- Повезет, если не к утру. Ей было трудно показать это, но она понимает, что должна предостеречь нас.
- Что дальше?
- Возвращаемся. А что еще нам остается?
Выйдя наружу, они остановились под кроной большого дерева и очистили легкие от спертого воздуха.
- Это ничего не значит, - сказал Сент-Сир.
- Как вы можете так говорить? - Дэйн повернулся к нему, покраснев от ярости. - Вы видели, что простое оружие не сработало против волка, напавшего на брата Норьи.
- Цыгане нервничали и запаниковали. Они могли промахнуться, и, готов поклясться, они стреляли только чтобы не подорвать авторитет.
- А как же болезнь?
- Обычная болезнь. Волк, укусив, заразил их. Об этом сказано в докладе "Климикона".
- А неприязнь к свету?
- Симптом многих заболеваний, при которых могут быть инфицированы глаза.
Дэйн резко мотнул головой:
- Но это еще не все. Что насчет второго ребенка, убитого в палатке? Зайдет ли дикое животное в палатку за добычей?
- Возможно. Это гораздо вероятней, чем оборотень, о котором говорит Норья.
- И тот факт, что люди не смогли найти ни одного волка в окрестностях?
- Они искали недостаточно тщательно. Могли что-нибудь пропустить.
Дэйн спросил:
- Что насчет девочки, почти третьей жертвы?
- Она знала, что играет с братом Норьи, - терпеливо объяснил Сент-Сир. - Она не ожидала ничего другого. Когда волк напал на нее, она впала в истерику. Она видела, как мальчик вел ее, и, не способная здраво соображать, вспомнила о ду-ага-клава. В ее голове все перепуталось, волк стал мальчиком, а мальчик - волком.
- Неубедительное объяснение, вам не кажется?
- Нет, - ответил Сент-Сир. - Будучи детективом долгое время, понимаешь, что ни один свидетель не расскажет все так, как оно было на самом деле; чаще всего они видят их по-другому. Маленькая девочка - не самый надежный источник информации.
- Вы говорите, что они убили невинного ребенка.
- Боюсь, для меня это именно так и выглядит.
Дэйн ударил кулаком в ладонь:
- Но, черт возьми, вы видели, как он превращался в волка. Вы видели, как он пытался разорвать горло девочки!
- Не думаю. То, что я видел, было создано сознанием Норьи таким, как она это представляла. Она не видела, как на девочку напали, она только слышала, как об этом рассказывали.
- Но она может видеть будущее, почему же вы думаете, что прошлое ей недоступно?
- Да, она предсказательница. Но, как и большинство ясновидящих, она не может управлять своей силой - не говоря уже о том, чтобы восстанавливать частички чужого прошлого. Она телепатический картограф, Дэйн, который показал нам свои красочные фантазии и больше ничего.
- Я считаю, что вы не правы.
- А я считаю, что я прав. Но, все-таки, я рад, что пошел с вами. До сих пор я считал теорию ду-ага-клава более возможной, чем она того заслуживала - внимания достойно разве что предположение о заражении крови. Теперь, увидев, на чем основываются эти легенды, я отвергаю версию оборотня.
"Верное решение".
Дэйн явно не был согласен с биокомпьютером.
- Скоро вы увидите, - сказал он. - Норья права, я уверен в этом.
Сент-Сир ответил:
- Также, я рад, что пошел с вами потому, встретил здесь Саларди. Или собираюсь встретить. В какой палатке он живет?
- Там, - Дэйн указал на абстрактно раскрашенную желто-зеленую палатку. - Чего вы от него хотите?
- Мне вдруг пришло в голову, что человек, сбежавший от уголовного обвинения из Внутренней Галактики и живущий в паре часов ходьбы от вашего дома, заслуживает внимания.
- Зачем Саларди убивать нашу семью? Мы его почти не знаем.
- Возможно, у него нет ничего против вас. Давайте посмотрим, что сможем у него узнать, - с этими словами он зашагал к ярко-раскрашенной палатке.
Саларди отозвался после того, как они дважды его окликнули, он открыл дверь и остался стоять на пороге, видимо, не собираясь пригласить их внутрь.
- Что это значит? - спросил он их.
Когда представлялся, Сент-Сир заметил, что глаза Саларди сузились при слове "детектив".
- Мы бы хотели, чтобы вы ответили на несколько вопросов.
Саларди задумчиво погладил бороду, взглянул на Дэйна, и ответил:
- Хорошо. Я отвечу на то, что посчитаю нужным.
- Как долго вы живете с цыганами?
- Четыре года.
- Вы археолог?
- Нет.
- Но мне сказали, что вы пришли сюда с…
- По профессии я роботехник, археология - мое увлечение. Я сопровождал археологов, чтобы по надобности чинить их узкоспециализированных роботов.
- И вы решили остаться.
Саларди промолчал.
- Почему же вы остались здесь, среди чужой расы, без всяких удобств?
- Просто они мне нравятся. Всего лишь. Федералы заключили с ними мерзкую сделку. Я предпочитаю жить среди них, чем среди себе подобных. Мой собственный мир позорит меня.
- Какую сделку? - спросил Сент-Сир.
Саларди скрестил руки на бочкообразной груди и сказал:
- Федералы всегда говорят, что планеты превращаются в колонии без войны. Когда я пришел сюда с землекопами, то узнал, что здесь была война, чертовски короткая и жестокая, во время которой Дарманцы были разлучены.
- Они были примитивными, но обладали творческим потенциалом и жили по тщательно структурированной социальной системе. Мы выгнали их, больше половины были убиты, еще четверть умерла от болезней. Хотя это было давно, я до сих пор не могу смириться с этим. То, что я сделал, было непростительно. Знаете ли вы, что эти люди не знали, что такое война до нашего прихода? Полтора миллиарда Дарманцев живет во всем мире, и ни один из них в жизни не брал в руки оружия. Со стороны правительства было нелепо затевать войну. В два месяца численность Дарманцев сократилась до двухсот тысяч. И еще эта болезнь… И сейчас, поняв, что они неспособны к военным действиям, федералы прекратили истреблять их и позволили жить, пускай и в бедности, на планете для богатых. Так они и заключили эту мерзкую сделку.
Человек говорил с пламенным красноречием фанатика. Сент-Сир, решив воспользоваться его эмоциональным всплеском, спросил:
- Значит, вы не сбегали от преследования Внешней Галактики?
Саларди напрягся и сжал кулаки. Внезапно, его лицо покраснело.
- Я ответил на достаточное количество вопросов, - сказал он. Затем повернулся и скрылся в палатке, предварительно закрыв дверь на цепочку.
На протяжении всего обратного пути, Дэйн пребывал в задумчивости, из-за чего скорость машины была чуть выше той, с которой стоило ехать по такой дороге. Сент-Сир не обращал на это внимания, полагаясь на Судьбу и на желание мальчика добраться домой живым.
Спустя час езды, Дэйн внезапно заговорил:
- А что вы скажете на то, что мальчик рычал во время болезни?
- По сведениям "Климикона" - это один из симптомов заболевания. Звучит как эпилептический припадок при виде родственников.
- Я знал, что вещь на вашей груди будет мешать вам увидеть истину. Это попытка увидеть логику там, где ее нет.
- Но логически все сходится, - заметил Сент-Сир.
- Кого, черт возьми, вы подозреваете, Сент-Сир? Кто подходит на роль убийцы больше ду-ага-клава? У кого есть на это причины?
- Несколько человек, - ответил Сент-Сир. - И я добавил Саларди в их список.
- Почему его?
- Потому что он до фанатизма хочет защитить туземцев от федералов. Его можно понять, но он воспринимает это слишком близко к сердцу. Фанатик вполне может решить, что лучший способ нанести ответный удар - это начать убивать богатых в отместку за смерть Дарманцев.
- У него было четыре года. Почему именно сейчас?
- Возможно, ему потребовалось четыре года, чтобы стать фанатиком.
Больше Дэйн ничего не говорил.
Наконец, они оставили серый лес позади, Мертвые деревья сменились соснами. Появилось солнце, уже не скрытое плотным пологом крон, небо было абсолютно чистым.
Настроение Сент-Сира поднялось. Он даже успел насладиться видом, прежде чем из-за деревьев показалось поместье. Потом понял, что хотя и отказался от версии с оборотнем, он не может объяснить наличие волчьей шерсти, обнаруженной рядом с трупами.
Глава 8
Встреча с волком
Старший инспектор Райни, с которым Сент-Сир связался в тот же день, подтвердил цель прибытия и причины, по которым Саларди остался с Дарманцами. Да, они проверили это с полицией Внутренней Галактики. Нет, они не нашли ничего интересного о Саларди, как и все остальные жители, инспектор ни в чем его не подозревал. Звонок федералам дал аналогичные результаты. Нет, дарманская полиция не оставила без внимания слухи. Но до сих пор существовала вероятность того, что Саларди скрывался от индустриальных политиков. Крупнейшие компании сохранили свои собственные защитные системы - свои армии - и, когда у них было миллион или более человек, частенько следовали собственным законам. Саларди мог работать в сфере колоссальной промышленности, мог как-то нарушить их законы и скрываться от частников. В это было очень трудно поверить, учитывая, что сотни промышленных миров имели собственные законы и полицию. Кроме того, они были вне юрисдикции инспектора. Пообещав позвонить через несколько дней, Сент-Сир повесил трубку.