- Становиться в позу - банальное решение, мисс Браун, и я могу посоветовать вам то же самое: не нужно думать, что вы сможете легко одурачить меня. Как вы уже и сами заметили, я человек находчивый. - Он пристально посмотрел на нее. - И мне не нравится, когда меня обманывают, особенно когда это делает мой коллега.
Браун зябко запахнула шаль на своих плечах и бросила в сторону Бедлама последний взгляд.
- Я здесь все закончила. - Затем она подняла глаза на Веллингтона и спросила: - Вы собираетесь торчать здесь весь остаток дня, или мы все-таки пойдем обратно в офис?
Он слегка покачал головой, поправил очки на переносице и предложил ей свою руку.
- Пойдемте, мисс Браун.
- Если вы не против, Букс, - резко бросила она, отвергая его предложение, - когда мы вернемся в офис, обращайтесь ко мне в соответствии с моей должностью. - Элиза огляделась по сторонам и прошептала: - Агент. - Затем она коротко кивнула и добавила: - Не нужно думать, что я не понимаю этой вашей тактики.
- Тактики, которая, видимо, не сработала, мисс Браун, судя по тому, что вы все-таки решили взять это дело в свои руки. К тому же в служебное время, за счет министерства.
- Да, - закатив глаза, ответила она, когда они тронулись с места, - ведь всем известно, что архив просто рассыплется, если я пропущу несколько дней составления всяких там каталогов.
Веллингтон слегка ухмыльнулся, но затем отбросил в сторону пришедшую в голову праздную мысль.
- У вас есть обязанности перед министерством, и, как мы оба знаем, свою работу здесь вы терять не хотите. Я видел вас в боевых условиях и, несмотря на ваше фривольное обращение с динамитом, могу сказать... что вы являетесь для министерства ценным кадром. И ваше отсутствие в его рядах будет большой потерей.
Они остановились. Браун заглянула Веллингтону в глаза, потом кивнула.
- Тяжело признавать это, правда?
-Да, и даже намного труднее, чем вы можете себе представить, но я действительно так думаю. Я в этом абсолютно уверен. - Он двинулся вперед, и их прогулка возобновилась. - Так что можете считать, что я делаю все это ради вашего блага.
- Не забывайте только, что там было сказано насчет добрых намерений и дороги в ад, Букс, - хмыкнула она.
- Я учту, мисс Браун, но вы должны также согласиться, что в вашей неудаче есть часть моей вины. Я взял на себя ответственность адаптировать вас к условиям работы в архиве, а вы до сих пор не провели там полностью ни одного дня.
У Браун по этому поводу были свои возражения.
- Минуточку! Кое-что я там все-таки сделала.
-Да, вы разбили одну вазу, которую невозможно восстановить, неправильно внесли в каталог несколько экспонатов, перепутав каменный и бронзовый века...
- Зеленый налет делает вещи более похожими на камень, чем на бронзу, - обиженно пробормотала она.
- ...и еще вы внесли в реестр одну книгу. Я что-то упустил?
Элиза толкнула его и выпалила:
- Я устранила течь!
- В министерстве вы работаете сейчас архивариусом, а не водопроводчиком.
- Ну хорошо, я не слишком элегантно вписалась в новую должность - что из того? - Он пожала плечами и, умоляюще сложив руки, продолжила: - Букс, вы же сами видели, чем я люблю заниматься в первую очередь. Неужели вы ожидали, что я так легко от этого откажусь?
-Да, мисс Браун, ожидал, - настаивал Веллингтон. - Предполагается, что как оперативный агент вы подчиняетесь приказам; из того, что я увидел с самого начала, я понял, что это на самом деле так, и это спасло мне жизнь. Поэтому я и ожидал, что вы станете действовать здесь так же, как там, в Антарктиде, и будете выполнять приказы.
Повисло молчание, и Браун густо покраснела. Для достижения взаимопонимания между ними ему меньше всего хотелось бы ставить ее в затруднительное положение, но какие у него были варианты? Он видел, что ее что-то гложет, и она несколько раз порывалась что-то ему сказать, но всякий раз останавливалась, едва открыв рот.
Наконец она недовольно вздохнула и стукнула его по руке.
- Да бросьте, Велли, - заявила она, не обращая внимания на то, что от этого удара он тихо охнул. Это не остановило ее от следующего нахального вопроса: - Где же ваша тяга к приключениям?
- Ну, - поморщился он, потирая ушибленною руку, - если бы у меня не было этой тяги к приключениям в вашем понимании, как вы думаете, согласился бы я на должность архивариуса в организации под названием Министерство особых происшествий?
Браун хотела ответить, но потом передумала.
