Генри Каттнер - Маска Цирцеи стр 4.

Шрифт
Фон

Вот тогда я и доверился Панургу - таинственному существу из затерянного мира. Даже когда я разглядел, что у него желтые, по-козлиному суженные зрачки глаз, я не изменил своего решения. И еще я подумал, что он замолчал, потому что заметил какую-нибудь дриаду. Да, я доверился Панургу с вздернутым носом и насмешливой улыбкой, с изогнутыми рогами, выглядывающими из-под спутанных кудрей. Я поверил словам Панурга, улыбкой изгнавшего страх из моего сердца.

- А теперь ты уже не боишься? - неожиданно спросил козлорогий.

Я кивнул. Поразительно, как быстро страх покинул меня. Но все-таки глубоко в моей душе по-прежнему прятались бесформенные призраки ужаса. Ведь Язон-то, в отличие от меня, знал Панурга. Вероятно, у моего предка были веские основания для опасений.

Панург кивнул мне, словно знал мои мысли и догадывался, к какому я приду решению. Он ждал, улыбался, виляя коротким хвостиком.

- Выпей, - предложил он. - Ты должен испытывать жажду после такого забега. Искупайтесь, если хотите. Я буду вас охранять.

"Охранять? От кого?" - удивленно подумал я, но промолчал. Мне нужно было время, чтобы прийти в себя.

Прежде всего я напился, потом снял одежду и искупался. Раскинув руки, я погрузился в ледяную воду. Панург засмеялся, когда я выскочил на берег, дрожа от холода. Потом я растер свое тело так, что кожа стала гореть огнем. Вместе с потом я смыл все оставшиеся страхи - страхи Язона.

Подумав, я решил пока не говорить никому о том, кто я на самом деле… Я присел на влажную траву и стал внимательно изучать сатира.

- Прекрасно, - продолжал веселиться фавн. - Цирцея пригласила своего возлюбленного, а он убежал от нее, словно трусливый заяц. Мне Язон всегда не очень нравился, но если ты - он…

- Нет, я - не Язон. Но я помню всю жизнь Язона. Вот уже три тысячи лет прошло с тех пор, как умер Язон. Появились новые страны и новые народы. Люди теперь говорят на других языках, - я остановился, впервые осознав, что говорю на древнегреческом без усилий, с акцентом, достаточно отличающимся от того, который был у меня, когда я учил этот язык в университете. Неужели память Язона так повлияла на меня?

- По твоей речи и не скажешь, - проговорил Панург, пожевывая травинку. - Как это ни странно, но мы с тобой живем в одном мире. Я не знаю как, но мне нужно позаботиться о тебе. Видимо, мне должны будут помочь маленькие сатиры, - желтые искры вспыхнули в его глазах. - И помни, Язон: мы - свободный народ. Человек никогда не поднимал руки на нас. Мы можем жить в любом городе, в любом лесу… Я хотел бы стать твоим другом, Язон.

- Мне нужны друзья, - спокойно ответил я. - Не мог бы ты объяснить мне, что случилось в храме. Почему я очутился здесь?

Панург наклонился к воде и коснулся поверхности озерка одной рукой. По воде пошла рябь. Сатир внимательно посмотрел на свое искаженное отражение.

- Наяда безмолвна, - пробормотал он, взглянув на меня. - Хорошо, я все тебе объясню. В этом мире есть место для великих подвигов и могущественных богов. Но все герои, как и большинство богов, умерли. Мы, фавны, - не боги. А ты - герой, который выглядит не очень-то героически. Может, трусость тому причиной? Мой отец, как ты, бежал! Только пятки сверкали!

Фавн упал на спину и заблеял, зашелся от смеха. А мне было ничуть не смешно - слишком живо я помнил то, что чувствовал во время бегства.

- Выжив, в ближайшие несколько дней у тебя есть над чем посмеяться! - язвительно заметил я. - Попав в ваш мир, первое, что я сделал, так это хорошенько пробежался.

Смех Панурга стал еще громче. Потом он сел, вытер глаза и продолжал, все еще похихикивая:

- Только люди могут смеяться над собой. Герои никогда этого не делают. Вероятно, это означает, что ты - герой, но…

- Конечно, - перебил я его, - если бы я знал о вашем мире чуть больше и у меня было бы какое-нибудь оружие, то бегал бы кто-то другой.

- Правда, - согласился Панург.

- Что же на самом деле произошло в храме? - настаивал я, пытаясь вернуть разговор в интересующее меня русло. - Там была жрица Цирцея? Или это тоже маска?

Панург пожал плечами:

- Кто знает? Я никогда не носил масок! Могу только сказать, что после своей первой смерти, где бы эта жрица ни появлялась, она говорила одинаковым, старческим голосом, а глаза ее были такими же, какими видел их Одиссей. Когда жрица снимает маску… Но ты же видел ее настоящее лицо. А в маске есть определенно что-то живое… То ли любовь, то ли ненависть… Жрица никогда не отдыхает… Это ты должен рассказать мне о ней. Язон знал все ее тайны!

- Я ничего об этом не знаю! - с отчаянием ответил я.

- Но ведь ты был там, когда… - фавн почесал завитки волос у левого рога. Чуть подумав, он улыбнулся, блеснув зубами. - Ты попал сюда - вот твоя цель. Наверное, ты выбрал неправильное время, когда решил откликнуться на зов Цирцеи. На твоем месте я пришел бы к ней лет сорок назад. Тогда она была прелестна. Но я тут ни при чем. Мне хватает хлопот с дриадами. Однако если бы Цирцея позвала меня, я бы явился сразу, не задумываясь. А если бы молодая Цирцея была жива сейчас…

- Молодая Цирцея? - удивился я.

- Ты видел старую Цирцею. Она уже заканчивает свой жизненный путь. Я был молодым козленком, когда проклятие Гекаты пало на Язона. С тех пор приходили и уходили многие жрицы с обликом Цирцеи. Я сейчас даже не берусь перечислить их. Недавно на смену старой пришла новая жрица, но жрецы Аполлона из Гелиоса убили ее три дня назад, - фавн крутанул рогатой головой.

- И все же, что же здесь происходит? - спросил я. - Гелиос… что это такое?

- Гелиос - крепость Аполлона, золотой город. Между Гекатой и Аполлоном - старинная вражда. Легенда гласит, что никогда не будет одержана победа ни одной из сторон, пока не вернется Язон с "Арго". Теперь Язон, как я полагаю, находится здесь… Однако войны между богами не для меня. Я просто слышал такую легенду.

- Ты говоришь так, словно все Цирцеи хорошо помнят того Язона, - медленно проговорил я. - Значит, Цирцеи все время искали меня? И их зов оставался без ответа…

- Да, они звали тебя очень долго. Многие жрицы надевали маску, и тогда их называли Цирцеями. Воспоминания о Язоне пережили многие поколения, и вот наконец появился ты.

- Но что боги хотят от меня?

- У Гекаты есть план. Я думаю, он касается завоевания Гелиоса. Ключ ко всему - Язон, а в нем-то как раз богиня не очень уверена. Она знала прежнего Язона, и один раз он уже убежал, предав ее.

- Тебе так хорошо известны планы Гекаты! - заметил я. - Ты - ее жрец?

Он улыбнулся и вызывающе хлопнул себя по пушистому бедру.

- Панург - жрец? Я здесь жил еще до появления первой Цирцеи. Я помню Цирцею, как помнил ее Одиссей, помню всех свиней Одиссея! Я встречал Гермеса, когда он бродил по этим пастбищам. Он не касался травы, скользил над землей… - Желтые глаза фавна закрылись, и он мечтательно вздохнул. - Да, то были великие дни. Тогда тут не было ни туманов, ни жаждущих мести богов. С тех пор все изменилось.

- Скажи мне, чего боги хотят от меня. Ты же знаешь? - вновь спросил я, не надеясь на ответ.

Было достаточно трудно разобраться во всем этом прямо сейчас, без пояснений Панурга, по-прежнему посмеивающегося в курчавую бороду. Мысли фавна бесцельно прыгали, перескакивая с одного на другое. Однако когда Панург хотел, чтобы его поняли, он изъяснялся так, что его слова становились понятными.

- Язон как-то поклялся, присягнул на алтаре Гекаты… случилось это очень давно, - Панург говорил, не глядя на меня. - Потом Язон нарушил клятву. Помнишь? А еще через некоторое время он явился к Цирцее и просил ее о прощении. Конечно, это была настоящая Цирцея… Тогда она еще была жива. Что-то непонятное произошло между ними. Никто об этом не знает. Почему Цирцея ради тебя бросилась в огонь? Сделала она это из-за того, что сильно любила тебя, или из-за того, что ненавидела? Проклятие Гекаты и горячая любовь Язона не дали ей умереть в тот же день… Думаю, твое появление завершит круг. Тебе предстоят нелегкие дела, прежде чем ты снова получишь свободу. Тебе трудно будет найти новую молодую Цирцею…

- Молодую Цирцею? Но…

- Да, жрецы Гелиоса убили ее. Я уже говорил тебе об этом, - фавн снова засмеялся, потом подпрыгнул…

И вдруг Панург замер, уставившись на что-то у меня за спиной.

- Тебе следует немедленно заняться делами, - заявил он мне, выразительно посмотрев в глаза. - Если ты герой Язон, то я тебя сердечно благословляю. Но если это не так, то я считал, что ты лучше, чем ты есть на самом деле. И тогда я тебе не завидую… Позволь дать тебе несколько умных советов перед тем, как уйти.

Он наклонился ко мне. Пристальный взгляд его желтых глаз невероятно удивил меня.

- Без юной Цирцеи ты никогда не сможешь обрести покой, - сказал он. - Запомни это. Но если у тебя иная цель… - он внезапно по-козлиному отпрыгнул от меня и завертел куцым хвостом. Он смеялся, и его коричневые плечи при этом тряслись. - Если у тебя другая цель, то не рассчитывай на мое доверие.

Он сделал так, чтобы все случилось, как случилось. Слишком поздно я почувствовал опасность, попытался подняться - и только тогда заметил отливающий золотом меч, занесенный над моей головой.

Панург прекрасно справился со своей задачей. Его смех, его путаная речь скрыли другие звуки, которые я мог бы услышать. У меня осталось лишь одно мгновение, чтобы взглянуть на человека, нависшего надо мной.

И тут его меч обрушился на мою голову.

Долгое время я лежал без сознания. Потом постепенно стал различать голоса.

- Убейте! Убейте его!

- Убить Язона? Ты глуп, хотя ты и великий фавн!

- Если он Язон, убейте его. Ведь Аполлон просил как можно быстрее убить Язона!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке