорию и положить конец одному из последних бастионов человеческой цивилизации.
- Поздравляю, Валентайн, - сказал капитан Бек, выходя из палатки, чтобы принять рапорт у своего усталого лейтенанта - Я слышал, вы атаковали Жнецов. Вы - надежда нашего полка. - Бек, держась прямо, как телеграфный столб, и натянуто улыбаясь, протянул руку. Молодой лейтенант ответил рукопожатием.
- Троих, сэр. Один порядком обгорел, но сумел уйти.
- Стэффорд сказал, что он ослеп. Значит, еще одним дееспособным Жнецом меньше.
Что до Валентайна, то он никогда не переставал беспокоиться насчет Жнеца, пока своими глазами не видел того в предсмертных конвульсиях.
- Возможно, сэр, - ответил он, потирая затекшую шею.
Он безумно устал, и ему приходилось делать усилие, чтобы сосредоточиться. Но, несмотря на усталость, ему надо было докладывать своему непосредственному командиру. У капитана Бека была репутация лидера и отважного воина. Как офицер, выживший в битве при Хэзлетте летом 65-го, он продвинулся по службе, провел переобучение своей бригады и был вполне готов к очередному повышению.
- Стэффорд доложил мне о ваших действиях в Ригъярде, - сказал он, жестом приглашая Валентайна в свое типи.
Валентайн вошел внутрь, ощутив запах кожи и сигар. Сохнущие на веревке носки и нижнее белье делали воздух еще более затхлым.
- Как вы возвращались?
Валентайн собрался с мыслями.
- После того как Стэффорд уехал, пошел дождь. Это замедлило наше продвижение. На следующий день я распорядился распустить слухи о том, что мы направляемся через равнину к границе штата Миссури. Ближе к вечеру мы засекли пару патрулей - один верхом, другой на грузовике. Мы сидели тихо, даже огня не разводили. Потом…
Бек перебил его, подняв руку:
- Как, лейтенант? Грузовик? Это же было бы неплохим трофеем.
- Там была радиоантенна. Даже в засаде нас легко было обнаружить. Нам повезло - мы обошлись практически без потерь, и я не хотел рисковать.
Бек нахмурился:
- Лучше бы мои офицеры больше беспокоились о том, что они собираются сделать с врагом, нежели что враг - с ними. Ваше возвращение было бы более легким, если бы территориалы боялись высылать патрули, чтобы не потерять их.
- Наступят тяжелые времена, если они станут бояться нас больше, чем Жнецов, сэр.
Капитан прищелкнул языком, и обстановка в типи накалилась.
- Я не спрашиваю ваше мнение, я просто говорю, как поступил бы сам, будь я там.
- Спасибо, сэр. На следующий день мы совершили удачный бросок. К ночи пересекли бывшую границу штата. А вы когда вернулись, сэр?
- Два дня назад, утром. Мы провели разведку на том мусороперерабатывающем заводе за Талсой. Он хорошо укреплен. Но я думаю, что силами бригады мы могли бы его взять, если б удалось каким-то образом выманить оттуда верхушку гарнизона.
Валентайн кивнул. Он уже давно понял, что лучший способ изменить мнение капитана представить Беку все возражения как его собственные.
- Конечно, сэр. Только, пока мы будем выманивать гарнизон, какие приказы вы отдадите, если вдруг подойдет передвижная колонна? Или появятся Жнецы? Я уверен, мы справились бы, будь с нами Медведи и в резерве - полк регулярной армии. Или заручились бы помощью по-настоящему толкового Кота.
- Силами Южного округа не так-то просто сделать что-либо подобное, - понимающе усмехнулся Бек. - Ладно, на сегодня достаточно. Вечером у вас выходной - поешьте, выспитесь. А полный отчет представите завтра.
- Кто-нибудь уже говорил с теми четырьмя оклахомцами, которых привез Стэффорд, сэр?
- Стэффорд собрал сведения. Военных среди них нет. Так что можете сами их допросить. Если обнаружите что-нибудь стоящее, добавите к завтрашнему рапорту. Хорошая работа, Валентайн. Вы свободны.
Валентайн отдал честь и вышел из типи.
Свободная ночь. Измученный сражением в Ригъярде и восьмью днями в Курианской Зоне, он мечтал упасть на койку и забыться. Но прежде - горячий душ. Однако нужно было еще проверить свой взвод. Кроме того, ему хотелось переговорить с освобожденными пленниками до того, как их увезут на восток, в Озарк.
Он застал Стэффорда и весь взвод на импровизированной вечеринке в честь Поулоса и его невесты. Кто-то раздобыл кувшин самогонки, и Фримен, старейший ротный унтер-офицер, щедрой рукой разливал спиртное по выстроенным в ряд деревянным кружкам. Кружки являли собой образцы солдатского творчества: выструганные из древесины волчьи головы. У некоторых были ручки наподобие загнутых хвостов. Даже самый зеленый новобранец в бригаде Фокстрот имел собственную кружку.
- Стэффорд, на минутку. - Валентайну пришлось повысить голос, чтобы перекрыть непристойные шутки, отпускаемые в адрес Поулоса и его невесты.
Раскрасневшийся сержант покинул общее веселье и присоединился к Валентайну. Они наблюдали за праздником, стоя в стороне от лагерного костра. Сам трезвенник, Стэффорд разрешал своим людям расслабиться после тяжелого задания. Сто двадцать миль, которые они прошагали за последнюю неделю, были подходящим поводом.
- Поулос и эта девушка, Мейер, поженились? - спросил Валентайн у Аллигатора.
- Утром, Вал. Все было честь по чести. Она теперь носит обручальное кольцо своей мамы.
- Им будет что рассказать внукам. Надеюсь, никто не плеснет самогоном в костер - Фримен наверняка добавил скипидара.
Аллигатор фыркнул, и Валентайн вернулся к делам:
- Я просмотрел твой рапорт относительно обратной дороги. Есть что-нибудь, что ты не захотел доверить бумаге?
- Нет, сэр. Разве только то, что мне приходилось каждые пятнадцать минут глушить двигатель, чтобы прислушаться. Господи, я как будто хлопушки вокруг себя разбрасывал. Удивляюсь, как это не переполошились все территориалы в радиусе пятидесяти миль. Но нам никто не встретился, кроме парочки оленей, которых мы вспугнули. Выскочили прямо на нас, глаза сверкают в свете фар. У меня сердце на пару минут просто остановилось.
Левый глаз сержанта при этом воспоминании задергался.
- Мне нужно поговорить с матерью девушки и остальными, которых ты привез. Где их найти?