- Дэниел Нокс? - переспросил человек. - Тот самый? Гробница Александра Македонского?
- Тот самый, - подтвердил Нокс.
- Для нас это большая честь. - Человек обменялся рукопожатием и с ним. - Меня зовут Мортимер Гриффин. Главный археолог на этих раскопках. - Он повернулся к своему спутнику: - А это преподобный Эрнст Петерсон.
- Раскопки со своим капелланом? - удивился Нокс.
- Наши раскопки носят учебный характер, - объяснил Гриффин. - Большинство людей в команде очень молоды. В первый раз так далеко от дома. Родители чувствуют себя спокойнее, зная, что у них есть духовный наставник.
- Понятно, - добавил Нокс. Он протянул руку Петерсону, но тот продолжал стоять с застывшей улыбкой, скрестив руки и не шевелясь.
- Так чем мы можем быть полезны, джентльмены? - поинтересовался Гриффин, делая вид, что ничего не случилось. - Вы проделали такой неблизкий путь без предварительной договоренности. Должно быть, что-то важное.
- Да, - подтвердил Нокс. - Мне все больше начинает так казаться.
III
Стаффорд громко вздохнул, когда Гейл остановилась перед заграждением.
- Только не говорите, что мы потерялись!
- Я должна была уехать с вокзала, - напомнила Гейл в свое оправдание. Она наклонилась вперед. На пыльном ветровом стекле садящееся солнце казалось пятном, напоминающим головную боль. Она не имела ни малейшего представления, когда закончится марш и уберут заграждения. Делать нечего: она неловко развернулась на узкой улице и поехала через базар обратно, добравшись до привокзальной площади, все еще настолько забитой пассажирами и машинами, что пришлось двигаться со скоростью пешехода.
Два человека от души веселились, перебрасывая друг другу соломенную шляпу.
- Это - моя! - сердито воскликнул Стаффорд, открыв окно и попытавшись ее перехватить. Они рассмеялись и, пританцовывая, начали весело выкрикивать оскорбления, привлекая к "лендроверу" всеобщее внимание. Люди обступили машину, заставив Гейл остановиться.
- Что вы делаете? - возмутился Стаффорд, поднимая стекло на дверце.
- Я подумала, вы хотите забрать шляпу.
- Поехали отсюда!
Гейл нажала на клаксон и на педаль газа, заставив двигатель взреветь: толпа неохотно расступилась, давая возможность тронуться. Но тут светофор переключился на красный, и путь к отступлению перегородил допотопный трехколесный фургон. Гейл обернулась. К их машине направлялся высокий парень, с угрожающим видом раскачивая плечами. Возможно, он хотел только произвести впечатление на своих друзей, но светофор никак не переключался, а он с каждым шагом становился все ближе, и Гейл поняла, что ему придется что-нибудь сделать, иначе будет выглядеть глупо. Она проверила, закрыты ли все двери, и вновь посмотрела назад. Парень остановился, поднял у бордюра камень величиной с яйцо и со всей силы швырнул его. Он ударился о крышу машины и отскочил. Кольцо из людей опять начало сжиматься. На заднем стекле расплылось уродливое пятно от куска брошенной грязи. Наконец светофор переключился. Трехколесная развалина безуспешно пыталась тронуться, но никак не могла завестись, и в мгновение ока "лендровер" оказался в самой гуще людей, принявшихся отчаянно барабанить по стеклам. Какой-то мужчина начал копаться в складках своей одежды, пытаясь что-то достать, и в это время раздался громкий хлопок, как от петарды, заставивший Гейл подпрыгнуть от неожиданности. Из выхлопной трубы фургона примирительно повалил дым, и тот наконец тронулся. Гейл нажала на газ, и машина начала набирать скорость.
ГЛАВА 5
I
- Итак, - продолжил Гриффин, - вы не скажете, что привело вас сюда?
- Сегодня утром в Александрии мне предложили купить артефакт, - ответил Нокс. - И продавец сказал, что он с раскопок на юге озера Мариут.
- Их слова нельзя принимать всерьез. Они скажут что угодно, лишь бы продать.
- Это верно, - согласился Нокс.
Глаза Гриффина сузились.
- А какой именно артефакт?
- Крышка сосуда для хранения.
- Крышка сосуда для хранения? И вы проделали весь этот путь из-за крышки сосуда для хранения?
- Мы проделали этот путь потому, что считаем кражу древностей достаточно серьезной причиной.
- Да, конечно, - согласился пристыженный Гриффин. - Но вы же понимаете - в свое время в этом районе процветало гончарное производство. Здесь изготавливались сосуды для перевозки зерна и вина по всему Средиземноморью. Причем хорошего вина. Страбон его очень хвалил. Как, впрочем, и Гораций с Вергилием. Амфоры с ним находили даже в окрестностях Марселя, представляете? Пройдите по старой береговой линии озера - и вы найдете горы древних черепков. Вашу крышку мог найти там любой. Для этого не нужно красть с раскопок.
- Крышка не была разбита, - сказал Нокс. - Кроме того, она очень… необычна.
- Необычна? - переспросил Гриффин, прикрывая ладонью глаза от солнца. - Чем именно?
- А что именно вы здесь раскапываете? - спросил Омар.
- Старую ферму. Ничего особенного, поверьте.
- Вот как? - нахмурился Нокс. - Тогда зачем раскапывать?
- Это главным образом учебные раскопки. Они дают возможность студентам понять, что это такое на практике.
- А что производили на ферме?
- Разное. Зерно. Виноград. Фасоль. Марену. Папирус. Все такое.
- На каменистом песчанике?
- Здесь они жили. А поля находились вокруг.
- И что за люди?
Гриффин почесал шею под воротником, начиная чувствовать себя неуютно.
- Я уже говорил. Здесь располагалась ферма, где жили и работали обычные крестьяне.
- Какая эра?
Гриффин взглянул на Петерсона, но помощи не дождался.
- Мы нашли артефакты Девятнадцатой династии и позже. В основном греко-римские. Но ничего позже пятого века нашей эры. Пара монет 414–415 годов, что-то в этом роде. Похоже, примерно в это время тут произошел пожар. На наше счастье.
Нокс кивнул. Хороший огонь покрывал все углеродной оболочкой, защищая предметы от разрушения временем и погодой.
- Христианские восстания? - предположил он.
- А зачем христианам сжигать ферму?
- Действительно, зачем? - согласился Нокс.
- Может, вы покажете нам раскопки? - предложил Омар в наступившей тишине. - И что удалось найти?
- Конечно, конечно. В любое время. Договоритесь об этом с Клэр.
- Клэр?
- Наш администратор. И она говорит по-арабски.
- Это хорошо, - сказал Омар. - Потому что я едва могу связать пару слов по-английски.
У Гриффина хватило такта покраснеть.
- Извините. Я не это имел в виду. Это на случай, если вы поручите договориться о встрече кому-нибудь из своих сотрудников.
- А мы не можем поговорить с ней сейчас?
- Боюсь, что ее сейчас нет на месте. В этом сезоне будет сложно. Настоящая запарка. Еще столько предстоит сделать. А времени так мало. - Он махнул рукой в сторону пустыни, будто они могли в этом убедиться сами. Но они, разумеется, ничего не увидели.
- Мы не будем вам мешать, - сказал Нокс.
- Думаю, что мне лучше знать, вам так не кажется?
- Нет, - резко сказал Омар. - Думаю, что лучше знать мне.
- У вас здесь есть представитель ВСДЦ? - спросил Омар.
- Конечно, - кивнул Гриффин. - Абдель Латиф.
- Я могу с ним поговорить?
- Он сегодня в Каире.
- Тогда завтра?
- Я не уверен, что он успеет вернуться.
Нокс и Омар переглянулись. Представитель ВСДД должен неотлучно находиться на раскопках.
- У вас наверняка работают египтяне. Я могу поговорить со старшим?
- Безусловно, - подтвердил Петерсон. - После того как вы покажете соответствующее распоряжение. - Он дождался, пока Омар достанет бумаги, потом покачал головой с наигранной досадой: - Нет? Возвращайтесь, когда оно у вас будет.
- Но я руководитель Высшего совета по делам древностей Александрии! - возмутился Омар.
- Временно исполняющий обязанности, - возразил Петерсон. - Езжайте осторожно. - Он повернулся к ним спиной и зашагал прочь. Гриффин бросился за ним.
II
Гейл остановили на контрольно-пропускном пункте в паре километров к северу от Асьюта, и им выделили две машины сопровождения, чтобы они благополучно смогли проехать на север. Здесь все делалось так. В платке, закрывавшем голову, и одна за рулем она бы не привлекла внимание, но с такими очевидными уроженцами запада, как Стаффорд и Лили, в качестве пассажиров избежать сопровождения не представляло никакой возможности. Гейл терпеть не могла такой эскорт: полицейские здесь ездили сломя голову и не обращали никакого внимания на пешеходов. И она была вынуждена делать то же самое, чтобы не отстать. По счастью, они добрались до границы их юрисдикции без всяких приключений, и машины исчезли так же быстро, как и появились.
- Так о чем ваша программа? - поинтересовалась Гейл, с облегчением снижая скорость до нормальной.
- У меня есть краткое описание этой части, если хотите, - сказала Лили с заднего сиденья, открывая портфель.
- Это конфиденциальная информация, - вмешался Стаффорд.
- Мы обращаемся к Гейл за помощью, - заметила Лили. - Как она сможет помочь, не зная, над чем мы работаем?