Дин Джеймс - Смерть по почте стр 12.

Шрифт
Фон

Я извинился за то, что пришел без приглашения, но она с ходу отмела мои извинения. Она проводила меня в гостиную, где я неплохо устроился на заваленном разными вещами диване. Комната выглядела, как с обложки журнала о сельской жизни. Снаружи коттедж Джейн очень походил на мой, от кирпичных стен до дорогой черепицы на крыше. Не вызывало сомнений, что оба дома перестраивал один и тот же человек или фирма где-то лет сто назад. Но вот ее интерьер был гораздо разнообразнее и вычурнее моего. Не ожидал такого от Джейн Хардвик, если честно, но ее гостиная была обставлена, как английский вариант этого тошнотворного стиля кантри, так популярного сейчас среди американских яппи. И позвольте добавить, что эта американская молодежь в глаза не видела корову, не говоря уж о том, чтобы подоить ее. Придется пересмотреть свое отношение к вкусу Джейн, а точнее, к полному отсутствию такового, по крайней мере в сфере дизайна интерьера.

- Меня только что посетили старший инспектор Чейз и его напарник, и они сказали мне, что смерть Эбигейл вызывает у них подозрение. Но я-то абсолютно уверен, что ее убили, Джейн!

- А я нисколько не сомневаюсь в том, что ты прав, Саймон. - Джейн нахмурилась. - Не могу сказать, что сильно удивлена, что кто-то так поступил. Эбигейл иногда бывала невыносимо неприятной женщиной. А в последнее время она еще и вела себя странно. По правде сказать, я удивляюсь, что убийце понадобилось так много времени, чтобы решиться на этот шаг.

- Так, значит, вы не считаете, что я увлекся предположениями?

Джейн покачала головой:

- Деревенские сплетники уже работают на полную катушку. Я слышала три различные версии произошедшего. Первая - Эбигейл отравили. Вторая - что ее избили до смерти и вся кухня была залита кровью. Третья - что ее задушили. - Она пожала плечами. - Не знаю, как скоро полиция предоставит официальную информацию.

- Старший инспектор Чейз не очень-то откровенничал со мной, хотя я очень старался разговорить его, - пожаловался я.

- Я уверена, что ты сделал все от тебя зависящее. А сейчас скажи мне вот что, Саймон: какое у тебя сложилось впечатление о светловолосом Робине? - Джейн откровенно забавлялась.

Я вздохнул.

- Робин, да? Славное имечко. Спору нет, он симпатяга. - Я примолк, так как меня посетила прелюбопытнейшая мысль. - Его фамилия Чейз. Он, случайно, не родственник Тревору Чейзу?

- Они троюродные братья, - сказала Джейн. - Тревор как-то говорил, что у них общий прадедушка или даже прапрадедушка.

- Не знаю, как вы, Джейн, но меня очень беспокоит наш потенциальный убийца. Вчера вы пропустили очень интересное собрание.

- Вот и расскажи мне о нем, - подтолкнула она меня, а я с удовольствием принялся излагать факты и домыслы.

Когда я закончил, Джейн посмотрела на меня.

- А ты ведь, пожалуй прав, Саймон, - сказала она. - Она осмелилась угрожать тем, кто не выберет пьесу, которую она предлагала. Я вот только не понимаю… - Джейн задумалась и так долго молчала, что я не выдержал.

- Что? - затормошил я ее, и Джейн удивленно посмотрела на меня.

- Я уверена, что Эбигейл сама написала пьесу, - сказала Джейн.

Я обдумал эту идею.

- Хм… звучит разумно. - Тогда я сообщил Джейн о том, что Чейз назвал пьесу "сомнительной". - Должно быть, ее украли, а это уже прямой мотив преступления, вы так не думаете?

- Очень даже может быть, - сказала Джейн. - До меня доходили слухи, что Эбигейл злоупотребляет служебным положением у себя на почте.

- Вы хотите сказать, что она читала чужие письма?

- Так мне говорили, - ответила Джейн. - Очевидно, она нашла что-то против каждого жителя деревни, а единственный способ сделать это - читать их корреспонденцию.

- Нет, - медленно выговорил я, - это не единственный способ.

- Что ты имеешь в виду? - спросила Джейн, я явно озадачил ее.

Я описал то, что видел собственными глазами предыдущей ночью.

Раздражение на лице Джейн сменилось выражением зловещей беспощадности.

- Это многое объясняет! А я-то гадала, как она смогла… - Голос ее умолк, и она посмотрела мне в лицо. - Она была еще несноснее, чем я думала.

- Вы действительно считаете, что она шантажировала кого-нибудь?

Джейн скривилась:

- Иначе и быть не может! Люди слишком долго ее терпели, я и не думала, что можно иметь такое терпение. Очевидно, у нее был какой-то способ влиять на жителей Снаппертон-Мамсли. У каждого есть унизительные секреты, и люди не хотят, чтобы о них узнали остальные.

- И может быть, Эбигейл написала пьесу, где она раскрыла некоторые из них? - подумал я вслух. - И если это так, то кому-то, наверное, очень не хотелось, чтобы остальные жители Снаппертон-Мамсли прочли пьесу, и уж тем более чтобы ее поставили на большой сцене.

