Застегивая выбранное для прогулки платье, Наора оглянулась на шорох за спиной и обнаружила стоящего возле дверей Рет - Ратуса.
Да что же это! Опять он появился без предупреждения и невесть сколько времени подглядывает за ней! Это уже слишком!.. Наора собралась было открыть рот, чтобы высказать все, что думает о бесцеремонности этого возомнившего о себе типа - и будь что будет, - но Рет - Ратус, словно прочитав ее мысли, ответил на все претензии до того, как они оказались высказаны:
- Прошу прощения, за свою навязчивость, сударыня, но, увы, она необходима. Как я уже объяснил вам, мне предстоит вылепить из вас неизвестную вам, но хорошо известную другим даму. Поэтому придется вам, дорогая Наора, привыкать к тому, что меня не следует стесняться. Как, к примеру, врача. - Сказано это было тем же вежливо–приказным тоном, после чего Рет - Ратус совершенно без перехода заметил, по–хозяйски осматривая едва не вспыхнувшую от праведного гнева девушку: - Первые результаты кажутся мне вполне удовлетворительными. А как вам?
Так мог бы сказать осматривающий результаты своего труда гример или костюмер. Это сравнение настроило Наору на несколько миролюбивый лад: почему бы и нет? Могло быть гораздо хуже. Она еще раз посмотрела на себя в зеркало.
Свежеокрашенные волосы шли ей не очень; платье было слегка вышедшим из моды - не до такой степени, чтобы казаться совсем старым, но все же достаточно, чтобы вызвать высокомерное презрение к его обладательнице у более богатых женщин–соперниц. И все же… Все же Наора в нем выглядела именно дворянкой, а не какой–нибудь мещаночкой, все еще провинциальной актрисой в роли дворянки.
- Гувернантка, - сказала она вслух. - Или компаньонка. Или какая–нибудь приживалка, бедная бесприданница, живущая из милости при богатом семействе. Словом, - подвела она итог, - хоть и не "кушать подано", но "подай–принеси" точно.
- Вот и замечательно! - ответствовал Рет - Ратус. Судя по возгласу, он был весьма доволен, и поскольку Наора не разделяла его восторгов (честно сказать, она ждала комплимента, опровержения своих выводов), пояснил: - Собственно, я не собирался наряжать вас как картинку из модного журнала. Нам надо пересечь всю страну, и я не хотел бы, чтобы глянув на вас, кто–то мог бы припомнить Наору из Берстарского театра… Вы надели бы это платье по своей воле?
- Пожалуй, нет, - призналась Наора. - Оно, конечно, из хорошего материала, но ведь ясно видно, что оно с чужого плеча и устарело по моде. Но я бы его перешила, - она стала показывать, где и как: - Здесь бы сделала вставку, рукав заузила, спорола бы этот жуткий кант и разорилась на несколько футов той миленькой тесьмы, которую недавно видела в галантерейной лавке…
- …А если еще переменить воротник, выглядело бы просто великолепно, - подхватил Рет - Ратус явно со знанием дела. - Но мы этого делать не будем, - прибавил он. - Потому что именно так, а не иначе надлежит выглядеть барышне Ретте, которая едет в Столицу из далекого поместья Палеонис, где до недавнего времени она служила именно компаньонкой, к новой хозяйке, госпоже Прено, к которой ее пристроили сердобольные родственники.
Он жестом престидижитатора выхватил из–за обшлага серого камзола какие–то бумаги и с нарочитым изящным поклоном протянул их Наоре. Та развернула листы. Это была подорожная на имя Ретты из Палеониса и сопроводительные документы.
- И что же, за бедной приживалкой прислали карету? - с сомнением спросила девушка.
- Конечно, нет, - одобрительно улыбнулся Рет - Ратус. - Просто она воспользовалась оказией и путешествует с вызванным в Столицу управляющим соседа–помещика. - Он повторил поклон, спросил, выпрямившись: - Похож я на управляющего?
- Если захотите, - поклоном ответила Наора.
Они взаимно улыбнулись друг другу, и Рет - Ратус спросил, готова ли она к прогулке. Наора ответила утвердительно, приняла от него услужливо протянутую шаль и повязала ее на северный манер тюрбаном вокруг головы. Рет - Ратус снова одобрительно кивнул и накинул на ее плечи теплый плащ.
Взяв со столика перчатки, Наора чуть нахмурилась.
- Что такое? - встрепенулся Рет - Ратус.
Наора протянула перчатки ему:
- Не подходят!
Рет - Ратус кажется, наконец, недопонял. Тогда Наора победительно натянула перчатку и с удовольствием пошевелила пальчиками у него перед длинным носом:
- Вы можете представить себе компаньонку в таких перчатках?
Рет - Ратус поймал ее запястье, сдвинув брови, пригляделся и кивнул головой:
- Да. Ошибка.
Простую замшевую перчатку украшала изящная пряжечка - платиновая, с изумрудом и бриллиантами.
- Перепутали коробки, - сказал Рет - Ратус, как бы оправдываясь и виновато разводя руками. - Мой недосмотр. - Он потрогал пряжку: - М-м… Может, просто спороть?
Наора покачала головой:
- Будет слишком заметно. Я, конечно, несчастное создание, но не до такой степени, чтобы носить перчатки с дырами на самом видном месте.
- Ладно, - согласился Рет - Ратус, протягивая Наоре вторую перчатку. - Потом что–нибудь придумаем. А теперь - гулять!
Они гуляли долго, ходили по расчищенным дорожкам парка, дошли до замерзшего пруда. Потом посидели на скамейке и смотрели, как солнце садится за лес. Все время они больше молчали или разговаривали о разных пустяках.
- Да вы совсем замерзли, - заметил Рет - Ратус, когда стало почти уже темно. - Идемте в дом!
- Ой, здесь так хорошо! - возразила Наора, которая действительно немного замерзла, но в дом ей не хотелось.
- И все же пойдемте, - Рет - Ратус поднял ее за локоток со скамейки. - Я очень рад, что доставил вам несколько приятных минут, - сказал он, ведя девушку по дорожке. - Я, конечно, постараюсь делать это и впредь, ведь вас впереди ждут очень напряженные дни.
- Репетиции? - спросила Наора.
- Скорее - дрессировка, - серьезно ответил Рет - Ратус, и поймав удивленный взгляд Наоры, кивнул: - Да, да. Я должен буду вас не столько научить, сколько выдрессировать вас. Вы будете не на сцене, готовых реплик и ремарок у вас не будет. Вы должны жить ролью, быть вашей героиней при любых обстоятельствах. Так что, заранее прошу у вас прощения, но довольно часто я буду жёсток, и даже жестук.
- Как сегодня? - легкомысленно улыбнулась Наора.
- Нет, - четко сказал, будто отрезал, Рет - Ратус. - Гораздо более чем сегодня.
4
На первой же почтовой станции, где Рет - Ратус и Наора остановились сменить лошадей и кучера, с ними произошло маленькое забавное приключение.
Они заканчивали обед в общей зале, согревая иззябшие души обжигающим супом и горячим вином, когда на дворе послышался шум подъезжающего экипажа. Какое–то время спустя в залу вошла женщина в бархатной шубке и громоздком меховом капоре; ее наряд был заметно старомодным, и Наора поэтому удивилась, когда увидела, что под шубкой и капором скрывалась совсем молодая девушка, пожалуй, ее ровесница.
Скинув верхнюю одежду, девушка прошла к камину и протянула к огню руки.
Жена смотрителя уже спешила к ней с кружкой разогретого вина. Девушка с милой улыбкой ее поблагодарила и стала маленькими глоточками пить, грея ладони о кружку.
Разговаривая, вошли смотритель и драгунский офицер в зимних медвежьих мехах.
- Холодина нынче! - офицер бросил шапку на лавку и подошел к столу. Жена смотрителя налила ему водки, и он тут же залпом опрокинул в себя ее содержимое.
- Ваш экипаж готов, сударь, - сказал смотритель Рет - Ратусу.
Тот кивнул, мотнул головой Наоре и пошел в угол, где была брошена его волчья доха. Наора поспешила вслед за ним, повязывая пуховую шаль, поверх которой надела поданную Рет - Ратусом шапочку. Он протянул ей ее шубу, Наора проворно сунула руки в рукава и быстро застегнулась; набросила на шею ремешок муфты и пошла вслед за Рет - Ратусом во двор, на ходу натягивая перчатки.
Рет - Ратус подсадил Наору в карету, и она завозилась в росомашьих мехах, устраиваясь поудобнее. Рет - Ратус хотел было последовать за ней, но тут от крыльца его окликнул смотритель: "Сударь, вы забыли…", и Рет - Ратус вернулся в дом; хлопнула дверь. И тут же хлопнула еще раз, и на двор, на ходу натягивая капор, в расстегнутой шубке выскочила девушка.
Подбежав к карете, она проворно вскочила внутрь и обратилась к Наоре:
- Сударыня, позвольте мне поехать с вами! Хотя бы один прогон.
- Но… - Наора растерялась. - Я не могу… Это не моя карета.
От дому уже шел Рет - Ратус, открыл дверцу кареты, занес ногу на ступеньку и остановился, увидев неожиданную пассажирку.
- Сударыня?..
- О, сударь, умоляю! - воскликнула девушка. - Позвольте мне уехать с вами. Пожалуйста… Вы кажетесь таким добрым человеком.
Рет - Ратус задумался лишь на миг, потом ловко вскочил в карету, крикнул кучеру: "П-пшел!" и захлопнул дверцу. Он опустился на сиденье раньше, чем карета дрогнула, трогаясь с места, и потянул на себя и на девушек сшитое из росомашьих шкур покрывало.
- Немедленно застегнитесь, - приказал он незваной попутчице. - Вы насмерть застудитесь.
Незнакомка, выпутывая руки из покрывала, вытащила узелок со своими вещами, который до сих пор прятала под шубкой. Рет - Ратус быстро отобрал у нее узелок и бросил на сидение напротив.
- Я сказал, застегнитесь!
Однако ее движения показались Рет - Ратусу слишком медлительными, и он сам стал застегивать на ней шубку. Только после этого он поинтересовался:
- Итак?