Джон Пассарелла - Обряд посвящения[Rite of passage] стр 18.

Шрифт
Фон

* * *

В это пятничное утро Дин проснулся последним. Сэм стоял над угловым столом, заваленным бумагами и фотографиями, а Бобби покрывал каждый свободный сантиметр кухонной стойки полицейскими файлами. Дин потянулся, переводя взгляд с одного на другого:

- Скажите мне, что это кофе пахнет.

- Только заварили, - подтвердил Сэм.

- Угощайтесь, мистер Ван Винкль, - не поднимая головы, предложил Бобби.

- Эй, у меня еще после гарпий всё болит, - Дин налил себе кружку кофе и осушил почти половину, прежде чем снова заговорить. - Ну что, складывается что–нибудь?

Вчера, перед тем, как Дин отрубился, они пересматривали полицейские отчеты, фото с места происшествий и показания свидетелей, пока перед глазами не поплыло. После нескольких часов анализа они пришли к заключению, что Лорел - Хилл - невезучий город. На редкость невезучий. Если бы не присутствие мужчины в котелке рядом с местами всех происшествий, Дин бы, пожалуй, посоветовал мэру начать раздавать всем жителям кроличьи лапки и четырехлистный клевер.

- В смысле, что–нибудь, что подскажет нам, где найти Вальдо? - уточнил Бобби. - Нет. Ничего такого.

- Показания свидетелей, - вслух подумал Сэм. - Может, полиция задавала не те вопросы?

- Между жертвами имеется что–нибудь общее? - спросил Дин.

Бобби взял линованный блокнот, заполненный пометками от руки:

- Первый известный случай: три опытных кровельщика падают с крыши один за другим.

- Хозяйка дома подбила себе глаз, когда бежала звонить в службу спасения, - добавил Сэм. - А потом поранила руку.

- Старая добрая неуклюжесть, - предположил Дин.

- Может быть, - сказал Бобби. - Время, правда, для ее неуклюжести… Что–то типа последствий того, что стало причиной падения кровельщиков?

- Это случилось сразу после того, как она увидела Стида, - сказал Дин. - Парня в котелке.

Бобби зачитал из блокнота:

- В нескольких кварталах Дэвид Бойс перерезал себе бедренную артерию бензопилой и истек кровью.

- Достаточно близко, чтобы мужик в котелке и там прогулялся, - добавил Дин.

- Дальше во вторник утром в час–пик случилась крупная авария, - продолжал Бобби. - Все участники погибли. Судя по записи с камеры, парень в котелке был и там, - он перевернул несколько страниц. - МакКлэри дал мне список свидетелей. Прохожие. И пара водителей, которые оказались достаточно далеко, чтобы избежать цепной реакции.

- Ладно, но если это он, какой у него модус операнди? На записи было что–нибудь полезное? - спросил Сэм.

- Стоял там, будто никаких забот не знает, - отозвался Бобби. - А когда спецмашины прибыли, ушел.

- Потом происшествие с автобусом. Если не считать пострадавших в фитнес–центре, погиб водитель и один пассажир. Но есть ли здесь связь с нашим парнем?

- Подожди, - вмешался Бобби. - У меня тут карта транспортных маршрутов.

- Ага. На перекрестке, где произошла авария, есть автобусная остановка.

- Так он видел, как проезжает автобус, либо…

- Он был в автобусе, - завершил за брата Сэм. - И вышел на этой остановке.

- Имена остальных пассажиров есть?

- Да, - Бобби продемонстрировал страницу. - Когда полиция опрашивала их, никто не упомянул нашего высокого незнакомца. Но, как ты сказал, может быть, они задавали неправильные вопросы?

- Мы с Сэмом можем их опросить, - вызвался Дин.

Бобби кивнул.

- После аварии и происшествия с автобусом, - продолжал он, - у нас череда несчастных случаев. Диана Роу, замужем, два сына, упала с лестницы, когда несла белье в стирку, и сломала шею. Хэл Норвилль, разведенный анестезиолог, вышел из душа, поскользнулся и разбил голову. Обширный инсульт. Гертруда Финни, старая дева на пенсии, погибла в пожаре из–за фильтра для ворса. Единственная общая черта - что ничего общего нет.

- Географически, - спросил Сэм, - насколько далеко эти происшествия друг от друга?

Бобби заглянул в записи и потер глаза:

- В пределах одного квартала. Пэрри - Лэйн. Общая черта - место.

Дин нахмурился:

- Находиться рядом с этим парнем, все равно, как если бы тебе черная кошка дорогу перебежала. Раз эдак сто.

- Тогда за бродягой Роя получше приглядывай, - прокомментировал Бобби.

- На самом деле, перебежавшая дорогу черная кошка в некоторых культурах приносит удачу, например, в Британии и Японии, - сказал Сэм, но, заметив непонимание на лицах Дина и Бобби, поспешно добавил: - В любом случае, парашютисты дружили с колледжа.

- Попахивает неправильным самолетом и неправильным временем, - покачал головой Бобби. - С тем же успехом там могли оказаться трое чужаков.

- Кровельщики тоже друг друга знали, - сказал Дин.

- Неудачная крыша, - возразил Бобби. - Жертвы случая.

Он поднял страницу из аккуратной стопки:

- Еще два происшествия, до торгового центра. Роджер Бейсли заснул на диване с сигаретой, а Милдред Доттери задохнулась под газетами.

- Задохнулась?

- Газеты у нее лежали со времен Джимми Картера, - объяснил Бобби. - Скопидомка. Обе жертвы проживали на Лэфферти–лэйн.

- А что со стрелком в торговом центре? - поторопил Дин.

Бобби снова взял блокнот:

- Шон Бентон. МакКлэри проверил, были ли прецеденты. Пару звонков о семейных беспорядках, драки в баре, оскорбления и нанесение побоев.

Дин нахмурился и внезапно спросил:

- МакКлэри… Ты ему веришь?

- Есть причины, по которым я не должен?

- Нет никаких причин.

"Если левиафан может прикинуться кем угодно, кто угодно может оказаться левиафаном".

- Этот Бентон упоминал, что у него проблемы с гневом, - вспомнил Сэм. - Но что–то стало последней соломинкой.

- Либо кто–то нажал на нужные кнопочки, - сказал Дин. - Мужик в котелке определенно был там, в торговом центре.

- Так может, он его подтолкнул не физически, а мысленно? - предположил Бобби.

- Вероятно, у парня нет никакого почерка, - проговорил Дин. - Никакого плана. Просто творит чертов хаос наугад.

- Рассеянные и невыспавшиеся водители, - подхватил Сэм. - Неосторожный парень с бензопилой… Да тут просто напрашиваются несчастные случаи.

- Только парню в котелке наскучило ждать.

- Мы не может предсказать, когда, где и с кем что–то случится. Но возможно, получится выяснить - как или по какой причине.

- Ему это нравится, - угрюмо проговорил Дин. - Когда он махал своей тростью на мосту, могу поклясться, он улыбался.

- Мы доберемся до этого сукиного сына, - сказал Бобби. - Я попрошу МакКлэри проверить все записи с камер. Мужик в котелке и с тросточкой должен выделяться, как лимузин на выставке маслкаров.

- Хорошо, - сказал Дин. - Потому что у нас нет ни намека на то, что будет дальше.

ГЛАВА 11

- Угроза взрывного устройства, - презрительно усмехнулся Райан Брэмбл. - Фигня всё это, я бы сказал.

Всех учеников старшей школы Лорел - Хилл - чудовищного сооружения из бежевого кирпича, по его мнению - эвакуировали на открытое пространство через улицу от школы и ее парковки. Каждый учитель старался согнать своих учеников в определенное место и соотнести лица с именами из списка присутствующих, чтобы удостовериться, что все покинули здание, но друзья неизбежно пересекали невидимые линии, чтобы поболтать.

Сунув сжатые кулаки в карманы черных джинсов, Райан стоял лицом ко входу, где две полицейские машины и два внедорожника К-9 оккупировали автобусную полосу, и не мог сдержать раздражение от их вторжения.

- А какова твоя теория, Райан? - его подружка, Сумико Джонс, направила на него камеру сотового.

Они как раз вдвоем посещали политологию, поэтому не рисковали получить выволочку за общение во время эвакуации.

Он откинул с глаз прядь ярко–синих волос и выставил ладонь перед глазком камеры:

- Не снимай меня для своего блога.

- Ладно, мистер Вреднюга, - улыбнулась она. - Будешь анонимным источником. Расскажи, что здесь происходит.

- А это не очевидно?

- Служебные собаки проверили периметр здания, теперь ищут внутри, - Сумико выпятила губки.

Ярко–красный блеск для губ подходил по цвету к ее черно–красного топу, черные как смоль волосы коротко подстрижены, хотя Райану она больше нравилась с длинными волосами, как тогда, когда они только начали встречаться в одиннадцатом классе.

- Рискну предположить, что они ищут взрывчатку.

- Это они хотят, чтобы ты так думала, - возразил Райан. - А на самом деле это рейд против наркотиков.

- А зачем тогда искать снаружи?

Райан положил руки на плечи Сумико и, тряхнув головой, посмотрел на нее сверху вниз. Даже в своих черных сапогах с пряжками и восьмисантиметровой платформой она оставалась почти на тридцать сантиметров ниже его ста девяносто двух сантиметров. Он всегда был выше, а еще за последний год вытянулся на пятнадцать сантиметров, в то время как она, должно быть, уже перестала расти. Иногда Райан чувствовал себя неуклюжим быком рядом с Сумико. Тренеры школьных спортивных команд обращали внимание на его размер, но он не был ни стройным, ни мускулистым.

- Они хотят усыпить нашу бдительность.

Сумико выгнула бровь:

- Волнуешься за содержимое своего шкафчика?

- Ты бы знала, если бы у меня там было что–нибудь.

- Ха!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке