- Проклятье! Как вляпались! - Фойл откинулся назад, опустив голову на мягкий пучок травы. - На "Номаде" был хоть какой-то шанс. Там была еда и я хотя бы видел, куда надо попасть. Я мог... - Он неожиданно замолчал и судорожно подскочил. - Джиз!
- Не говори так много.
Он почувствовал под собой землю и схватил набрал полные горсти земли и мягкой травы. Он сунул их ей в лицо.
- Вдохни! - захохотал он. - Попробуй! Это трава, Джиз. Земля и трава. Мы выбрались из Жоффре Мартель.
- Что?!
- Снаружи ночь. Непроглядная ночь. Мы вышли из пещеры и не поняли этого. Мы выбрались, Джиз! Мы справились!
Они вскочили на ноги, озираясь, прислушиваясь принюхиваясь. Ночь была непроглядной но они услышали тихий шелест ночного ветра, и сладкий аромат растений коснулся их ноздрей. Издалека донёсся собачий лай.
- Боже мой, Гулли... - недоверчиво прошептала Джизбелла. - Ты прав. Мы выбрались. Теперь надо только ждать рассвета.
Она засмеялась, раскинув руки, обняла его и поцеловала. Они что-то лепетали возбуждённо, перебивая друг друга. Опустились на мягкую траву, обессиленные, но неспособные забыться сном, нетерпеливые, горячие, на заре новой жизни.
- Здравствуй, Гулли, милый Гулли. Здравствуй, Гулли, после всего этого времени...
- Здравствуй, Джиз.
- Я же говорила, мы встретимся однажды... Я говорила тебе, любимый. И вот настал этот день.
- Ночь.
- Пускай ночь. Но больше не будет одинокого перешёптывания во тьме. Наша ночь кончилась, Гулли, милый.
Внезапно они осознали, что лежат рядом, обнажённые, касаясь друг друга. Джизбелла замолчала, но не отодвинулась. Фойл схватил её и яростно сжал, и она ответила с не меньшей страстью.
Когда рассвело, он увидел, как она прекрасна. Высокая и стройная, с дымчатыми рыжими волосами и щедрым ртом.
Когда рассвело и она увидела его лицо.
Глава 6
У доктора медицины Харли Бэйкера была маленькая практика в Вашингтон-Орегон, вполне законная и едва оплачивающая счета за дизельное топливо, которое он сжигал, еженедельно участвуя в тракторных гонках в Сахаре. Настоящий доход приносила его Фабрика Уродов в Трентоне, куда он джантировал ночью по понедельникам, средам и пятницам. Там, за огромную плату и без лишних вопросов, Бэйкер создавал чудовищ для бизнеса развлечений и перекраивал кожу, мускулы и кости для преступного мира.
Бэйкер, чем-то похожий на акушера, сидел на прохладной веранде своего дома и дослушивал повествование Джиз Мак-Куин о побеге.
- По сравнению с побегом из Жоффре Мартель, всё остальное казалось чепухой. Мы наткнулись на охотничий домик, выломали дверь и достали себе одежду. К тому же там оказалось оружие... старое доброе оружие, стреляющее пулями. Мы продали его кое-каким местным и купили билеты к ближайшей известной нам джант-площадке.
- Именно?
- Биарриц.
- Переезжали ночью?
- Естественно.
- Что делали с лицом Фойла?
- Пытались нанести грим, ничего не получилось. Проклятая татуировка просвечивала. Тогда я купила тёмную кожу-суррогат и опрыскала его.
- Помогло?
- Бесполезно, - раздражённо бросила Джиз. - Лицо должно быть неподвижно, иначе суррогат трескается и отпадает. Фойл не в состоянии контролировать себя. Никак. Это был настоящий ад.
- Где он сейчас?
- Сэм Куатт его выгуливает.
- Я думал, Сэм завязал.
- Да, - мрачно сказала Джиз. - Но он мне обязан. Он выгуливает Фойла. Они джантируют по глухим углам, путают следы от копов.
- Любопытно... - пробормотал Бэйкер. - Никогда в жизни не видел татуировки. Я полагал что её искусство умерло и хотел добавить его к моей коллекции. Ты знаешь о моём хобби - собираю курьёзы, Джиз?
- Все знают о твоём зоопарке в Трентоне, Бэйкер. Это ужасно.
- В прошлом месяце я приобрёл настоящий шедевр - интереснейший случай сиамских близнецов... - увлечённо начал Бэйкер.
- Не желаю ничего слышать об этом, - резко оборвала его Джиз. - И не заикайся о своём зверинце. Можешь очистить его лицо? По его словам, в Госпитале махнули рукой.
- У них нет моего опыта, дорогая. Гм-мм... Кажется, я что-то читал... где-то... Где же?... Подожди минутку. - Бэйкер поднялся и со слабым хлопком исчез. Джизбелла нервно мерила веранду шагами, пока, через двадцать минут, он не появился вновь с потрёпанной книгой в руке и с торжествующей улыбкой на лице.
- Нашёл! - объявил Бэйкер. - Видел в хранилищах КалТеха три года назад. Ты воистину можешь восхищаться моей памятью!
- К чёрту твою память. Как с его лицом?
- Это можно сделать. - Бэйкер перелистал хрупкие выцветшие страницы и задумался. - Да, это может быть сделано. Индиготин, дисульфониевая кислота. Вероятно, её придётся синтезировать, но... - Бэйкер захлопнул книгу и уверенно кивнул. - Я могу. Жаль только портить такое лицо, если оно настолько уникально, как ты описываешь.
- Да забудь ты про своё хобби! - закричала Джизбелла. - Нас разыскивают, понимаешь?! Мы первые, кто удрал из Жоффре Мартель. Ищейки не угомонятся, пока нас не схватят. Это вопрос престижа.
- Но...
- Сколько, по-твоему, мы сможем бегать от Жоффре Мартель, если Фойл будет светить этим татуированным лицом?
- Чего ты бесишься?
- Я не бешусь, я объясняю.
- Он будет счастлив в зверинце, - убеждал Бэйкер. - Там его никто не найдёт. Я помещу его рядом с девушкой-циклопом и...
- Зоопарк исключён. Абсолютно.
- Ну хорошо, дорогая... Почему ты так беспокоишься о Фойле? Пускай его схватят. А ты отсидишься.
- Почему тебя беспокоит то, что я забочусь о судьбе Фойла? Тебе предлагают работу. Я заплачу.
- Это дорого обойдётся, милая. Я пытаюсь сэкономить твои деньги.
- Неправда.
- Значит, я просто любопытен.
- Тогда, скажем, я благодарна. Он помог мне. Теперь я помогаю ему.
Бэйкер цинично улыбнулся.
- Так давай поможем ему по-настоящему - сделаем совершенно новое лицо.
- Нет.
- Я так и думал. Ты хочешь очистить его лицо, потому что оно тебя интересует.
- Будь ты проклят, Бэйкер, ты согласен или нет?
- Пять тысяч.
- Не чересчур?
- Тысяча, чтобы синтезировать кислоту. Три тысячи за операцию. И тысячу за...
- Твоё любопытство?
- Нет, моя милая. - Он снова улыбнулся. - Тысяча за наркоз.
- Зачем наркоз?
Бэйкер приоткрыл древний текст.
- Это очень болезненная процедура. Знаешь, как делают татуировку? Берут иглу, макают в краску и вкалывают в кожу. Чтобы вывести краску, мне придётся пройтись иглой по всему лицу, пора за порой, вкалывая туда индиготиновую кислоту. Это очень больно.
Глаза Джизбеллы вспыхнули.
- Можно это сделать без наркоза?
- Я могу, дорогая, но Фойлу...
- К чёрту Фойла. Плачу четыре тысячи. Никакого наркоза, Бэйкер. Пусть страдает.
- Джиз! Ты не ведаешь, на что его обрекаешь!
- Знаю. Пусть мучается. - Джизбелла рассмеялась так яростно что Бейкеру стало не по себе. - Пусть и он помучается из-за его лица.