- Гм… пять - похож на дважды два, - говорю я, начиная сам придумывать остальные строки стишка, потому что забыл, что именно пела Роуз. - Семь - как сломанная в душе сливная дыра. - Эти глупые слова заставляют меня улыбнуться про себя. - Восемь - как валик, девять - как дрозд, десять - как угорь, надетый на гвоздь…
- Там совсем не такие слова, - слышу я голос маленькой девочки. Я оглядываюсь и вижу Роуз, хозяйку классиков.
- Привет, Роуз! - говорю я и улыбаюсь.
- Я тебя знаю, - сообщает маленькая Роуз. - Ты - парень Клэр.
- Ну, я в этом не очень уверен, - отвечаю я, смутившись. "Парень Клэр" - это вроде как чересчур.
- Точно, ты - ее парень, а она - твоя девушка. Ты ее любишь. Она очень милая. Она помогала моему папе, когда он вышел из тюрьмы.
- Она всем помогает, да? - спрашиваю я.
- Да, - отвечает Роуз. - Она такая. Она помогает людям. Она - хорошая. И ты ее любишь.
- Она хорошая и милая - это точно, - говорю я. А сам думаю, действительно ли я люблю Клэр. Может быть, и так. И я начинаю думать о ее трусиках и ее лице, и понимаю, что именно ее мне и нужно сейчас увидеть. И раз я у дома Роуз, значит, дом Клэр где-то рядом. - Роуз, - говорю я малышке. - Я забыл, где живет Клэр. Это же где-то недалеко, да?
- Да, - отвечает Роуз, не прекращая скакать по своим классикам, напевая свою считалочку.
- Отведешь меня туда? - спрашиваю я.
- Хорошо, - говорит она, продолжая скакать и напевать про себя.
Несколько минут я стою рядом и наблюдаю за ней. Она полностью увлечена своей игрой и совершенно забыла про меня. Будто я тут и не стою.
- Роуз? - говорю я.
- А? - откликается Роуз.
- Клэр…
- Клэр - хорошая. У нее есть кот. У меня тоже. Его зовут Понго. Он совсем сумасшедший и даже рычит: "Р-р-р!" - говорит она, поднося руки к лицу и сгибая пальцы, будто это кошачьи когти.
- Он такой злой? - спрашиваю я, думая, что если Понго действительно так рычит и постоянно выпускает когти, то он точно сумасшедший.
- Нет, - говорит Роуз таким тоном, будто я только что сказал самую большую глупость на свете. Я смеюсь, смеется и Роуз.
- Ну же, Роуз, - прошу я, - пожалуйста, покажи мне дорогу к дому Клэр.
Наконец Роуз прекращает играть и берет меня за руку. Мы идем по улице. Ладошка девочки в моей руке такая мягкая и такая крошечная, что мне с трудом верится, что она настоящая. Когда я иду с ней так - держась за руки, - у меня вдруг появляется странное чувство. Будто я ее папаша и мы идем к ее мамочке. А эта мамочка - Клэр. Это такое приятное чувство, что у меня вдруг начинает щипать в глазах, будто я опять собираюсь заплакать. Но теперь не от боли, а от… ну, не знаю, от радости, что ли.
Мы подходим к какой-то двери.
- Вот мы и пришли! - чирикает Роуз, как маленькая птичка, и, встав на цыпочки, нажимает кнопку звонка.
Я говорю:
- У тебя голос как у птички! - и издаю чирикающий звук.
Роуз хихикает и пытается его повторить.
- Нет, не так! - кричу я, смеясь. - Не так, а вот так!
И снова стараюсь чирикнуть, как птица. Только на этот раз у меня ничего не получается - мой звук больше похож на мяуканье кота.
- Так делает Понго! - восклицает в восторге Роуз и сама начинает мяукать, как ее кот.
Когда Клэр открывает дверь, мы с Роуз на два голоса передразниваем Понго. Клэр с улыбкой наблюдает, как мы мяукаем. Роуз еле стоит на ногах от смеха.
- Ой, привет! - говорю я Клэр. - Мы изображаем Понго.
- Я так и подумала, - отвечает Клэр. - Может, вам налить по блюдечку молока?
- Пока! - весело бросает Роуз и убегает, напевая про себя какую-то песенку. Мы с Клэр смотрим, как она вприпрыжку бежит по улице назад к своему дому, к своим классикам, к своему Понго и к своим настоящим маме и папе. Потом Клэр поворачивается и направляется в свою квартиру.
- Заходи, Норфолк, - говорит она. И я прохожу следом за ней в знакомую гостиную. Запах здесь в точности такой же, как в прошлый раз. И этот запах не похож на запах в моей квартире. И, уж конечно, это не запах, который стоит в квартире Федора, особенно когда там болтается его сосед - этот жирный вонючий придурок, постоянно кряхтящий и везде разбрасывающий крошки своей жратвы.
А от Клэр пахнет очень приятно, как и от ее квартиры.
Она проходит на кухню и ставит на плиту чайник. Я присоединяюсь к ней. Она оглядывает меня с ног до головы. На мне костюм - мятый и покрытый красной кирпичной пылью после ночи в кирпичном иглу.
- Ох, Норфолк, только посмотри на себя! - говорит она, и голос ее звучит теперь очень озабоченно. - Я так беспокоилась за тебя, так переживала!
Теперь, когда Роуз нет поблизости, Клэр больше не нужно делать вид, что со мной все в порядке.
- Не волнуйся за меня, - успокаиваю я. - Я в норме. Просто в последнее время все как-то слишком уж запуталось. И очень многое нужно организовать. Рег как раз этим сейчас и занимается - планирует и организует.
- Да, я знаю. Он мне звонил. Он хочет, чтобы мы с тобой были у него в семь. Он говорит, что это очень важно. - Она вздыхает и качает головой. - Я и за Рега очень беспокоюсь. Иногда он ведет себя как какой-нибудь маньяк. И для него это плохо. Может быть, мы сможем его успокоить.
Она хочет спасти Рега. Она спасла официантку из кафе, и она спасает меня. Клэр - настоящая спасительница. Клэр - просто молодчина.
- Клэр… - начинаю я, думая об официантке. Я хочу расспросить ее об этой женщине, но не знаю, как начать. Поэтому замолкаю.
- Что? - спрашивает Клэр.
- Ничего, - говорю я.
Мы молча пьем чай. На улице темнеет, начинает моросить дождь. Где-то гремит гром, становится холодно. Вдруг начинается ливень, и здоровенные капли колотят по окнам. Через некоторое время я слышу шум бегущей воды - сточные канавы превращаются в маленькие реки. Я думаю о потоках дождя, несущихся по тротуарам, стирая классики Роуз. Я думаю о дожде, падающем на поверхность Темзы, - каждая его капля оставляет на ней маленькие круги. Я думаю об угрях, копошащихся в грязи под рекой. Мне становится интересно, чувствуют ли они, что идет дождь. Слышат ли они гром? И еще мне хочется знать, смотрит ли Мыскин сейчас в окно своего кабинета на серые тучи, собирающиеся над старым небом Лондона. А главное - думает ли он сейчас обо мне? Или он занимается своей работой, зарывшись с головой в свои заплесневевшие старые бумаги и совершенно не обращая внимания на то, что происходит за окном?
Клэр ведет меня в свою комнату, и мы делаем это. Она мягкая и теплая и так хорошо пахнет. В моей голове не сверкают искусственные молнии от "бориса", как они сверкают, когда я делаю это под действием "дури" у "Звездных сучек". Я вижу только отблески настоящих молний на стенах спальни и слышу грохот настоящего грома. Никаких спецэффектов. Каждый раз, когда сверкает молния, Клэр обнимает меня чуть крепче и не отпускает, пока не смолкает очередной раскат грома. Она ничего не говорит, но я чувствую ее маленькие приступы страха.
Потом мы ненадолго засыпаем. Собираясь идти к Регу, мы почти не разговариваем. По-прежнему идет дождь - непрерывно и мощно. Из-за туч на улице темно.
В семь часов в квартире Рега царит напряженная суровость. Все очень серьезно. И самый серьезный член кружка Рега - его самый новый член, Норфолк из Норфолка, чья голова теперь переполнена сентиментальными чувствами после нашей любви с Клэр днем, а также полна образов страшной жизни официантки из кафе. Именно Клэр спасла ее, и именно Клэр спасает меня. Я пришел сюда как Дженсен Перехватчик, чтобы шпионить за ними и донести на них правительству. А теперь я Норфолк из Норфолка, и мне уже совсем не хочется доносить на них. Норфолк любит Клэр, а Клэр любит Норфолка. Как и сказала малышка Роуз.
- Спасибо, что пришли, - говорит Рег.
Мы все чувствуем, что что-то готовится и скоро Рег начнет отдавать приказы. Все становится очень уж по-военному. Мы все садимся за стол. Рег нагибается и нажимает на одну из досок пола - она не прибита. Под ней оказывается тайник. И в этом тайнике лежит какой-то пакет, весь покрытый пылью. Пакет завернут в старую тряпку. Размером он примерно с толстую книгу.
Рег достает этот затхлый сверток и кладет его на стол перед нами. Потом разворачивает его. Это точно какая-то книга. Рег раскрывает ее, и мы видим, что все ее страницы вырезаны, но так, что, глядя снаружи, можно подумать, что это обычная книга. А внутри лежит еще один сверток, тоже завернутый в старую тряпку. Рег достает этот сверток и отодвигает книгу-тайник в сторону. Потом он разворачивает сверток. Внутри оказывается квадратный кусок какого-то серого, на вид мягкого вещества, завернутого в полиэтиленовую пленку. Один из ММистов при виде этой штуки тихо свистит сквозь зубы.
- Один килограмм немаркированной СИ-6, - объясняет нам Рег. - Ее еще называют пластиковая взрывчатка. Или "Нортекс". Она очень нестабильна. Если снабдить "Нортекс" катализатором П15, то она может взорваться от самого незначительного внешнего воздействия.
Ах ты гребаный террорист-бомбист!
- О, Рег… - говорит Клэр. Голос ее звучит печально и одновременно сердито.
Рег отрезает крошечный кусочек от бруска взрывчатки. Этот кусочек не больше половинки ароматической пилюли "Миджи Батон". Большим и указательным пальцами он скатывает этот кусочек в шарик.
- Если я добавлю немного катализатора… - говорит он и достает бутылочку какой-то прозрачной жидкости. Потом наливает из нее крошечную лужицу на стол и кладет в нее скатанную в горошину взрывчатку. - И нагрею ее до нужной температуры… - продолжает Рег, зажигая спичку.
- Рег! - вскрикивает Клэр. - Не делай этого!