Альфред Бестер - Звезды моё назначение.(Тигр! Тигр!) стр 20.

Шрифт
Фон

Он так и не заметил её молчания и отвлечённого вида, пока они не вернулись на "Уикэнд", и он не перерыл весь корабль в поисках инструментов.

- Ничего! - в отчаянии воскликнул он. - На борту нет даже молотка или дрели. Абсолютно ничего, кроме открывалок!

Джизбелла молчала, не сводя глаз с его лица.

- Ты чего так на меня уставилась? - раздражённо поинтересовался Фойл.

- Я зачарована, - медленно произнесла она.

- Чем?

- Я тебе кое-что покажу, Гулли.

- Что?

- Своё презрение.

Джизбелла трижды ударила его. Ошеломлённый пощёчинами, Фойл яростно сверкнул глазами. Джизбелла взяла зеркальце и поднесла его к нему.

- Взгляни на себя, Гулли, - сказала она спокойно. - Посмотри на своё лицо.

Он посмотрел и увидел налившуюся кровью татуировку, пылавшую под кожей и превращавшую лицо в ало-белую тигриную маску. Его так заворожило ужасное зрелище, что ярость сразу же улеглась, и одновременно исчезла маска.

- Боже мой, - прошептал Фойл. - О, боже мой...

- Пришлось вывести тебя из себя, чтобы показать. - проговорила Джизбелла.

- Что это значит, Джиз? Бэйкер запорол работу?

- Не думаю. У тебя остались шрамы под кожей, Гулли - от татуировки и от операции. Иголочные шрамы. Они не видны обычно, но стоит тебе потерять самообладание, дать волю чувствам, как они наливаются кровью... когда тебя охватывает страх, бешенство, страсть... Ты понимаешь?

Он покачал головой, всё ещё изучая своё лицо, поражённо ощупывая его.

- Ты хотел носить меня в кармане, чтобы я колола тебя булавками, когда ты выходишь из себя... У тебя есть теперь кое-что лучше этого, Гулли, или хуже, бедный мой милый. У тебя есть твоё лицо.

- Нет, - закричал он. - Нет!

- Тебе теперь нельзя ни на секунду терять контроль над собой, Гулли. Ты никогда не сможешь много пить, сильно ненавидеть, очень любить... тебе придётся держать себя в железных тисках.

- Нет! - отчаянно настаивал он. - Всё можно изменить. Бэйкер сможет или кто-нибудь другой. Я не хочу отказываться от чувств из боязни, что превращусь в чудовище!

- Думаю, ничего нельзя сделать, Гулли.

- А пересадка кожи.

- Нет. Шрамы чересчур глубоки. Ты никогда не сможешь избавиться от своего клейма, Гулли. Придётся научиться жить с ним.

С внезапной вспышкой ярости Фойл отшвырнул зеркало. Кроваво-красная маска вновь зардела под кожей. Он бросился в тамбур и стал судорожно напяливать скафандр.

- Гулли! Куда ты? Что ты собираешься делать?

- Достать инструменты! - выкрикнул он. - Инструменты для проклятого сейфа.

- Где?

- В астероиде. У них там десятки складов, набитых инструментами с разбитых кораблей. Там должны быть и дрели и всё, что мне нужно. Не ходи со мной. Могут возникнуть осложнения. Как теперь моё личико? Даёт о себе знать? О, господи, ниспошли мне испытание!

Он натянул свой скафандр и направился вглубь астероида. Он нашёл люк отделяющий обитаемую зону от внешнего пространства. Он заколотил по двери. Он ждал, и снова колотил, продолжая свой повелительный вызов, пока люк не открылся. Из него высунулись руки и втянули Фойла внутрь, после чего люк захлопнулся. Воздушного шлюза тут не было.

Фойл моргнул и оскалился, глядя на Джозефа и сгрудившихся невинных братьев с чудовищно разрисованными лицами. Он знал: его лицо сейчас ярко пылает белым и алым, так как Джозеф неожиданно отпрянул и кошмарный дьявольский рот по слогам прочитал: "НОМАД".

Фойл пошёл сквозь толпу, грубо расталкивая всех в стороны, и сокрушительно ударил Джозефа сжатым кулаком. Он бродил по жилым коридорам, смутно припоминая их, пока, наконец, не наткнулся на склад: полупещеру, полукамеру, где хранились инструменты.

Он рылся, отбрасывая ненужное, отбирая дрели, алмазные свёрла, кислоты, толовые шашки, запалы. В медленно вращающемся астероиде общий вес набранного не превышал ста фунтов. Он собрал всё это в тюк, наспех перевязал его кабелем, и вышел из склада.

Джозеф и братия поджидали его. Они набросились, как блохи на волка. Фойл жестоко бил их, расшвыривал и топтал - безжалостно, свирепо, упоённо. Броня скафандра защищала его от ударов, и он неумолимо шествовал по коридорам, разыскивая люк, ведущий в пространство.

В шлемофоне раздался голос Джизбеллы, слабый и тревожный.

- Гулли, ты слышишь меня? Это Джиз. Гулли, слушай.

- Ну.

- Две минуты назад появился чужой корабль. Он дрейфует по другую сторону от астероида.

- Что?!

- Весь расписан жёлтым и чёрным, как шершень.

- Цвета Дагенхема!

- Значит, нас всё-таки выследили.

- Что же ещё? Дагенхем, очевидно, следил за мной с тех пор, как мы вырвались из Жоффре Мартель. Я просто болван, не подумал об этом. Как бы ещё он выследил меня, Джиз? Через тебя?

- Гулли!

- Не обращай внимания. Неудачная шутка. - Он глухо рассмеялся. - Надо спешить, Джиз. Надевай скафандр, беги на "Номад", к сейфу. Спеши, девочка.

- Но, Гулли...

- Кончаю. Они могут прослушивать нашу волну. Скорей!

Он прошёл по астероиду, добрался до запертого люка, пробился сквозь заслон у него, взломал его и вышел в пустоту внешних переходов. Учёный Люд оказался чересчур занят чтобы преследовать его; они отчаянно старались запечатать люк. Но он знал, что они будут его преследовать; они были в ярости.

По переходам и тоннелям он доволок груду оборудования до останков "Номада". Джизбелла ждала у сейфа. Она сделала движение к рации и Фойл остановил её. Он прижал свой шлем к её и прокричал:

- Никакого радио! Запеленгуют! Ты ведь слышишь меня, верно?

Она кивнула.

- Хорошо. У нас есть, может быть, час, пока нас не найдёт Дагенхем или не разыщет Джозеф и его братия. Мы попали с тобой в дьявольский переплёт. Надо пошевеливаться.

Она снова кивнула.

- Сейф вскрывать некогда... а потом ещё перетаскивать слитки.

- Если они там.

- Дагенхем здесь, не так ли? Вот лучшее доказательство. Нам придётся вырубить весь сейф и целиком перетащить его на "Уикенд". Потом - вперёд.

- Но...

- Слушай и делай, что я велю. Возвращайся на корабль и выброси всё лишнее. Всё, без чего можно обойтись... все запасы, кроме НЗ.

- Почему?

- Потому что я не знаю, сколько тонн в этом сейфе, и корабль может его не выдержать когда снова окажемся в гравитации. Придётся посидеть на голодном пайке. Обратный путь будет тяжёлым, но оно того стоит. Очисти корабль. Быстро! Иди, девочка. Иди!

Фойл толкнул её в сторону, и не глядя ей вслед, накинулся на сейф. Он был встроен в корпус, массивный стальной шар четырёх футов в диаметре, приваренный к каркасу "Номада" в двенадцати местах. Фойл поочерёдно атаковал каждый шов кислотами, дрелью, термитом и хладагентом. Он следовал теории напряжения... нагреть, охладить и травить сталь до разрушения её кристаллической решётки. Брал металл на усталость.

Вернулась Джизбелла. Фойл понял, что прошло сорок пять минут. Он весь взмок. Руки его дрожали, и все же массивный глобус сейфа ощетинившийся дюжиной растопыренных пеньков креплений удалось отделить от корпуса. Фойл судорожно махнул Джизбелле. И хотя они вместе налегли на шар, им не удалось стронуть его с места. Когда они в изнеможении и отчаянии отвалились, чёрная тень закрыла на миг солнечный свет, льющийся через дыры в корпусе "Номада". Они вскинули головы. Корабль кружил меньше чем в четверти мили от астероида.

Фойл прижал шлем к Джизбелле.

- Дагенхем. - прохрипел он. - Ищет нас. Наверное уже выпустил поисковую группу. Как только они поговорят с Джозефом, нам каюк.

- Ох, Гулли...

- У нас ещё есть шанс. Может быть они не заметят сэмовский "Уикэнд" ещё пару витков. Он же спрятан в том кратере. Может быть, мы успеем перетащить сейф на борт...

- Как?

- Не знаю, чёрт подери! Не знаю. - Он яростно ударил кулаком по стене. - Я выдохся.

- А не попробовать ли взрывом?

- Взрывом?... Что - бомбы вместо мозгов? Это говорит Разумница Мак-Куин?

- Слушай. Подрываем его чем-то фугасным. Это сработает как реактивный двигатель... даст ему толчок.

- Да, я понял. А что потом? Как загоним его в корабль, девочка? Взрывами толкать не получится. Нет времени.

- Нет, мы подведём корабль к сейфу.

- Что?

- Взрывом выталкиваем сейф прямо в космос. Затем подводим корабль, и пускай этот гроб падает в грузовой люк. Это всё равно, что ловить шляпой шарик. Понимаешь?

Он понял.

- Господи... Джиз, годится!

Фойл прыгнул к инструментам и стал выбирать динамитные шашки, гель-взрывчатку, запалы и шнуры.

- Придётся использовать радио. Один из нас останется с сейфом, другой поведёт корабль. Тот кто с сейфом наводит того что на корабле.

- Точно. Веди лучше ты, Гулли. Я буду направлять.

Он кивнул, прикрепляя взрывчатку к поверхности сейфа, расставляя детонаторы и шнуры. Потом прижался к ней шлемом.

- Вакуумные запалы, Джиз, рассчитаны на две минуты. По моей команде срывай колпачок и убирайся подальше. Ясно?

- Ясно.

- Держись неподалёку от сейфа. Как только ловим сейф, сразу лезь за ним. Не зевай. Времени в обрез.

Фойл хлопнул её по плечу и вернулся на "Уикенд". И наружный, и внутренний люки он оставил открытыми. Лишённый воздуха и опустошённый Джизбеллой, корабль выглядел заброшенным и чужим.

Фойл сразу сел за пульт и включил радио.

- Начинаем, - пробормотал он. - Я иду.

Он включил двигатели, ударил на три секунды боковыми, а затем - носовыми.

"Уикенд" поднялся легко и свободно, стряхнув хлам с боков и кормы, как всплывающий кит. Скользя вверх и назад Фойл крикнул:

- Динамит, Джиз!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке