Даррен Шен - Набор коротких рассказов ответвлений от основных стр 5.

Шрифт
Фон

Вторник. Проснулась сегодня рано. Надо было в туалет. Дверь в комнату Даррена была открыта, но его в кровати не было. Я посмотрела внизу, там тоже никого. Позже, я услышала, как он вошел, прежде чем проснулись мама с папой. Он забрался в кровать и претворился спящим, когда они позвали его в школу. Я не знаю, где он был и что делал. Умираю от желания спросить его об этом, но он тогда подумает, что я шпионила. Сегодня он вел себя еще более странно. Просидел в своей комнате весь вечер, только на ужин спустился, был белым как приведение. Мама думает, что он возможно заболел, а как по мне, так он скорее выглядит напуганным, чем больным.

Среда. Даррену лучше. Улыбчивый и приветливый. Сегодня даже принес пиццу, купленную на свои деньги, и дал мне кусочек. Мальчишки такие СТРАННЫЕ!!!!!

Суббота. Ходили с мамой по магазинам. Купили четыре большие сумки с классной одеждой и шляпками. Не могу дождаться, когда смогу их примерить. Даррен играл на флейте, когда мы вернулись. Какой-то ничего не стоящий свисток, но он называет это флейтой. Мама подумала, что это было просто великолепно, я же думаю, что это не так и хорошо. Я бы смогла сыграть лучше. Он сказал, что нашел её. Почему тогда я не нахожу ничего вроде этого? Поганец!!

Среда. Почти не видела Даррена всю неделю. Он постоянно сидит в своей комнате и играет на своей дурацкой флейте. Я понятия не имею, почему он так на ней помешался. Если бы это была моя флейта, она бы мне уже наскучила. Мама говорит, что он может стать музыкантом, когда станет старше, но как по мне - он недостаточно хорош для этого. Он даже не разрешает мне на ней поиграть, мерзавец!

Пятница. Папа заставил Даррена дать мне поиграть на флейте, но как только отец вышел, Даррен отобрал её у меня. Он постоянно сидит в своей комнате и играет на ней. Меня это достало. Завтра я ворвусь в его комнату, заберу у него флейту и выкину её. Это научит его разрешать мне играть с его вещами и перестать быть таким поганцем!

Суббота. О нет! Пожалуйста! Я не хотела! Он должен был мне сказать. Я не знала. Я должна сейчас же прекратить писать. Мы должны торопиться в больницу. О, пожалуйста, не дай ему умереть. ПРОШУ!!!!!

AN AFFAIR OF THE NIGHT

Лиз Карр полола в саду перед своим домом, когда ее атаковал вампир. Солнце зашло - теплый, багровый вечер - и она сконцентрировалась на сорняках, склонившись, чтобы найти их в сумерках, рассчитывая закончить работу до ночи. Вдруг, две руки сомкнулись вокруг ее талии и подняли ее в воздух. Пара губ прижалась к ее шее. Когда она открыла рот, чтобы закричать, нападавший гортанно прорычал: - Если ты не будешь вести себя тихо - я поставлю тебе засос.

- Гэвнер! - пронзительно закричала Лиз, тряхнув головой, чтобы освободиться, развернуться в его объятьях и страстно поцеловать его.

- Рада видеть меня? - улыбнулся вампир, которого звали Гэвнер Пул, когда она натолкнулась на воздух.

- Глупый вопрос! - проворчала она, целуя его снова. Потом, встав на ноги, она взяла его руку, до поры до времени оставив сорняки, и увлекла Гэвнера в дом.

Этой же ночью чуть позже они лежали, расположившись около огня, тихо разговаривая, обнимаясь и целуясь. Прошло три года с тех пор, как Гэвнер нанес сюда последний визит, и они должны были многое наверстать. Лиз рассказывала Гэвнеру о своей работе - она была медсестрой в ближайшей больнице - а он в свою очередь рассказал ей о своих подвигах в качестве Генерала Вампиров. Иногда его история леденила ей душу - частью его работы был поиск и казнь вампиров-негодяев - но в этот раз в его сообщении не было ничего неприглядного. Все эти три года он был занят заурядными вещами - никаких убийств.

Когда Лиз рассматривала покрытое шрамами лицо Гэвнера и глаза с темным ободком, она вдруг обнаружила, что вспоминает об их первой встрече двадцать шесть лет назад. Тогда она была молодой 23-летней женщиной, в то время как Гэвнеру (хотя она на тот момент не знала этого) было далеко за восемьдесят.

Она столкнулась с ним в больнице Св. Меттью, где начала работать несколькими месяцами ранее. Она была на ночном дежурстве и работала с полуночи до раннего утра. Это было спокойным временем, большинство пациентов спало, посетителей не было, коридоры были безлюдны. Ей нравилось это. Она всегда была немного нелюдима и наслаждалась тем, что делала обход в одиночку, без помех, в компании с самой собой.

Она только что проверила престарелого пациента и уже выходила из палаты, когда услышала срывающееся дыхание в холле. Выглянув, она увидела плотного мужчину, опирающегося на стену и смотрящего на нее темными, неприветливыми глазами.

- Кто Вы? - рявкнула она, крепче прижав к груди папку-планшет, будто она смогла защитить ее, если бы незнакомец напал. - Что Вы здесь делаете?

- Мне нужна ... кровь, - выдохнул мужчина, затем соскользнул вниз по стене до сидячего положения.

Лиз подумала о том, что нужно позвать охрану, но потом мужчина слабо застонал, и ее инстинкты медсестры взяли верх. Кинувшись к нему, она увидела, что из-за раны на животе он истекает кровью. Он был бледен и изнемогал от боли. Вид его тела, покрытого шрамами, и свитера, пропитанного кровью, заставил ее содрогнуться - подсознательно она поняла, что не вся кровь принадлежит ему - но только на мгновение. Секундой позже она стояла рядом с ним на коленях, осматривая его рану, ища компресс, чтобы остановить кровотечение.

- Держите ее здесь, - сказала она, прижимая большой клочок полотенца к ране в животе мужчины, - Я приведу врача.

- Нет! - прошипел мужчина, схватив ее прежде, чем она смогла уйти. - Никаких ... докторов!

- Я должна! - огрызнулась она, пытаясь вырваться. - В противном случае Вы умрете.

- Нет, - упрямо настаивал он, и что-то в его голосе заставило её повременить. - Все, что мне нужно, ... это кровь. Принесите мне крови. Я позабочусь ... об остальном.

Лиз хотела было возразить, но когда она посмотрела в его глаза, то закрыла рот и промолчала. - Кровь, - прошептал мужчина тихо, широко распахнув глаза, сверля ее взглядом. - Принеси мне крови. Никому не говори. Никаких докторов.

- Хорошо, - вздохнула она, поднимаясь. Пока она шла за кровью, она осознала, что мужчина как-то, каким-то образом, загипнотизировал ее. Она подумала, что могла бы освободиться от его чар, если бы попыталась получше - но она не стала беспокоиться об этом. Несмотря на то, что он выглядел так грозно, она не ощущала никакой угрозы в незнакомце и верила, что лучше будет сделать так, как он просит, и принести ему немного крови.

Когда она вернулась с двумя пластиковыми пакетами крови, наполненными плещущейся красной жидкости, мужчина вырвал их из ее рук, открыл рывком и стал пить, как дикое животное, жадно глотая кровь, с удовольствием постанывая. Закончив, он на некоторое время прислонился головой к стене, потом наклонился и помазал слюной края раны на животе. Втерев слюну, он снова и снова смачивал ей рану. Лиз с недоверием видела, что кровотечение прекратилось, и рана начала затягиваться.

- Как Вы это сделали? - ахнула она.

- Мою слюна обладает удивительной ... целительной силой, - прохрипел мужчина, снова прислонив голову к стене, болезненно улыбнувшись.

- Что с Вами случилось? - спросила она.

- Стычка ... с группой людей ... которым не понравилось мое лицо, - фыркнул мужчина, затем поднял грубую, окровавленную руку, - Гэвнер Пул, - сказал он.

- Лиз Карр, - ответила Лиз, взяв его руку и встряхнув ее. - Я медсестра, - без надобности добавила она.

Мужчина широко улыбнулся: - Я вампир - рад ... знакомству!

* * *

- О чем ты задумалась? - спросил Гэвнер. В комнате стало очень тихо, и Лиз осознала, что никто их них в течении нескольких минут ничего не произнес.

- Я вспоминала о нашей первой встрече, - сказала она, садясь и проводя рукой по длинным, светло-коричневым волосам.

- Это было достойно внимания, - засмеялся Гэвнер, нежно пощекотав ее. - Никогда не понимал, почему ты с такой готовностью поверила мне. Ты даже привела меня сюда, когда залатала мою рану - зная, что я вампир!

- Я не поверила, что ты действительно вампир, - улыбнулась Лиз, - не сразу. Я подумала, ты смущен - или безумен.

- Но привела незнакомца в дом... Это было опасно. И глупо. Не говоря о том, что я мог бы сделать.

Это было правдой. Когда мужчина, заявивший, что он вампир, поднялся и после нескольких минут отдыха, спотыкаясь, направился к выходу, Лиз остановила его. - Вы не можете уйти, - сказала она. - Вы не в состоянии куда-либо пойти. Останьтесь. Здесь есть свободные кровати. Я уложу Вас и ...

- Нет! - проворчал Гэвнер, пошатываясь идя к двери. - Я не могу остаться. Не могу позволить медикам ... исследовать меня. Если мои враги узнают ... мое местоположение, я ... покойник.

- Тогда пойдемте ко мне домой! - попросила Лиз, слова вырвались прежде, чем она смогла их обдумать. - У меня маленький домик в нескольких милях отсюда, в сельской местности. Я живу одна. Я присмотрю за Вами, пока Вам не станет лучше.

Гэвнер задержался около двери и обернулся к ней. - Вы не хотите этого, - прошептал он. - Вы не можете.

- Могу, - настаивала она, подходя к нему.

- Но ... Вы же ничего не знаете обо мне. Я приполз сюда ... глухой ночью ... весь в крови ... напомните себе, что я вампир ... и Вы хотите отвезти меня к себе домой?!? Вы с ума сошли?

- Может быть, - улыбнулась Лиз. - Но Вы тоже не в себе, если отвергаете такое предложение. А теперь - Вы идете или нет? - она решительно протянула ему руку.

Гэвнер молча посмотрел на пальцы, потом усмехнулся и вложил в них свою большую руку. - Представьте, да, - вздохнул он и позволил увезти себя из больницы в безопасную ночь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора