Светлана Зорина - Сказка о спящей красавице стр 62.

Шрифт
Фон

Стена пламени надвинулась на нас, на мгновение ослепив, и перед нами открылся пейзаж, который на первый взгляд казался оранжевой от заката пустыней с каменистыми грядами, кое-где вздымающимися над песком. Но мы тут же поняли, что это не закат и не восход. Здешний золотисто-оранжевый воздух был словно насыщен жидким огнём. Он даже дрожал и колебался, как пламя. А кое-где из-под земли вырывались язычки огня... Наверняка этот огонь был гораздо холоднее настоящего, но всё равно хорошо, что мы не сунулись сюда в плотном теле.

Справа, метрах в ста от нас, в огненном мареве темнела металлическая конструкция, напоминающая корпус небольшого корабля. Скорее всего, челнока. Неподалёку от него валялись какие-то покорёженные обломки. С другой стороны, подальше, возвышались серовато-лиловые скалы, и на самой высокой из них сидел дракон. Явно тот, которого мы только что видели со смотровой площадки дерева-замка.

- Кажется, он настоящий, - сказала Ламия. - И, кажется, он нас видит...

Да, загадочный дракон нас видел. Через минуту он слетел со скалы и приземлился недалеко от нас. Метра два в высоту, с сияющей, как светло-оранжевый металл, плотной кожей и золотистым гребнем, он был очень красив, а взгляд его жёлтых глаз казался вполне осмысленным. Я даже почти не удивилась, услышав у себя в голове голос:

"Если хотите что-то узнать, идите в пещеру самой высокой горы. Там спуск. Когда доберётесь до пещеры с озером, можете вернуться в свои тела - там не жарко. Вы и тут не сгорите, но пока лучше оставайтесь такими. Если при вас оружие, не вздумайте его использовать. Не забывайте - это территория саху, и Великий Змей защищает нас, ибо мы единственные в этом мире его почитаем".

- Настолько почитаете, что вам нравится выглядеть, как его дети? - спросила я.

"Это скорей необходимость. Идите. Если у вас нет дурных намерений, вы тут в безопасности".

Дракон поднялся в воздух и какое-то время спустя словно растворился в нём.

- Ушёл за стену, - догадалась Ламия. - С этой стороны она вообще невидима, как будто продолжение пустыни... И ведь не сразу поймёшь, что эта картина - обман...

- Ты его тоже слышала?

- Да. Он говорил с нами обеими. Если бы хотел только с тобой, я бы не слышала. Маноа никогда не были могущественными колдунами, но кое-что они умеют. Я быстро догадалась, что это не дракон, а маноа. Я их чувствую, когда они близко. Думаю, нам стоит с ними поговорить.

- Непременно. Особенно если учесть, что они тут старожилы и должны знать, что творится на Хангар-Тану.

Через секунду мы уже стояли перед входом в пещеру высокой серой скалы. Ступенчатый спуск оказался длинным, и в плотных телах мы бы потратили на него немало времени. И всё же, добравшись до большой пещеры с озером, я была рада наконец-то материализоваться - неполный тайминг отнимал слишком много энергии. От озера веяло прохладой. Меня мучила жажда, но я решила следовать своему правилу - ничего не пить и не есть в незнакомом месте.

- Вода чистая, - раздался квакающий голос, и перед нами появился уродливый карлик. Так неожиданно, словно вырос из-под земли. - Пейте, если хотите. Или не пейте, если не доверяете. Как хотите, но, если бы мы собирались вас убить, то давно бы уже это сделали.

- А вдруг эта вода наводит какие-то чары? - въедливо спросила Ламия.

- И зачем нам наводить на вас чары? - насмешливо поинтересовался карлик. - Мы предпочитаем общаться с существами разумными. Похоже, вы двое не только разумны, но и отважны. Давно уже никто не проходил сквозь огонь по своей воле. Раньше, из-за ловушки, устроенной магами-чужеземцами, сюда затягивало летающие корабли. В основном пустые, только в одном были люди, к сожалению, уже погибшие. А некоторые корабли сюда затянуло ещё до нашего пробуждения. Мы вышли из амфасханы двести семьдесят лет назад по летоисчислению, которым сейчас пользуются все люди Хангар-Тану, а катастрофа тут разразилась раньше... Пейте, не бойтесь, это хорошая вода. Ниже есть ещё источники, но их состав таков, что вряд ли придётся по вкусу гуманоидам вашего типа. Хотя... Кажется, одна из вас вообще не нуждается в воде и в пище.

- Да, - улыбнулась Ламия. - Я гость, не причиняющий хозяевам никаких хлопот.

- Не уверена, - промолвил карлик, то есть карлица, внимательно посмотрев на неё своими круглыми жёлтыми глазами.

Вода оказалась свежей и вкусной. Пока саху вёла нас куда-то вниз по извилистой лестнице с неровными ступенями, мы узнали, что зовут её Тассо и она дочь главы рода Шиннау. Её отец взял себе имя того Шиннау, который возглавлял род до амфасханы. Последнее амфасо оказалось для него могилой, а не коконом возрождения.

- Никогда не могла понять, чем у них самки от самцов отличаются, - прошептала Ламия. - На вид они все одинаковые. Если, конечно, не получили вскоре после рождения облик каких-то других существ. Тогда они перенимают и половые различия тех существ.

Моя спутница говорила очень тихо, но Тассо её услышала.

- Сейчас большинство из нас имеют облик других существ, - сказала она невозмутимо. - Мы проснулись в мире, где очень многое изменилось и правили чужаки. Мы решили, что лучше нашим отпрыскам выглядеть не так, как истинные маноа, тем более что другое тело может дать кое-какие возможности. Например, если уподобишься летающему аскейру, получаешь способность быстро перемещаться на большие расстояния и вести наблюдения сверху, а тело человека позволяет наблюдать за жизнью людей, находясь среди них. Мы уже давно следим за чужаками, которые называют себя фелицианами.

- Это вы разбрасываете в Сан-Виргине листовки? - спросила я.

- Неплохая затея, не правда ли? - Тассо засмеялась квакающим смехом. - Эти аристеи и не подозревают, что мы ходим среди них, прикидываясь их слугами или простыми жителями Сан-Виргина. Правда, нас мало. Очень мало. И нам бы не помешали союзники.

- Королева альдов не считает идею с листовками хорошей.

- Вы знакомы с королевой альдов? - шедшая передо мной Тассо так резко остановилась, что я едва на неё не налетела. - Отец будет очень рад! Ну вот, мы и пришли.

Зал, в котором мы оказались, напоминал тот, что нам со слов Дианы описывал Астерий. Вряд ли это был тот же самый зал, но, видимо, все подземные жилища саху-манойев походили друг на друга: стены и потолок в мерцающих огненных кристаллах, а на полу что-то вроде ковриков. Здесь было десятка два похожих на Тассо карликов - с плотной серой кожей, плоскими лицами и сверкающими в полутьме жёлтыми глазами, но преобладали аскейру - в основном крупные и устрашающего вида. Странно было видеть грозных ящеров, которые сидели, поджав когтистые лапы, и спокойно на нас смотрели. Когда глаза привыкли к полумраку, я разглядела в дальнем конце зала темноволосых мужчину и женщину в набедренных повязках.

- Добро пожаловать в наш дом, - важно произнёс, подойдя к нам, карлик с копной тёмно-бурых волос на макушке. Мы поняли, что это Шиннау, глава племени. - Рамсу передал нам, что у нас гости, и я велел направить вас сюда.

- Рамсу - это тот, что выглядит, как летающий аскейру? - спросила я.

- Да. Это образ гриммера. К сожалению, настоящие гриммеры почти все вымерли. Тела аскейру дают силу и ещё кое-какие возможности, хотя тела аскейру-маноа всё-таки отличаются от тел настоящих аскейру. Человеческий облик тоже полезен при сложившихся обстоятельствах, но в своём собственном облике нам комфортней... О Марах, что с ней?!

Я не сразу поняла, что этот возглас относится к Ламии. Все в изумлении смотрели на безобразную старуху, которая только что была симпатичной девушкой.

- Извините, если оскорбляю чьи-то эстетические чувства, - с сарказмом сказала Ламия. - У людей сейчас так принято говорить. Как у вас, не знаю. Этот милый человечек, моя приятельница, просто затаскала меня сегодня по разным мирам, а силы у меня уже не те, что миллион лет назад. Я так устала, что не могу долго держать маскировку... Да, это мой истинный облик. Старость не радость, но уважения-то заслуживает, так что хватит пялиться. Кстати, скоро я вообще утрачу материальность, и мне хотелось бы до этого вернуться на Пандиону. Я должна слиться с какой-нибудь тенью и отдохнуть.

- Ты крадёшь чужие тени? - с нескрываемой неприязнью спросил кто-то.

Ламия огляделась, пытаясь понять, кто из карликов к ней обращается.

- Нет, я краду чужие сны и грёзы... То есть даже не краду, а... Я просто путешествую с кем-нибудь в мир его снов, иллюзий...

- Насколько я знаю, для человека это небезопасно, - заметил Шиннау. - Питаясь его грёзами и снами, ты нарушаешь его связь с реальностью, и чем дольше ты находишься в его сне или в мире его иллюзий, тем больше вытягиваешь из него энергию анх. Сколько твоих попутчиков не вернулись из таких путешествий.

- Да я как-то не считала, - тоном нахального подростка ответила Ламия. - Когда-то их было много, но я уже давно научилась осторожности. И уж точно не убью того, кого губить не собираюсь. А для отдыха мне нужно просто укромное тёмное местечко. На планете Адена почти всегда сумерки и таких мест навалом, к тому же энергия этого мира питает меня. Но на Пандионе я чувствую себя даже лучше и для отдыха мне вполне хватит большой тени. Любой, хоть от дерева. У вас тут тоже много тёмных углов, но что-то мне тут неуютно. Я предпочла бы не более чем через час вернуться на Пандиону.

- Ну так возвращайся, - предложила я. - За меня не беспокойся...

- Вернусь, когда совсем худо станет.

- Не бойтесь, Ламия никому тут не навредит, - сказала я.

- Ламия... - Шиннау на минуту задумался. - Та самая Ламия? А тебя как зовут, воительница?

- Минерва, - хихикнула Ламия. - То есть ей бы это подошло. А зовут её Терри.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке