Муркок Майкл Джон - Месть Розы. Романы

Шрифт
Фон

Тягучий, но красивый, полностью самодостаточный роман. Как и во многих других поздних романах Муркок переносит Элрика в другие миры. В этих скитаниях он встречает Гейнора Проклятого, помогает принцессам родственного мелнибонийцам народа отстоять свой мир от Хаоса и спасает душу своего отца от служению Ариоху.

Однако, лучшее в романе не сюжет, а богатый язык, красивый стиль повествования и множество стихов (недаром один из героев романа - поэт Эрнест Уэлдрейк, которому Муркок будет приписывать стихи-эпиграфы последующих романов). В целом получилось одно из лучших произведений Саги об Элрике.

Содержание:

"Месть Розы"

"Проклятие Черного меча"

Содержание:

  • МЕСТЬ РОЗЫ 1

  • Часть первая - О СУДЬБАХ ИМПЕРИЙ 1

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ - Белого Волка настигают отголоски прошлого 1

  • ГЛАВА ВТОРАЯ - О незваных призраках, о нежеланных узах и странной судьбе 4

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Встреча странников. Спор о значении свободы 6

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ - О путешествии с цыганами. Необычный спор о природе свободы 13

  • ГЛАВА ПЯТАЯ - Беседы с ясновидящими о природе вселенной. Драматическое бегство 17

  • Часть вторая - ЭСБЕРН СНАР, СЕВЕРНЫЙ ОБОРОТЕНЬ 20

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ - О сделках со сверхъестественными силами и об их последствиях 20

  • ГЛАВА ВТОРАЯ - Старые друзья и новые союзники 23

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Странствия по Вязкому Морю; потерянный клинок 24

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ - Земля! Конфликт интересов. О природе ликантропии 27

  • ГЛАВА ПЯТАЯ - Владыки Высших Миров; судьба человека-волка 31

  • Часть третья - РОЗА ИСКУПЛЕНИЯ; РОЗА ОЖИВШАЯ 33

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ - Оружие, наделенное собственной волей; поиски возобновляются 33

  • ГЛАВА ВТОРАЯ - Нежданные встречи. Еще один странный поворот Колеса Судьбы 35

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Обряды крови, обряды железа. Шесть мечей против Хаоса 38

  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ - Бой в хрустальном лесу. Восставший Хаос. Матерь Трав. Корабль Былого 40

  • ГЛАВА ПЯТАЯ - Артефакты на продажу; Роза добивается отмщения 43

  • ЭПИЛОГ, - где Владыка Руин исполняет клятву 46

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ - Похититель душ 47

  • ГЛАВА ВТОРАЯ - Короли во тьме 56

  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Поджигатели 63

Майкл Муркок
Месть Розы

МЕСТЬ РОЗЫ

…Недолго Эльрик наслаждался покоем Танелорна. Вскоре он вновь был вынужден двинуться в путь. На сей раз - на восток, в Валедерию, где, ему говорили, находится некий шар, способный показывать будущее. В том шаре он надеялся узреть собственную судьбу. Но в пути альбиноса схватили дикари хаган'иины и подвергли жестоким пыткам. Бежав из плена, Эльрик примкнул к армии Анакхазана и сражался с ними против варваров…

"Хроника Черного Меча"

Часть первая
О СУДЬБАХ ИМПЕРИЙ

Ты говоришь, мы вырождаемся, друг мой? И, мол, гордыня разум наш спалила, Самовлюбленность очи нам затмила?.. Ты ошибаешься. Нам нужен лишь покой. И мы смеемся сами над собой, И в этом - наша мудрость, власть и сила!

Уэлдрейк "Византийские беседы"

ГЛАВА ПЕРВАЯ
Белого Волка настигают отголоски прошлого

Оставив позади мирный Танелорн, из Бас'лка, и Нишвальни-Осса, и Валедерии, мчится на восток мелнибонэйский Белый Волк. Ужасен вой его. Он наслаждается вкусом крови…

… Кончено.

Принц-альбинос сгорбился в седле, словно на него давит собственная ярость. Словно ему невыносимо видеть, что творится вокруг.

От всей хаган'иинской орды не осталось в живых никого. Да, рано вздумали дикари торжествовать победу - хотя числом и превосходили войско Эльрика!

Мелнибонэец больше не питает к ним зла, впрочем - и сострадания тоже. Они слишком кичились своей мощью и забыли, что имеют дело с колдуном. А ведь он предупреждал их… но они лишь хохотали в ответ. Насмехались над физической немощью альбиноса. Теперь эти жестокие, тупые твари заслуживали лишь отстраненной жалости - на большее мелнибонэец был неспособен.

Белый Волк потягивается, разминает затекшие бледные руки. Поправляет свой черный шлем. Вкладывает насытившийся клинок в обитые бархатом ножны. Меч, довольный, мурлычет свою песнь, Эльрик прерывисто вздыхает. Он оборачивается на шум за спиной. Усталый взгляд красных глаз упирается в лицо всадницы, остановившейся рядом с ним. И женщина, и ее скакун наделены необычной дикой красотой, оба возбуждены нежданней победой, оба по-своему прекрасны.

Альбинос целует ей руку.

- Мы победили, графиня.

Улыбка его внушает женщине и страх, и одновременно восхищение.

- Ты прав, господин Эльрик! - Она натягивает перчатку и усмиряет заплясавшего жеребца. - Если бы не твоя магия и не отвага моих воинов, мы бы все стали поживой Хаосу сегодня. Воистину, смерть была бы лучшим уделом!

Он кивает со вздохом. Она улыбается, довольная.

- Больше орда не будет разорять чужие земли. А их жены в домах-деревьях - вынашивать жаждущих крови чудовищ. - Она поправляет тяжелый плащ и откидывает за спину щит. Солнце багрянцем горит в волосах, волнами струящихся по плечам; она смеется, но синие глаза полны слез, ибо еще утром она уповала лишь на скорую смерть. - Мы в долгу перед тобой. В неоплатном долгу. По всему Анакхазану тебя прославят как героя.

Эльрик усмехается в ответ. Почести его не слишком трогают.

- Мы действовали каждый в своих интересах, моя госпожа. Я должен был отплатить орде.

- Отплатить тоже можно по-разному, мой господин. И все же, повторяю, мы в долгу перед тобой.

- Мною двигала отнюдь не бескорыстная любовь к человечеству, возражает он. - Это несвойственно моей натуре.

Солнце скрывается за горизонтом. Небеса рассечены багровым рубцом.

- Я думаю иначе. - Голос ее едва слышен за налетевшим ветром.

Словно незримая рука касается тел погибших, треплет их волосы, шевелит залитые кровью одежды. На поле битвы остались оружие и драгоценности хаган'иинов, но ни один из наемников графини Гайи не тронул этой добычи. Усталые воины стараются как можно быстрее оставить место сражения. Никто не удерживает их.

- Мне все же мнится, у тебя есть некая цель. Или принципы, которым ты служишь. Он нетерпеливо встряхивает головой.

- У меня нет ни господина, ни убеждений. Я - сам за себя. То, что ты, госпожа моя, со всем пылом юности спешишь принять за верность какому-то лицу либо делу, есть, по сути своей, лишь твердая и - пусть так! принципиальная решимость держать ответ только за себя самого и за свои действия.

В глазах ее отражается девичье недоумение - но на губах уже расцветает понимающая женская улыбка.

- Дождя сегодня не будет. - Она поднимает тонкую смуглую руку к вечереющим небесам. - Скоро здесь будет невозможно находиться - столько трупов… Лучше поспешим прочь, пока не налетели мухи.

Заслышав хлопанье крыльев, оба оборачиваются. Это вороны спешат на кровавый пир, мостятся среди бесформенных останков, расклевывают полные, смертной муки глаза, искаженные в последнем крике рты… Умирая, они молили о пощаде, но им не суждено было получить ее от хохочущего демона Ариоха, покровителя Эльрика, который пришел на зов своего возлюбленного детища.

Эльрик покинул своего друга. Мунглума в Танелорне и отправился на поиски страны, хоть немного похожей на его родные края, где он мог бы обосноваться, но ни одна земля, населенная смертными, не могла сравниться в его глазах с Мелнибонэ.

Он начал осознавать, что потеря невосполнима, и, лишившись возлюбленной, чести и родины, он утратил часть себя самого, утратил ощущение цели и смысла своего пребывания на земле.

И все же именно эти потери, именно эти душевные муки отличали его от прочих мелнибонэйцев - жестоких существ, одержимых властью над миром материальным и духовным, ради которой отреклись от всех прочих достоинств, что были присущи им прежде. Они могли бы стать владыками Вселенной, если бы только знали, как этого достичь; но все же не были богами. И даже полубогами. Стремление к мирской власти привело их к упадку и разорению, подобно всем прочим народам, которые погубила страсть к золоту, завоеваниям или иные устремления, столь же безумные, сколь и ненасытные.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке