Евгений Дембский - Флэшбэк стр 3.

Шрифт
Фон

- И поэтому вы собственной персоной являетесь к бывшему детективу весьма посредственной квалификации - что могут подтвердить несколько сотен полицейских в нашем округе, - не блещущему здоровьем, с отвратительными манерами…

- Вам везет, и у вас превосходная интуиция, Йитс, - серьезно сказал он.

Карточка лицензии выскочила у него из руки, описала несколько оборотов в воздухе и послушно вернулась обратно.

Меня осенило:

- И к тому же у меня дома есть комп. - Я вскочил с кресла, подошел к клавиатуре и, постучав по ней, повернул экран в сторону Хоникомба. - Прошу… - Я показал пальцем на текст на экране: - "Палудология", от латинского paludes - болото: раздел гидрографии, относящийся к болотам. Отсюда, например, "палудизм" - болотная лихорадка, малярия, болезнь, наблюдавшаяся во всем мире до середины XX века, - прочитал я. - Разве у вас нет компа, Гайлорд?

Гайлорд-Хоникомб долго смотрел на меня, а потом улыбнулся. Я вернулся в кресло и сел, а он покачал головой и вздохнул:

- Мистер Йитс, ну сами посудите, как я могу отказаться от намерения вас нанять? Вы уже и так догадались о намного большем, чем кто-либо до этого. Вы мне нужны…

Я сжал зубы - последняя фраза прозвучала несколько иначе, чем все сказанное ранее. У меня одеревенела шея.

- Полагаю… - мне пришлось откашляться, надо было сделать это раньше, чтобы не выдавать сейчас своего волнения, - что с этого мгновения я должен вас слушать внимательнее?

- Вовсе нет. Надеюсь, что достаточно вас заинтриговал…

- Да, - признался я. - Но вместе с тем я твердо намерен сдержать данное самому себе обещание.

Гайлорд глубоко вздохнул. Я почувствовал, что сейчас будут произнесены самые важные в нашем разговоре слова.

- Мистер Йитс, вы должны взяться за эту работу. У меня нет выбора, вы мне нужны. Вы получите такое вознаграждение, о каком могли бы только мечтать, вы получите неограниченную помощь, если только пожелаете, вы получите дело абсолютно в вашем стиле… - Он сделал паузу.

- Договаривайте, - сказал я.

- И гарантии, что ни у кого из членов вашей семьи и волос с головы не упадет.

- И тут мы подходим к сути. - Как ни странно, при этих его словах я почувствовал облегчение. - Если я не соглашусь, вашим ребятам, неспособным к сколько-нибудь серьезному делу, вполне хватит умения, чтобы похитить женщину и ребенка. Я верно говорю, мистер Гайлорд?

- Вы мне нужны… - произнес он в третий раз за этот вечер.

- Хорошо. У меня нет возражений. Я берусь за ваше дело. Где Пима и Фил?

- Насколько мне известно, сейчас они как раз возвращаются домой, - спокойно сказал он. - Не думаете же вы, что я держу их где-то в подвале?

- Конечно, нет. Вы можете это сделать в любой момент.

Он не ответил. Но ответа и не требовалось.

- Ну что не, как я уже сказал - я берусь. И одновременно предупреждаю…

- Только без угроз, мистер Йитс. Зачем? Вы раскроете дело, а потом уже мы будем играть в войну. Если нам захочется. Но это потом. Пока что я приглашаю вас на Голубиный остров. Можете взять с собой семью, гарантирую прекрасный отдых.

- Нет, спасибо. Предпочитаю, чтобы в их жизни ничего не изменилось. Абсолютно ничего, - подчеркнул я.

Он пожал плечами и кивнул, затем встал и подошел ко мне. Я тоже встал.

- Поверьте, я вовсе не собирался оказывать на вас хоть какое-то давление. Я надеялся, что мне удастся договориться с вами иначе. Мне действительно

очень жаль. Рассчитываю на то, что вы меня простите и измените ко мне отношение.

Он не рискнул подать мне руку, обошел меня и направился к двери. Взявшись за ручку, он обернулся:

- Когда будете готовы, позвоните в АКМЕ. Через три часа вы окажетесь в моих владениях, под названием Вейна.

- Хорошо. Может быть, завтра. Только… Я хотел бы знать, чего от меня ждут. Что случилось?

- В том-то и дело! - Он позволил себе слегка улыбнуться. - В том-то и дело, что кое-чего не случилось…

Он кивнул и вышел.

Он даже не посмотрел на меня. А надо было - поскольку именно в этот момент он действительно меня нанял. Я окинул взглядом гостиную.

- Палудология… - пробормотал я. - Наука о болотах. Когда знаешь о таких вещах, жизнь кажется совсем другой…

Я услышал чье-то хихиканье. Это хихикал я сам. Я пытался отыскать в себе хоть каплю неприязни к Хоникомбу-Гайлорду, но в глубине души радовался. Честно говоря, жизнь писателя оказалась довольно скучной. А гонорары и успех - ничтожными или близкими к тому.

* * *

День был превосходный - один из тех, о которых говорят: "Какой чудесный день!", под нами простиралась темно-зеленая холодная гладь моря, словно размазанная по огромному ломтю хлеба мягкой ладонью Господа Бога. Пилот рассеянно смотрел перед собой, слегка покачивая головой в ритме мягко пульсировавшей в кабине музыки. Протянув руку к термосу, я кинул в стакан два кубика льда и залил их небольшим количеством виски. Пилот бросил на меня взгляд и широко улыбнулся.

- Погода будет редкостная, - сказал он и весело добавил: - Впрочем, погода тут всегда прекрасная.

- Иначе бы мы сюда не летели…

- Это уж точно! Не за тем…

- Гольф Эхо Би-Си! - ворвался в кабину размеренный голос. - Гольф Эхо Би-Си!

Пилот протянул руку к пульту и коснулся пальцем одной из десятка кнопок.

- Бета Би-Си… - бросил он в сторону пульта. - Я на подходе. Время посадки семь сорок пять.

- Гольф Эхо Би-Си. Прошу приложить руки к датчику.

- Бета Би-Си… Выполняю. - Пилот, словно извиняясь, пожал плечами и показал подбородком на пластину датчика. Не дожидаясь напоминания, я предъявил свои папиллярные линии и позволил камере сфотографировать сетчатку глаза. Точно такую же процедуру мне пришлось пройти два часа назад, поднимаясь на борт летающего салона Гайлорда. Пилот сделал то же самое.

- Гольф Эхо Би-Си. Коридор восемь-два-четыре. Время семь-ноль-ноль.

- Спасибо, Бета Би-Си, - бросил пилот совершенно естественным тоном, словно разговаривал с человеком. - Выполняю.

Он выключил автопилот и слегка прибавил скорость; чувствуя, как меня прижимает к спинке кресла, я осушил стакан до конца. Два кубика льда, уже не столь угловатые, как минуту назад, слабо звякнули, когда я поставил стакан в гнездо над баром. Восточная оконечность острова, к которой мы направлялись, уже проплывала под носом нашего "пионера". Формой она напоминала клешню краба или лунный серп. Вейна - это глубокий залив, охватывающая его не слишком широкая полоса земли и узкая лента дамбы, соединяющей этот серп-клешню с остальной частью острова. Со стороны залива искушал великолепным, почти белым песком пляж, с внутренней нее стороны берег выглядел скорее как несвежая глазурь на поверхности рогалика - темные пятна каменистых осыпей перемежались более светлыми песчаными участками. На острие серпа виднелась усеченная пирамида большого здания, выкрашенного в светло-коричневый цвет, с зеркальными стеклами, отбрасывавшими во все стороны яркие солнечные блики.

- Много места для купания, - сказал я.

- Ясное дело, но я не советовал бы подплывать к внешним пляжам, - весело предостерег меня пилот.

- Точно так же, как и заходить на посадку не обозначенным коридором.

- Кому что нравится… - негромко рассмеялся он, не отрывая взгляда от табло, на котором мерцали четыре нуля. - Я в таком случае предпочел бы прыгнуть с башни в Сиракузах.

"Пионер" плавно свернул влево, на полсекунды завис неподвижно и мягко опустился на траву летного поля. Пилот несколькими щелчками тумблеров выключил двигатель и бортовые системы, а затем встал с кресла и быстро направился к выходу. Поднялся и я.

- Встаньте на эту площадку и задержитесь на несколько секунд. Хватит трех-четырех, но я всегда стою вдвое дольше.

- Да? - Я шагнул на мягкий коврик и покачался на пятках.

- Увидите собачек - будете мне благодарны. Два бладхаунда, доберман быстрее молнии и Навуходоносор, который лишь потому не оказался в книге рекордов Гиннесса, что никто о нем туда не сообщил. Сейчас их увидите.

Я терпеливо стоял на коврике, насыщавшем мою обувь запахом, который должен был обеспечить мне безопасность в раю Гайлорда. В трех шагах перед лесенкой остановился дворецкий и наклонил голову.

- Добрый день, - вежливо сказал он. - Можете спуститься, я уже зову собак. Они должны с вами познакомиться. - Он приложил правую руку к груди.

Я думал, он скажет: "Аве, Цезарь", но он лишь включил передатчик. Бросив взгляд на пилота, я подмигнул ему на прощание и шагнул на траву.

Из-за здания вылетел темно-коричневый силуэт и гигантскими прыжками понесся к нам; казалось, он почти парил в воздухе, пожирая пространство, словно неотесанный гурман - французский паштет. В нескольких метрах от нас он описал крутую дугу и встал боком ко мне.

- Видел? - послышался сзади возбужденный голос пилота. - Он заранее разворачивается, иначе ему пришлось бы тормозить в неудобной позиции! Вот хитрец!

- Это Болто, - сказал дворецкий. - Он вас уже знает…

Болто моргнул и посмотрел на дворецкого. Увидев, судя по всему, в его взгляде разрешение, он повернулся и медленно пошел в сторону тени под развесистой сосной.

- Это Саба и Серво. - Дворецкий вытянул руку и показал куда-то вправо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
12.9К 92