- И еще, - пропищал Колин, которому, похоже, нравилось общее внимание. Когда он повернулся к Элизе, улыбка его стала еще шире. - Мы выбрали их по правильным приметам, и поэтому пошли, чтобы стащить у них дамскую сумочку. Я хватаю ее, но тут мои пальцы касаются ее руки. Она поворачивается ко мне, и я понимаю, что пропал.
Элиза кивнула.
- Понятно.
- Я вроде как должен был попытаться выручить его, если его поймают, - сказал Кристофер, - но тут леди говорит: "Ничего себе, подумать только, у меня есть точно такая же сумочка!" Тут поворачивается этот дядька; все, думаю, сейчас он схватит Колина и потащит его в полицию. Он смотрит на сумочку, потом на Колина и говорит: "Что ж, послушай, сынок, такую сумочку без перчаток носить нельзя, так что вот тебе". И дает Колину несколько фунтов, чтобы тот пошел и купил себе перчатки. "И не заставляй свою маму ждать, приятель". А после этого они оставляют Колина стоять с сумочкой и деньгами в руках.
- Выглядит так, будто вам просто здорово повезло, - сказала Элиза.
- А ты скажи им, сколько это было раз, - подтолкнул его Кристофер.
- Три раза, - сказал Колин. - И каждый раз я спешил и все такое. Просто вижу сумочку и иду за ней, и не соображаю, что это та же самая пара. Пусть сам Господь и святой Петр будут моими свидетелями: каждый раз одно и то же, и даже слова одинаковые. Все совершенно одинаково.
Веллингтон усмехнулся.
- Господи, вот это тупость! Они должны быть исключительно хорошо обеспечены, чтобы привлечь Общество Феникса.
- Ну ладно, - сказала Элиза, кивнув Алисе. - Министерская Семерка, ваша страна призывает вас. У меня есть для вас работа.
Все тут же перестали жевать и с улыбкой переглянулись. Все, за исключением Серены, которая продолжала восхищенно смотреть на Элизу широко раскрытыми глазами. Судя по ликующему выражению на их лицах, их ожидал захватывающий день.
- Все, шутки в сторону, задание будет трудное, но не волнуйтесь, - сказала она, когда Алиса снова вернулась в гостиную, - я сделаю так, что для вас дело будет стоить потраченного на него времени.
Алиса осторожно несла в руках широкую плоскую коробку, которая открылась с мягким щелчком. Глаза Веллингтона ошарашенно округлились, когда он увидел внутри бриллиантовое ожерелье, мерцавшее в лучах пробивавшегося в атриум света. Слегка пожав плечами, Элиза презентовала это потрясающее украшение Кристоферу.
- Так что это будет за игра? - спросил тот.
Элиза склонила голову набок и улыбнулась.
- "Блеф слепца"?
- "Блеф слепца"? - переспросил Колин с полным ртом сдобы. - Не, полицейские тут же раскусят это. Три слепых...
- ...мыши не годятся для Сент-Джонсов, - перебила его маленькая девочка, лицо которой стало умным и исключительно проницательным. - Простите, мисс Элиза, мэм, а что, если это будет игра "А кто твой папа"? Я думаю, что здесь нам понадобится что-то более...
- ...сложное, - перебила ее Элиза. - Ты абсолютно права, Серена.
От такого признания девочка буквально засияла, словно солнечные лучи, отражавшиеся от кафельных плиток атриума.
Веллингтон чувствовал себя здесь совершенно пустым местом.
- Вы меня извините, но пока я дожидаюсь окончания вашей чарующей комедии ошибок, думаю, мне лучше пойти заварить свежего чаю.
Сзади раздалось какое-то пыхтение, и Веллингтон даже вздрогнул.
- Никуда не ходите, господин! - настойчиво заявила Алиса и направилась на кухню, при этом ноги ее издали несколько коротких пыхтящих звуков. - Я сейчас сама принесу чайник. - Она и не думала жаловаться, что за сегодняшнее утро чайник этот был уже третьим.
Элиза открыла рот, как будто хотела снова поправить Алису, но тут тишину прервал голос Лиама:
- Эй, а я думаю, что франт в чем-то прав.
- Не понял! - прорычал Веллингтон.
- А что?.. - Взгляд Кристофера метался между Колином и Веллингтоном. - Ты что, серьезно, Лиам? "Комедия ошибок"? Была же уже недавно.
Тут всеобщее внимание привлек чей-то тихий смех. Элиза прижала ладонь к губам и, глядя на Веллингтона, сказала:
- Насколько я знаю, "Комедия ошибок" была еще до меня. Тем лучше.
- Вау, - прошептал еще один мальчик, а потом, обратившись к Лиаму, сказал: - если "Комедия ошибок" была еще до мэм, то, выходит, это...
- Еще одно слово, Каллум, - не глядя на него, предупредила Элиза, - и я тебе обещаю, что ты получишь такую же ванну с запахом розы, как и Серена.
Маленькая девочка хихикнула.
- Это будет довольно сложно, мэм, - сказал Кристофер; выражение лица его было озабоченным и неуверенным.
- Это всего лишь восхитительный блеф, Кристофер, - сказала Элиза, слегка ухмыльнувшись, - но зато компенсация, которую вы уже получили, с лихвой покроет все риски.
- Вот тут-то она тебя и сделала, Крисси, - насмешливо поддел его Колин.
Кристофер шикнул на своего компаньона, но, когда он резко обернулся, камни ожерелья в его кармане тихо звякнули. Юноша был абсолютно прав.
Донесшийся с кухни свисток заставил Веллингтона встрепенуться; он выпрямился и разгладил складки на брюках.
- Вы тут меня совершенно сбили с толку, но на подходе мой свежий чай, так что я не особенно переживаю. Мисс Браун, когда вы закончите свои занятия, возможно, мы могли бы...
- Велли, "Комедия ошибок" представляет собой тайную игру, в процессе которой Министерская Семерка аккуратно и расчетливо внесет в дом Сент-Джонсов краденые вещи, а затем, используя свои театральные способности, которым могли бы позавидовать актеры Лондонской оперы, представят Сент-Джонсов как своих вожаков. Когда их схватит констебль, улик и свидетелей окажется так много, что Сент-Джонсов задержат на все выходные, в то время как мы с вами отправимся на назначенную встречу вместо них.
- Мисс Браун, - поднял руку Веллингтон, - Сент-Джонсы, вероятнее всего, тут же вызовут своих адвокатов, которые вытащат их из тюрьмы так же быстро, как эти оборванцы их туда упекут.
- Мы задерживаем супружескую пару, отобранную для вступления в тайное общество - общество, которое, как нам удалось подслушать, очень серьезно намеревается оставаться тайным и впредь. Неужели выдумаете, что Сент-Джонсы, имея такие амбиции, станут жаловаться? Кому бы то ни было?
Веллингтон хотел что-то возразить, но, сделав небольшую паузу, согласно прокашлялся.
- Тонко замечено, мисс Браун.
- Итак, Министерская Семерка, мы договорились?
- Очень мне нравится, когда вы так красиво выражаетесь, мэм, - усмехнулся Колин.
- Когда нужно все это сделать, мисс Элиза? - спросил Лиам.
-До ленча, поэтому и завтрак был таким плотным. - Кристофер кивнул Элизе. - Вот и хорошо. А теперь доедайте, и Алиса отведет вас принять ванну. - Все дружно и протестующе застонали, а Элиза продолжала: - В час я жду вас здесь с соответствующим докладом, но, когда будете загружать их апартаменты, обращайте внимание на этот знак. Букс?
Веллингтон полистал свою тетрадь и нашел сделанную им зарисовку эмблемы Общества Феникса. Все дети внимательно посмотрели на рисунок, а затем вернули его Элизе.
- Если вам попадется что-нибудь с таким знаком, несите это нам.
- Раз вы так говорите - будет сделано, мисс Элиза, - заверил ее Кристофер.
- Прекрасно. Увидимся здесь ровно в час. А теперь заканчивайте свой завтрак. - Элиза вопросительно посмотрела на Веллингтона. - А как насчет нас?
Тот непонимающе заморгал.
- Что насчет нас?
- Ну, в смысле поработать. В архиве. Ну, вы же понимаете, Велли. Создать видимость, и все такое.
Он снова заморгал, на этот раз растерянно. Она была права. Все-таки пятница, утро.
- О да, конечно.
- В министерстве я даже сама заварю вам чашечку свежего чаю.
Веллингтон закатил глаза.
- Очаровательно.
Когда они уже направлялись к выходу, он бросил на нее взгляд через плечо.
- Министерская Семерка, говорите? - Он печально покачал головой. - Надеюсь, вам не нужно перечислять все нормативы и правила, которые вы нарушили только тем, что просто дали им это имя?
- Порой, Велли, когда агент находится в полевых условиях - и в особенности когда все это происходит в большом городе, - приходится нарушать правила. Министерская Семерка очень хороша в том, что она делает. Они обеспечивали нас с Гарри просто поразительной информацией. Мы дали им это имя, чтобы они могли чувствовать себя причастными к общему делу. Частичкой большой машины под названием Министерство особых происшествий.
- Министерская Семерка?! - воскликнул Веллингтон. - Министерство вряд ли одобрило бы...
Но эта несносная женщина только погрозила ему пальцем.
- Это мои источники, и они добывают важнейшую разведывательную информацию ради королевы и родины. Нет такой проблемы, которую бы эти бриллианты не смогли бы разрешить. - Она что-то вспомнила и досадливо прищелкнула языком. - Я же хотела познакомить вас с каждым их них. Но пропустила двух близнецов. Они такие тихие. И знаете, именно это позволяет им проникать в места, куда другим попасть невозможно.
По ее глазам он понял, что спорить с ней в отношении детей бесполезно - нужно учиться с достоинством отступать.
- Кстати, - начал Веллингтон, открывая для Элизы дверь. - Ожерелье. Откуда у вас это сокровище?
- Командировка в Египет, - тяжело вздохнула она. - Радж. Очаровательный мужчина: смуглая кожа, рельефные мускулы, и такой романтичный. Судя по подаркам, которыми он меня жаловал, он тоже находил меня довольно привлекательной.
- А Министерская Семерка знает об этом Радже и других ваших подвигах во имя королевы и родины, мисс Браун?