Роберт Силверберг - Замок лорда Валентина (сборник) стр 20.

Шрифт
Фон

- Но если это послания, то, значит, они от Короля?

- Трудно сказать. В какой-то мере аура Короля присутствует, верно, но не аура посланий. Я знаю, тебе это трудно понять, да и мне тоже. Я уверена, Король Снов следит за твоими действиями и связан с тобой, но, по-моему, он не входил в твой сон. Это сбивает меня с толку.

- Ты когда-нибудь встречалась с чем-то похожим?

Она покачала головой.

- Нет, никогда.

- Вот, значит, какое толкование ты мне приготовила. Еще больше таинственности и вопросов без ответов.

- Это еще не толкование.

- Прости, что я так нетерпелив.

- Не извиняйся. Дай мне руку и получишь толкование.

Она потянулась к нему через стол, крепко взяла за руки и после долгого молчания проговорила:

- Ты упал с высокого места и теперь должен взбираться туда снова.

- С высокого места? - Валентин ухмыльнулся.

- С высочайшего.

- Высочайшее место на Маджипуре - вершина Замковой горы, - шутливо сказал он. - Не туда ли мне взбираться?

- Туда.

- Уж очень высокий подъем ты мне предлагаешь. Я потрачу всю жизнь, чтобы добраться до Горы и подняться наверх.

- Тем не менее, лорд Валентин, этот подъем ждет тебя, и не я тебе его предлагаю.

Он опешил, когда она произнесла его имя с королевским титулом, а потом зашелся от смеха в ответ на ее грубую и неуместную шутку.

- Лорд Валентин? Не слишком ли много чести для меня, мадам Тизана? Не лорд Валентин, а просто Валентин - Вален-тин-жонглер, и только. Новичок в труппе Залзана Кавола, скандара.

- Прошу прощения. Я не хотела обидеть тебя, - по-преж-нему пристально глядя на него, спокойно произнесла Тизана.

- Как это может обидеть меня? Но, пожалуйста, не награждай меня королевскими титулами. Меня вполне устраивает жонглерская жизнь, даже если сны иногда уносят меня гораздо выше.

Тизана сохраняла полнейшую невозмутимость.

- Хочешь еще чаю?

- Я обещал скандару вернуться рано утром, так что мне скоро пора идти. Что еще ты можешь мне сказать?

- Толкование закончено.

Это было неожиданностью для Валентина. Он ждал разъяснений, подробного разбора, советов, а получил только…

- Я упал с высоты и должен подняться обратно. И это все, что ты поведаешь мне за реал?

- В наше время все дорожает, - сказала она беззлобно. - Ты считаешь себя обманутым?

- Отнюдь нет. Определенную пользу я из этого извлек.

- Сказано вежливо, но не от души. Однако ты и в самом деле получил кое-что ценное. Со временем ты это поймешь.

Она встала, Валентин тоже. Ее окутывала аура доверия и силы.

- Я желаю тебе счастливого пути и безопасного подъема.

Глава 13

Когда он вернулся от толковательницы снов, первым его приветствовал Аутифон Делиамбер. Тихим ранним утром маленький вруун занимался возле фургона чем-то вроде жонглирования какими-то кристаллами с ледяным блеском, но это было колдовское жонглирование, потому что Делиамбер лишь делал вид, что бросает и ловит, а на самом деле кристаллы двигались, повинуясь его мысли. Он стоял под блестящим вихрем, а сверкающие кусочки летали над ним по кругу, как венок яркого света, и оставались наверху, хотя Делиамбер не касался их.

При приближении Валентина вруун махнул кончиком щупальца, и прозрачные осколки тут же собрались в плотный ком.

Делиамбер ловко выхватил его из воздуха и показал Валентину:

- Фрагменты храмового здания из Дюлорна, города гэйрогов, который расположен в нескольких днях пути отсюда к востоку. Это город магической красоты. Ты бывал там?

Загадки ночи, проведенной у толковательницы снов, еще мучили Валентина, он был совершенно не расположен к разговорам с раннего утра и поэтому лишь пожал плечами:

- Не помню.

- Запомнил бы, если бы видел его. Это город света, город застывшей поэзии! - Вруун щелкнул клювом, что означало улыб-

ку, - А возможно, ты просто не помнишь. Я полагаю, у тебя слишком многое утеряно. Но ты довольно скоро снова попадешь туда.

- Как снова? Я никогда там не был.

- Если ты когда-то бывал там, то будешь снова, когда мы туда приедем. Если же нет - нет. Но как бы то ни было, следующая остановка - Дюлорн, как сказал наш любимый скандар.

Озорные глаза Делиамбера пронизывали Валентина.

- Я вижу, ты многое узнал от Тизаны.

- Пропусти меня, Делиамбер.

- Она замечательная, не так ли?

Валентин попытался пройти мимо.

- Ничего я не узнал, только зря потратил вечер.

- О нет, нет, нет! Время никогда не тратится зря. Дай руку, Валентин. - Сухое упругое щупальце обвилось вокруг пальцев Валентина. - Я хорошо знаю: время никогда не тратится зря. Куда бы мы ни пошли, что бы мы ни делали, все это чему-нибудь учит нас, даже если мы не сразу познаем урок.

- Тизана сказала мне примерно то же самое, когда я уходил, - угрюмо пробормотал Валентин. - Но что я узнал? Я снова видел во сне короналей и понтифексов, поднимался и спускался по горным тропам. Толковательница снов отпустила глупую шутку по поводу моего имени. Лучше бы этот реал я потратил на вино и лакомства. Нет, я ничего не достиг.

Он попытался освободить руку, но вруун удержал ее с неожиданной силой. У Валентина возникло странное ощущение, что через его мозг прокатываются аккорды печальной музыки, и где-то в глубине его сознания промелькнуло и исчезло какое-то видение, нечто, напоминающее морского дракона. Но он не смог разглядеть его как следует, и смысл этого видения ускользнул от него. Ну и пусть: он боялся узнать, что именно шевельнулось в его воображении. Темная непонятная тревога захлестнула его душу. На минуту ему показалось, что дракон поднялся из глубин его существа и поплыл вверх через мрак его затуманенной памяти к уровню сознания. Это испугало Валентина. Знание, страшное, угрожающее знание скрывалось в нем и теперь грозило вырваться. Он сопротивлялся этому, боролся с ним. Он заметил, что маленький Делиамбер уставился на него с пугающей напряженностью, словно пытаясь дать ему необходимую силу, чтобы он смог принять это темное знание, но Валентин не хотел этого. Он грубо вырвал руку и, спотыкаясь, пошел к фургону скандаров. Сердце яростно колотилось, в висках стучало, голова кружилась. Сделав несколько неуверенных шагов, Валентин обернулся и сердито спросил:

- Что ты со мной сделал?

- Я просто дотронулся до твоей руки.

- И причинил мне сильную боль!

- Я открыл тебе доступ к твоей собственной боли, - спокойно ответил Делиамбер, - больше ничего. Ты несешь в себе боль, но до сих пор ты ее не чувствовал, а она старается проснуться в тебе, и предотвратить это нельзя.

- А я не хочу, чтобы она просыпалась.

- У тебя нет выбора, ты можешь только прислушиваться к голосам изнутри. Борьба уже началась.

Валентин покачал головой.

- Я не хочу ни боли, ни борьбы. Еще несколько дней назад я был счастлив.

- Даже когда видел сны?

- Этим снам скоро придет конец. Они, видимо, предназначались для кого-то другого.

- Ты действительно так думаешь?

- Не мешайте мне быть тем, кем мне хочется, - после некоторого молчания ответил Валентин.

- А именно?

- Странствующим жонглером, свободным человеком. Зачем ты мучаешь меня, Делиамбер?

- Я был бы рад, если б ты стал жонглером, - мягко сказал вруун, - Не хочу огорчать тебя, но желания человека часто не совпадают с тем, что ему предначертано на великом свитке.

- Я буду выдающимся жонглером, ни больше и ни меньше.

- Желаю тебе этого, - любезно произнес Делиамбер и ушел.

Валентин медленно выдохнул. Он ощущал напряжение и скованность во всем теле. Стараясь избавиться от этих странных ощущений, он присел на корточки, опустил голову, вытянул руки, затем ноги. Постепенно он немного расслабился, но какой-то осадок остался, и тревога не оставляла его: мучительные сны, корчащиеся в глубинах души драконы, знаки и предзнаменования…

Из фургона вышла Карабелла и остановилась перед Валентином.

- Дай я помогу, - предложила она, наклоняясь ближе. Сильные пальцы вонзились в застывшие мышцы шеи и спины. Благодаря Карабелле напряжение немного спало, но Валентин по-прежнему оставался мрачным.

- Толкование не принесло тебе пользы? - тихо спросила она.

- Нет.

- Ты можешь рассказать мне о нем?

- Пожалуй, нет.

- Как хочешь. - Но она явно ждала. В ее глазах одновременно светились тревога, тепло и сочувствие.

- Я мало понял из того, что говорила мне та женщина, - сказал он, - а то, что понял, не хочу принять и не хочу рассказывать об этом.

- Если захочешь, Валентин, я здесь. Когда почувствуешь необходимость сказать кому-то…

- Не сейчас. А может, никогда.

Валентин видел, что она тянется к нему, желая облегчить боль его души, как сняла напряжение с его тела. Он почувствовал, что ее захлестывает любовь к нему, и проговорил, запинаясь:

- Толковательница снов сказала мне…

- Да?

Нет, говорить о таких вещах означало признать их реальность, а они нереальны, абсурдны, фантастичны.

- Все, что она сказала, - вздор. Не стоит и вспоминать эти глупые фантазии. - Их глаза встретились, и он отвел взгляд. - Можешь ты это понять? - Валентин почти кричал, - Чокнутая старуха наговорила мне какой-то ерунды, и я не хочу обсуждать это ни с тобой, ни с кем-либо другим. Толкование предназначалось для меня, и нет необходимости делиться им. Я…

Он увидел смятение на ее лице. В другое время он проболтался бы, но сейчас сказал уже совсем другим тоном:

- Принеси мячи, Карабелла.

- Сейчас?

- Да.

- Но…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора