Дин Кунц - Оборотень среди нас стр 6.

Шрифт
Фон

- Бесталанен, - ответил Хиршель, улыбаясь. Кибердетектив вдруг заметил, что этот большой и сильный человек, улыбаясь, очень напоминал чучело волка на стене.

Неважно.

- Как так?

- Я не жилец этого дома, всего лишь приезжаю раз или два в год на правах гостя. Джубалу так и не удалось заставить меня использовать гипноманипулятор.

- Прозвучало так, будто вы не одобряете идею с гипноманипулятором.

- Это зависит от того, чего вы хотите от жизни, - объяснил Хиршель.

- А чего вы от нее хотите?

- Того, ради чего я таскаюсь с планеты на планету на протяжении всей своей жизни - приключений, опасности, волнения.

- А художник не испытывает ничего из этого?

- Лишь малую часть.

- Если у вас так мало общего с этой семьей, почему вы возвращаетесь сюда каждый год?

- Они мои единственные родственники, - ответил Хиршель. - Человек всегда нуждался и будет нуждаться в семье.

Сент-Сир кивнул:

- Сколько вам лет?

- Шестьдесят.

- Вы на шесть лет старше Джубала, - когда Хиршель кивнул, Сент-Сир спросил:

- Вы богаты?

Охотник не выказал недовольства по поводу чрезмерного любопытства Сент-Сира.

- Достаточно богат, - ответил он. - Но я, конечно, не такой богатый, как Джубал.

Он по-волчьи улыбнулся и добавил:

- Вы до сих пор подозреваете меня, не так ли? Возможно, даже больше, чем прежде.

- Вы упомянуты в завещании Джубала?

- Да, - ответил Хиршель, продолжая улыбаться. - Я получу меньше остальных, если, разумеется, не останусь единственным выжившим.

Сент-Сир посмотрел на волка. На мгновение ему показалось, что глаза животного больше не смотрели в пустоту, а мертвым взглядом уставились на него. Детектив моргнул, и волчьи глаза снова глядели вдаль, в воздух, холодный и сухой.

- Думаю, хватит на сегодня, - сказал Сент-Сир, вставая.

Хиршель остался сидеть, видимо, не собираясь проводить гостя до двери. Дверная панель сама отъехала в сторону, когда кибердетектив сделал несколько шагов по направлению к ней.

В дверях Сент-Сир повернулся, посмотрел сначала на волка, потом на Хиршеля и сказал последнему:

- Эта волчья голова…

- Что с ней?

- Этот вид вымер?

- Да.

- И ду-ага-клава выглядел бы так, если бы существовал?

Хиршель развернулся в кресле и вгляделся в вытянутую волчью морду.

- Примерно так, полагаю, только крупнее и отвратительнее.

Сент-Сир прочистил горло и спросил:

- Почему "Климикон" изжил всех волков?

- Они ведь хищники, поэтому очень опасны, - ответил Хиршель. - Это немного не то, что хотелось бы встретить, потерявшись в лесу, в раю для богачей.

- Тогда почему кабаны не вымерли?

Было ясно, что Хиршель по этому поводу еще не задумывался. Справившись с удивлением, он снова посмотрел на волка и нахмурился.

- Хороший вопрос, кабан может быть так же коварен и силен, как любой волк.

- Так почему же тогда, есть идеи?

Хиршель покачал головой, черные пряди его волос заколыхались.

- Вам стоит спросить об этом "Климикон", но, думаю, у них на это есть свои причины.

- Узнаю об этом утром, - ответил Сент-Сир.

- Расскажете потом мне, что вы узнали.

- Хорошо. Спокойной ночи.

Выйдя из комнаты, Сент-Сир сориентировался по картам и двинулся по длинному коридору в свою комнату.

В спальне растянувшись на водяной кровати, он сказал:

- У меня до сих пор нет ничего конкретного, чтобы продвигаться дальше, ничего, чтобы построить мало-мальски стоящую версию.

Несколько вещей.

- Ничего.

Зацепки.

- Такие, как волчья улыбка Хиршеля?

Неважно.

Глава 4
Некрасивый инцидент

- К вам посетитель, мистер Сент-Сир, - сообщил компьютер.

Сев на кровати, кибердетектив подвинулся к краю, свесил ноги и поднялся.

- Кто это?

- Мистер Дэйн Альдербен, - ответил домашний компьютер.

- Одну минуту.

- Жду, сэр.

Сент-Сир снял пиджак и повесил его на стул, положил самый большой из своих чемоданов на кровать, открыл его, быстро вытряхнул содержимое и провел пальцами по ткани подкладки, открыв потайной карман на дне. Оттуда он достал пистолет и наплечную кобуру, поражаясь, как мало изменились требования его профессии за последнюю тысячу лет. Детектив застегнул кобуру, вложил в нее пистолет и снова надел пиджак.

- Все еще жду, сэр.

- Еще минутку, - ответил Сент-Сир, гадая, что такого хотел поведать ему Дэйн Альдербен, что пришел без ведома остальных членов семьи. Он вышел из спальни, плотно закрыв дверь, и прошел в гостиную, после чего разрешил Дэйну войти.

Дверь скользнула вверх, и молодой человек быстро войдя в комнату, остановился на расстоянии от Сент-Сира и оглядел гостиную, будто ожидая увидеть кого-то еще.

- Простите за задержку, - сказал Сент-Сир. - Я готовился ко сну, когда вы пришли.

Дэйн поднял руку с длинными тонкими пальцами, нетерпеливо отмахнувшись от извинений. Он сел в самое большое кресло из всех в комнате, рядом со стеклянной дверью, с трудом сдерживая беспокойство и то и дело порываясь вскочить на ноги. Он сказал:

- Я пришел сюда, чтобы сделать вам предложение, которое может положить конец всей этой истории прямо сейчас - если вы будете любезны выслушать меня и обдумать то, что я вам скажу.

Сент-Сир подошел к бару, открыл дверцу, пробежался взглядом по содержимому и повернулся к гостю:

- Хотите чего-нибудь выпить?

- Нет, благодарю.

Сент-Сир налил себе виски и поставил бутылку обратно, кинул в стакан два кубика льда - к черту здоровье - и сел напротив Дэйна, с другой стороны от стеклянной двери, от его кресла легла длинная тень.

- Моя работа в том, чтобы слушать людей, обдумывать то, что они мне говорят - и положить делу быстрый конец.

Дэйн сидел на краешке стула, положив руки на колени, склонив голову и исподлобья смотря на детектива, как делал это раньше в главной гостиной. Казалось, что он специально принимал такую позу, чтобы скрыть выражение лица.

- Сент-Сир, я абсолютно убежден, что старинная легенда и есть ответ на убийства.

- Ду-ага-клава, оборотень среди нас?

- Да.

Сент-Сир не ответил.

- То, что вы носите, вторая половина вас…

- Вы о биокомпьютере?

- Да. Он отвергает версию оборотней, категорически отказывается ее рассматривать, не так ли?

Сент-Сир сделал глоток, на вкус виски был теплый и успокаивающий - отличная марка.

- Строго говоря, он не исключает ни одного варианта. Он определяет степень возможности каждой версии, которая приходит в голову, только и всего.

- Оборотни - очень низкая степень вероятности?

- Скорее всего.

Дэйн подвинулся еще ближе к краю стула, увеличивая странный угол зрения в своей манере ведения разговора.

- То, насколько абсурдно звучит этот вариант, заставляет вас почти не принимать его в расчет.

- Это не основная причина, - поправил его Сент-Сир. - Эта версия одновременно невероятная, но и не невозможная.

Вдруг молодой человек вздохнул и упал обратно в кресло, будто кто-то стукнул по его черепу, выпустив оттуда весь воздух. Он сказал:

- По крайней мере разрешите мне показать вам несколько вещей. Составьте мне компанию завтра, когда я пойду в горы.

- Что мы там найдем? - спросил Сент-Сир.

- Цыган, - ответил Дэйн.

- Уроженцев Дармы?

- Да. Там есть одна старая женщина, которой, возможно удастся убедить даже ваш биокомпьютер. Ее зовут Норья, она знает все, что нужно знать об этих горах.

- Чтобы убедить обе части меня, ей придется предъявить факты, а не сказки, доказательства, а не суеверия.

- У нее есть все: сказки и факты, свидетельства и суеверия, - Дэйн снова подался вперед на стуле, его запасы энергии, видимо, не иссякали никогда. - Так вы пойдете со мной?

Сент-Сир уже собирался ответить, когда биокомпьютер без слов обратился к нему: "Не налегай на спиртное, тебе нужно мыслить ясно, чтобы, если понадобится, успеть быстро среагировать." Он посмотрел на бокал в своей руке и увидел, что тот пуст - пол унции за последние несколько минут, а он даже не заметил, как мимоходом отпивал из него.

- Вы пойдете? - снова спросил Дэйн.

- В какое время?

- После обеда, встретимся в гараже на первом этаже.

- Прекрасно, - сказал Сент-Сир.

- Вы не пожалеете, что потратите на меня время.

Дэйн поднимался на ноги так, будто кто-то сзади тыкал его под ребра; он соединил руки в замок и потянулся, разминая плечи и пощелкивая суставами на пальцах.

Сент-Сир тоже встал, пытаясь придумать, какой вопрос можно задать мальчику, о чем еще его расспросить ввиду новой темы, но раздумья его были прерваны самым любопытным звуком - резким лаем, донесшимся с террасы. Они оба оглянулись, но никого не увидели.

Звук повторился снова, на этот раз он был протяжнее, что помогло определить его владельца. Это был женский крик.

- Бетти! - воскликнул Дэйн.

- Где ее комната?

- На четвертом этаже.

- Пошли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора