Вместе с тем истукан был невероятно уродлив, походил на помесь дикого кабана с обезьяной, увенчанной рваными собачьими ушами. Глаза были огромны и начисто вылезли из орбит - два мутно-желтых шарика, прикрепленных к черепу чуть ли не на висках. Широкий скошенный лоб был в бурых пятнах - матросы безошибочно узнали засохшую кровь.
- В Хоарезме за него большие деньги можно выручить, - проговорил капитан, подсчитывая в уме, на какую сумму уже испорчено товара и сколько его еще подмокнет, когда из пробоины вынут парус. Пожалуй, этот идол покроет львиную долю убытков. А что, если на острове есть и другие сокровища? Капитан повернулся к Ахамуру. - Украл?
- Нет. - Мальчик настороженно зыркнул на него. - Это подарок.
Матросы встретили эту наглую ложь оглушительным хохотом.
- И кто же тот щедрый человек, - поинтересовался капитан, - который дарит такие дорогие вещи никчемным ленивым мальчишкам?
- Это не человек, - признался мальчик, и в тот же миг у нем в голове цыкнул Ониксовый: "Молчи, Ахамур. Говорить с ними буду я". - Это не человек, - повторил юнга, удивленно вслушиваясь в собственный голос, - это два человека, щедрее которых не найти в целом мире. Они давным-давно поселились на острове Каменных Истуканов; один взял себе имя Яшмовый, другой - Халцедоновый. Их жизнь однообразии и скучна, а потому они неописуемо рады каждому гостю, и единственное их стремление - угодить. Меня там ждал поистине царский прием, я был обласкан, накормлен, развлечен и вдобавок получил вот этот великолепный подарок. И еще мне дали питьевой воды и ничего не потребовали взамен.
- Он как-то странно говорит, - заметил лоцман. - Точно по писаному. И где это видано, чтобы за питьевую воду с моряка брали плату?
Тут вообще чересчур много странного. - Капитан насупился. - Странный ветер, странное течение. Идол тоже загадочный. Там есть еще такие? - спросил он Ахамура.
- По меньшей мере, два, - честно ответил мальчик.
- Гм… - Капитан взглянул на лоцмана. - В этом плавании у нас большие убытки. Может, рискнем, а? Посмотрим, что делается на острове? Что это за отшельники, и с чего вдруг такая щедрость?
- Плохие слухи об этой земле ходят, ой, плохие. - Лоцман с сомнением поскреб щетинистый подбородок и поглядел на желтого идола.
- Но три драгоценных истукана… - Капитан криво улыбнулся. - По-моему, овчинка стоит выделки.
- Там есть и другие сокровища, - подал голос мальчик. И уточнил: - Так утверждают гостеприимные отшельники. Они откопали пиратский клад и теперь не знают, куда его девать.
Ни один уважающий себя вилайетский моряк, будь ж" трезв или пьян, не станет всерьез говорить о пиратских кладах, ибо в тавернах Хоарезма, Аграпура и других портовых городов на восточном берегу моря Вилайет эта темп давным-давно набила оскомину. Но здесь, рядом с загадочным островом, при виде драгоценного изваяния, прибывшего на борт "Воли ветров" в пустом бочонке для воды, лица моряков зажглись золотой лихорадкой.
- А вдруг это западня? - высказал лоцман закономерное подозрение.
- Но ведь юнга вернулся живым и здоровым, - логично возразил капитан. - Будь на острове юэтши, нашего жирного гусенка попросту насадили бы на вертел. На коварный сговор с ним у этих дикарей не хватило бы мозгов. К тому же они не знают нашего языка.
- А вдруг там пираты? - спросил один из матросов. - Они народ хитрый, запросто могли подговорить мальчишку.
- Пираты? - Капитан рассмеялся. - Я знаю несколько пиратских шкиперов, у них при одном упоминании об острове Каменных Истуканов волосы встают дыбом, а зубы от тряски вылетают из десен. Пиратов туда никакими посулами не заманишь. Но кто-то из них рассказывал мне, что на этом острове действительно стоят три жутких идола, им поклоняются дикие рыбаки-людоеды. Похоже, эта желтая обезьянка - один из тех идолов. По мне, так он выглядит вполне симпатично.
- Пираты, - поддержал капитана старый матрос, - не додумались бы положить в бочку каменного болвана. Это слишком ненадежная приманка для морских купцов. Нет, пираты бы насыпали золота или серебра.
- Все-таки, думается мне, надо побывать на острове, - сказал капитан. - Познакомиться с добрыми отшельниками. Может быть, даже заключить с ними сделку. Наверняка их одежда давно превратилась в лохмотья… а у нас есть несколько штук ткани, которые все равно сгниют, пока мы их довезем до Акита. Да и вообще, стоянка не помешает - рею надо заменить, парус новый поставить. Все, решено. Но сначала подойдем к острову на шлюпках - разведаем, пройдет ли судно между рифами. Малыш, - обратился он к Ахамуру, и впервые мальчик не увидел в его улыбке плохо скрытой угрозы, - мы сейчас бросим якорь и высадимся на остров. Поглядим на твоих щедрых отшельников. А ты жди нас здесь.
Едва гребцы по команде капитана оттолкнулись веслами от борта корабля, сильное течение подхватило обе шлюпки и быстро понесло их к острову. Точно такое же течение совсем недавно несло одну из этих шлюпок и противоположном направлении, помогая Ахамуру добраться до судна.
Поистине этот остров был щедр на чудеса. Мальчик, опираясь на планшир, провожал команду странным взглядом. У его ног на палубе "купца" стоял открытый бочонок, в нем матово сияла в косых лучах утреннего солнца уродливая голова Ониксового.
- Один я не так силен, как в компании моих друзей, - проговорил в мозгу Ахамура голос идола, - но кое на что способен. Ахамур, я помогу тебе, если ты поможешь мне. От тебя требуется лишь немного уважения, которого я, как божество, несомненно, заслуживаю. Кроме того, ты должен брать меня с собой, куда бы ни направлялся. Ну и, разумеется, изредка приносить человечески жертвы. Не то, чтобы я остро нуждался в них, но зачем бросать многолетнюю привычку? Скажи, мальчик, ты способен убить человека?
Ахамур пожал плечами и ответил вслух:
- Не знаю.
- Зато я знаю. Ты только что обрек на верную смерть целую дюжину человеческих существ. Конечно, их нельзя назвать твоими друзьями, ведь они обращались с тобой очень плохо, но тем не менее ты сделал это с завидным хладнокровием.
- Но твои братья, - произнес мальчик, - говорили, что пока не собираются их убивать.
- Мои братья, - возразил Ониксовый, - создания очень капризные и непредсказуемые. Но одно несомненно: рано или поздно твои приятели начнут их раздражать, и тогда с ними будет покончено, а на остров вернутся примитивные и покорные юэтши.
Глава IV
"Заказчик, танцовщица, жрица"
Пузо надолго замолк, потом исподлобья взглянул на Конана, взял с тарелки заостренную щепку и принялся ковыряться в зубах.
- Ты мне его найдешь, - произнес он угрюмо.
- Что, у тебя стянули идола? - недоверчиво спросил Конан. - Да неужели сыскался такой смельчак, который обокрал грозного вожака шадизарских воров и грабителей?
- Поглядел бы я на того, кто осмелится стащить у меня хоть ломаный грош, - проворчал Пузо. - Впрочем, надо признаться, такие безумцы находились - воровская порода неисправима. Чем недосягаемее цель, тем больше охотников сломать себе шею на пути к ней. Однако существование Ониксового я хранил в сугубой тайне - он стоял в моей личной молельне, потайной комнате, куда вел потайной ход. Когда у меня возникали проблемы, я приходил к нему сам, когда ему от меня что-то нужно было, я слышал его голос вот здесь. - Он стукнул себя по виску испачканным жиром пальцем.
- И часто, - поинтересовался Конан, - он тебя звал?
Пузо пожал плечами.
- Довольно часто. Божок оказался довольно капризен - то требовал вынести его на прогулку, то ему не нравилась человеческая жертва, и он приказывал ее заменить, то хотел, чтобы его постамент инкрустировали драгоценными камнями. И я заставлял слуг выносить его на улицу в занавешенном паланкине, покупал на рынке дорогих рабов на заклание, платил огромные деньги жадным ювелирам. Сказать по правде, мы с Ониксовым всегда находили общий язык, и я не совсем понимаю, что на него нашло…
- Так он сбежал? - предположил Конан.
Ахамур тяжело вздохнул.
- Он прожил у меня - если так можно выразиться о каменном истукане - двадцать с лишним лет и ни в чем не знал отказа. Но зато и мне здорово помог. Своим преуспеванием я не так обязан собственным талантам, сколько помощи этого сверхъестественного существа. По сути, он и сделало меня тем, кто я есть. Ониксовый предупреждал о кознях недругов, подсказывал, как побольше выгадать том или ином деле, помогал ладить с властями и находи лазейки в законе. Вряд ли без него я бы добился свое нынешнего положения.
- По-моему, ты себя недооцениваешь. - Было непонятно, всерьез это сказано, или Конан посмеивается про себя. Удалец, который еще мальчишкой в одиночку привел судно в порт…
- Забавляешься? - Пузо насупился. - Я тоже всласть позабавлюсь, когда найду воров. В том, что найду, я ни сколько не сомневаюсь. Если ты мне в этом не поможешь подниму на ноги всех жуликов Шадизара. От них в это городе нигде не укроешься, это все равно что в муравейнике прятаться от муравьев. - Его щеки побагровели от гнева, пальцы до белизны в суставах сжались в кулаки.
Конан благоразумно решил на время сменить тему.
- Расскажи, как ты добрался до берега.
Пузо скривился - должно быть, воспоминания были не из приятных.