- Похоже на правду, - согласилась Джейн. - А если полиция не найдет пьесу, то никто не узнает, что на самом деле замышляла Эбигейл.

- И все равно одна вещь не дает мне покоя, - медленно произнес я. - Если она шантажировала людей в Снаппертон-Мамсли все это время, то с чего вдруг она решила унизить их публично? Если бы пьесу поставили и все грязные секреты выплыли бы наружу, она уже не смогла бы никого ничем шантажировать.

- Это хорошая мысль, Саймон. Все выглядит не очень логично, да? - Джейн нахмурилась. - Но разве поймешь Эбигейл? Она была более чем эксцентричной особой, сколько я ее знаю, и, возможно, ей казалось, что она может бесконечно эксплуатировать одну и ту же идею.

- Но кто-то решил остановить ее раз и навсегда, - сказал я мрачно. - А вы не знаете или, быть может, догадываетесь, какие именно тайны она хотела обнародовать?

- Я все еще чужой человек здесь. - Джейн задумалась на минуту. - Далеко не за всеми я знаю грешки. Я уже рассказывала тебе об истории вражды между Эбигейл и леди Прунеллой, а здесь это уже старо как мир. Я неоднократно наблюдала стычки между нашей бакалейщицей и Самантой Стивенс, но, честно признаюсь, я не уверена, относится ли это к чему-то определенному, что Эбигейл могла знать про нее, или же это просто ее отвратительный характер.

- Миссис Стивенс произвела на меня впечатление. Не хотел бы я оказаться с ней по ту сторону баррикад. От нее, пожалуй, можно ожидать всего, даже убийства. Более того, ей может даже сойти это с рук.

- О да. - Джейн кивнула. - Так оно и есть.

- А как насчет Тревора Чейза? - спросил я. - Какую грязь на него накопала Эбигейл? - Я понял, что мной движет не просто праздное любопытство.

- Но это же очевидно, ты не находишь? - Джейн рассмеялась, но в веселом смехе ее мне послышались фальшивые нотки. - Эбигейл была старомодной особой и не любила Тревора только за то, что подозревала его в нетрадиционной сексуальной ориентации. Я ничего дурного про него не знаю, но кто скажет, что воспаленный мозг Эбигейл не выдумал про Тревора Чейза. У нас нет мальчиков из церковного хора, которых бы грязно домогались. Во всяком случае, я таких не знаю.

Я рассмеялся:

- Уверен, мальчики из церковного хора - это по части преподобного Батлер-Мел вилла.

Джейн отмахнулась от этого предположения:

- Не говори ерунды. Спору нет, Летти - ужасная хозяйка, но они просто обожают друг друга. Невилл, безусловно, скучнейшее создание, но он преданный муж. А Летти, так та и вовсе готова ради мужа сделать все что угодно.

- Поверю вам на слово, хотя у меня сложилось несколько иное впечатление.

Джейн фыркнула:

- Для твоих фантазий здесь найдется немало пищи, уверяю тебя. Тут тебе и Тревор, и избалованное донельзя дитя рода Блитерингтонов.

Я искренне рассмеялся.

- Так, значит Джайлз действительно голубой? Видимо, я просто не в его вкусе, учитывая, как он вел себя со мной.

Джейн покачала головой:

- Нет, Саймон, ты не прав. Джайлз очень несчастный человек. А ты бы смог продержаться на его месте, с его-то родителями? - Она вздрогнула. - Ты можешь оставаться собой: красивым, утонченным, умным, талантливым…

- Да уж, ты знаешь, как вскружить мужчине голову, - заметил я не без самодовольства. - Продолжай, прошу тебя.

Но она не обратила внимания на мои слова.

- Джайлз был бы очень симпатичным молодым человеком, если бы смог стать самим собой. Так, кажется, говорят американцы? - Она не дождалась моего подтверждения. - Если бы он только перестал зацикливаться на своей нелегкой судьбе и разыгрывать шекспировские страсти, то смог бы достичь многого. Такой эгоцентризм неприятен.

Я подумал, не поведать ли ей разговор, что я подслушал в офисе у Тревора Чейза, но в итоге решил приберечь эту пикантную новость до лучших времен. Тревор Чейз определенно заслуживал большего внимания и дальнейшего изучения по ряду причин. А может быть, и Джайлз Блитерингтон тоже.

- Может, это просто переходный возраст? - ухмыльнулся я.

- О нет, Джайлз превратил это в вид искусства! - сказала Джейн с явным неодобрением в голосе. - Но по крайней мере он неглупый парень в отличие от своей сестры.

- Надо же, не имею чести быть представленным, - сказал я Джейн.

- Не много потерял, - ядовито уверила меня Джейн.

- А как насчет полковника Клидеро? - спросил я. - Он выглядит как настоящий прототип персонажа из романов Агаты Кристи. Даже не верится, что он настоящий.

Джейн рассмеялась.

- Я тебя очень хорошо понимаю. Он в деревне пришлый, как и мы с тобой, хотя живет здесь уже лет двадцать. Насколько я знаю, он приехал почти сразу после четы Батлер-Мелвилл.

На этот раз я решил поделиться с Джейн информацией и рассказал ей о странной сцене в тени церковного кладбища, свидетелем которой я стал. Джейн нахмурилась:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора