- Нет, ну что за беда с этими мальчишками! Почему вам вечно не терпится во всем дойти до предела? Нет, ну неужели не понятно, что если ты перестал быть ходячим трупом, это еще не делает тебя неуязвимым?!
Я кивал и молча шел за ней по туннелю в главный вестибюль, а оттуда в огромный зал с высоким потолком и лужами воды на полу.
Сейчас вся комната была заполнена болтающими и смеющимися людьми. Некоторые играли на скрипках и виолончелях, в дальнем углу девушка с длинными кудрявыми волосами настраивала арфу, но большинство просто стояли группками и выглядели на удивление довольными жизнью. На полу блестели лужи, пестрели кучи ярких осенних листьев.
Морриган сидела возле одного из темных озер. Сняв ботинки и носки, она с удовольствием болтала ногами в воде. Присмотревшись, я увидел, что она играет с бумажным корабликом, гоняя его по воде прутиком.
Карлина положила руку мне на плечо.
- Посиди тут. Сейчас я попрошу Джанис принести тебе боярышника, и мы быстренько приведем тебя в порядок.
Выбрав сухое место, я опустился на пол и привалился спиной к стене. Способность дышать ко мне вернулась, и это было замечательно, но я ужасно устал.
Морриган обернулась и увидела меня. Она вскочила, бросилась бегом через весь зал и вскарабкалась ко мне на ноги, смешно поерзав мокрыми пятками по отворотам моих джинсов.
Звонко чмокнув меня в щеку, девочка свернулась клубочком на моих коленях и стала смотреть на толпу. Я устроился у стены поудобнее, Морриган обвила меня руками за шею. Меня все еще знобило, ведь я промок до нитки, а она была на удивление теплой.
Несколько мертвых девиц обступили лужу, оставленную Морриган, и со смехом пытались столкнуть друг друга в воду. Розовая крошка, которую я видел на вечеринке, промчалась мимо них в своем пышном принцессином платьице, размахивая волшебной палочкой.
Из другого пруда, чуть дальше, медленно, в зловещем молчании, всплывала синеликая девушка. Волосы у нее были бледно-зеленого оттенка плесени, а нос уже начал прогнивать в нескольких местах.
Морриган обхватила ладошками мое лицо.
- Скажи, ты собой доволен? Ведь у тебя - и у остальных музыкантов - все получилось, вы доставили всем столько радости!
Я не знал, что на это ответить. Было немного неловко чувствовать свой личный вклад в купание полуразложившихся девушек.
Морриган положила головку мне на плечо.
- Они счастливы, - сказала она. - Выступление прошло успешно, а значит, теперь все радуются!
Стоявшая в сторонке девица в рваной пышной юбке с фижмами и с облезшей кожей на ключицах подняла над головой бокал. Волосы у нее были заплетены в косы и короной уложены вокруг головы, фижмы, как и кости, просвечивали сквозь истлевшую ткань юбки.
- Будь проклят Дом Мучений! Да падет гнев Господень на ведьму, пусть она сгниет, как падаль!
Эти слова были встречены смехом и визгом, девицы стали подбрасывать в воздух охапки багровых и оранжевых листьев, все звонко хлопали в ладоши.
- Пусть сгниет, пусть сгниет! - хором распевали они. - Пусть сгниет в Доме Мучений!
Я непонимающе улыбнулся, глядя, как они орут и пляшут, но Морриган только вздохнула, нервно теребя свой прутик.
- Дом чего? - переспросил я. - О чем они говорят?
- На самом деле, надо говорить Дом Мистерий, - ответила Морриган. - Так называется владение моей сестрицы, о котором все должны отзываться с почтением. А вместо этого девочки насмехаются и соревнуются в остроумии, но это потому, что они боятся.
- Почему же они боятся твою сестру?
- Потому что она внушает страх. - Голова Морриган тяжело легла мне на плечо, она зашептала, прикрывшись ладошкой: - Честно говоря, я сама ее боюсь.
Тут я увидел Джанис, пробиравшуюся к нам сквозь толпу. Она по-прежнему была босиком, но сменила старинные ползунки на платье - или просто натянула его поверх.
Волосы Джанис высоко зачесала кверху, а в руках держала широкий расписной веер. Вид у нее был всклокоченный и заспанный, как будто ее подняли с постели. Я сразу обратил внимание, что бутылочка, которую она несла, была намного больше прежних пузырьков и флакончиков.
- Вот, это тебе для безумных ночей и рукоплещущих толп, - сказала Джанис, протягивая мне бутыль. - Короче, пусть твоя гитара и дальше служит доброму делу. А ты, - грозно шикнула она на Морриган, - брысь от него, дай человеку отдышаться!
Морриган торопливо потрепала меня по щеке. Потом спрыгнула с моих коленей и пошлепала к своему озеру и оставленному там кораблику.
- Поправляйся! - крикнула она мне, обернувшись, и помахала своим прутиком.
Я сколупнул крышечку с бутылки и сделал большой глоток.
Облегчение было настолько явным, что Джанис рассмеялась.
- А вот если бы ты жил с нами, как нормальный уродец, с тобой бы такого не случалось!
К нам подошли Лютер и Карлина. Они держались за руки, прижимаясь друг к другу.
Джанис покачала головой, глядя на них.
- Слушайте, может, попробуете уговорить его? Подумать только, живет наверху, в городе, как местный!
Лютер поднял брови.
- Да я сам не понимаю! Чего там хорошего? Одни сложности, неприятности. Ты такой же ненормальный, как этот чокнутый Кори!
Я оцепенел.
- Келлан Кори? Тот, что из музыкального магазина на Хановер-стрит?
Лютер кивнул.
- Он был странным типом. Думал, что сможет жить наверху, если будет принимать тонизирующие средства и ладить с местными! И чем все закончилось?
Я посмотрел на бутылку. Возразить было нечего: что бы там ни думал Кори, это определенно не довело его до добра.
Чуть поодаль Морриган и розовая крошка побросали свои игрушки и скакали вокруг озера, держась за руки.
Джанис смотрела на них, пока они не устали и не присели.
- Она славная девчушка. Порой, конечно, достает своими капризами, зато никогда не притесняет и не просит больше того, что мы можем дать. Она заботится о нас.
- Почему она посылает нас играть музыку? - спросил я. - Это что, правда, нужно городу?
На мой вопрос ответила Карлина.
- Когда мы играем для жителей, то отдаем им нечто бесценное и прекрасное, а они в ответ дарят нам свое восхищение. Я знаю, сегодня ты сам это почувствовал. Ты почувствовал, кто ты такой - один из нас, живущих здесь, один их тех, кто выходит играть ради восхищения горожан, ради поддержания мира.
Лютер приобнял ее за талию, притянул к себе и поцеловал.
Я отвернулся, мне показалось невежливо подглядывать. Они целовались абсолютно естественно, без тени смущения, просто потому, что любили друг друга. Мне стало совсем не по себе, когда я понял, что в моей жизни любовь, даже к членам моей семьи, всегда была щедро приправлена стыдом и неловкостью.
Почувствовав себя лучше, я встал, пересек зал и уселся на краю озера Морриган, рядом с ее корабликом. Он был раскрашен цветными восковыми мелками, чтобы не промокал, но действие пропитки уже заканчивалось, и дно начало разбухать.
Вечеринка тоже заканчивалась, гости парочками и по трое покидали зал. Оставшиеся в обнимку лежали на полу или прижимали друг дружку к стенам.
Только синелицая девушка отчего-то не принимала участия во всеобщем веселье. Похоже, даже в Доме Хаоса мертвецы не пользовались популярностью на праздниках.
В углу Карлина продолжала обнимать Лютера за шею. Она жадно целовала его, притягивала его губы к себе, и ни костлявое лицо басиста, ни его кривые зазубренные зубы не имели никакого значения - красоты Карлины с лихвой хватало на обоих.
Когда улеглась первая волна вызванной тоником эйфории, я стал думать о Тэйт. Что-то она подумала, когда вернулась на обочину с Росуэллом и увидела, что я сбежал? Но у меня не было выбора. Я должен был или добраться туда, где мне могли помочь, или остаться на траве, пока не отключился бы навсегда. Даже сейчас я помнил невыносимую боль, жуткую тяжесть в груди и страх, что больше не смогу сделать ни вздоха.
Я не хотел слишком много думать о том, как там Тэйт, но не мог выбросить из головы ее взгляд. Ее горе вдруг сделалось для меня почти осязаемым, я не мог забыть о нем.
Встряхнув головой, я посмотрел на воду, пытаясь разглядеть дно. Но поверхность озера была так темна, что я не разглядел ничего, кроме ступенек, высеченных в одной из стен и уходящих куда-то вниз.
- Зачем тут лестница?
Морриган непонимающе посмотрела на меня.
- А зачем вообще бывают лестницы? Чтобы спускаться и подниматься!
- Но зачем спускаться и подниматься в озеро?
Морриган закрутила кораблик прутиком, так что он закачался и завертелся волчком.
- Так ведь здесь не всегда было озеро! В наказание мне моя великая сестрица послала наводнение. С тех пор мы не можем пользоваться нижними помещениями, там живут только неприкаянные мертвецы, не обремененные необходимостью дышать.
- А откуда берется вода? - спросил я, следя за раскачивающимся корабликом.
- Отовсюду! Падает с неба, просачивается из-под земли.
- А ты не боишься, что твоя сестра совсем вас утопит?
- Да нет, рано или поздно она успокоится или ей надоест нас мучить. Может, она уже сожалеет о том, что поддалась раздражению. А пока мы ждем, мы вообще легко приспосабливаемся. - Морриган улыбнулась и взбрыкнула ногами, шлепнув пятками по воде. - Моя сестрица совершает большую ошибку, устраивая нам такие испытания, потому что мы, конечно, привыкли к своему образу жизни, но не настолько, как она думает. Дай нам трупы детей - мы их оживим. Дай нам воду - мы научимся плавать!
- Но воды слишком много. Что вы будете делать, если потоп не прекратится?