Выразительно кивнув, что должно было означать "вот именно", он продолжил:
- Меня приводит в возбуждение тайна, исследование чего-то такого, чего я не знал еще сегодня утром. Каждый артефакт, который ваша братия привозит с задания, имеет свою собственную историю. И меня вполне устраивало идти по следам того, что было сделано оперативными агентами. Во многих отношениях любое дело не может быть закрыто, пока оно по- настоящему полностью не расследовано.
- А вот здесь, мой дорогой агент Букс, - заявила Браун, круто выгнув брови, - вы противоречите сами себе. Вы говорите, что любите всякие тайны, и тем не менее в глубинах вашего архива находятся дела, которые поставили в тупик не только полевых агентов, но и старика в кабинете наверху.
- Мисс Браун, - сказал Веллингтон, глядя на нее поверх своих очков, - Я очень сомневаюсь, что доктору Саунду понравилось бы такое прозвище, как старик.
- Все дело в том, что вы являетесь агентом министерства. Несмотря ни на что. - Она остановила его посреди тротуара и ткнула пальцем в грудь. - Вы должны пройти через те же тренировки, те же испытания, те же лишения; а вы так гордитесь своей причастностью к делу, и при этом стараетесь держаться как можно дальше от оперативной работы, окружая себя тайнами, которые вас, по вашим же словам, так притягивают.
- Мисс Браун... - начал было он.
- Если мне придется работать с вами как напарником, - сказала она, осторожно положив ладонь ему на грудь, - то Элиза.
- Мисс Браун, - сказал он, убирая ее руку, - я нахожу просто очаровательным то, как вы говорите о наших противоречиях и при этом называете меня вашим напарником. Партнерство основывается на многих вещах, но главным является доверие. И вы должны согласиться, что в этом смысле наши отношения начинаются плохо, не так ли?
Браун отвела глаза и согласилась:
- Но это было до того, как я поняла, что могу вам доверять.
- А что же заставило вас полагать, что вы можете доверять мне теперь?
Потому что, если бы вы так твердо придерживались всех правил и инструкций, как вы пытаетесь это изобразить, вы бы не ждали меня на выходе из Бедлама. Вы бы поджидали меня в кабинете доктора Саунда. Где уже, несомненно, успели бы доложить ему о моем поведении за последнюю неделю.
Он поднял палец, чтобы что-то возразить, но промолчал. На самом деле сейчас он чувствовал себя совершенно беззащитным. Разумеется, если бы он доложил о ее проступке доктору Саунду, это могло бы мгновенно избавить от Элизы и его самого, и его архив, но он решил справиться с ней сам.
Браун была права.
Он не отваживался разбирать все "почему" своего решения. Решения, о котором, как он надеялся, пожалеть не придется.
- Значит, в вас все-таки живет тяга к приключениям? - заявила Элиза с интонацией глубокого удовлетворения - удовлетворения этого было столько, что на них начали тревожно оборачиваться прохожие. - Я знала это.
-Довольно, мисс Браун, - ответил Веллингтон, оправляя свой жилет и продолжая путь в сторону офиса. - Я просто пытаюсь наладить между нами отношения, здоровые, учти те, рабочие отношения. И это не приведет ни к чему, если...
- Велли, - услышал он голос Браун.
Он остановился и обернулся. Оказывается, до этого Веллингтон разговаривал с пустым местом. Оглядевшись, он увидел Браун на углу улицы, и она указывала в сторону, противоположную той, куда они направлялись первоначально.
- И что там нахо... - начал Веллингтон, но затем услышал звук приближающегося экипажа. Он побежал обратно на угол, к этой невозможной упрямой женщине.
- Сюда, Велли, - сказала она.
- Но министерство находится в другой стороне, - возразил он. - На самом деле мне даже отслеживающий прибор не нужен, чтобы сказать: министерство совершенно точно расположено в другом направлении.
- Верно, но, если вы последуете за мной, я покажу вам более удобный маршрут. К тому же, я думаю, вашу тягу к приключениям необходимо немного потренировать, - со смехом бросила она через плечо.
Веллингтон с беспокойством оглянулся туда, откуда он пришел. Он точно знал, что это кратчайший путь от министерства к Бедламу. Туда же показывало и следящее устройство. Что задумала Элиза Браун и куда она направлялась, было тайной, и он догадывался, с чем именно была связана эта тайна. Она уже доказала, что относится к тому типу женщин, которые в любой ситуации идут своей дорогой, и при этом неважно, правильная она или нет.
Опять же, она была талантливым оперативным агентом и вполне могла знать какие-нибудь переулки, которые могли привести их в офис быстрее, чем путь, который предпочитал он. Веллингтон неумышленно заслужил ее уважение - на некоторое время - тем, что появился возле Бедлама в одиночестве. Это было только начало, и ему следовало как-то расширить этот просвет завоеванного доверия.
Тут крылась какая-то загадка: что задумала Элиза Д. Браун?