"Все в этом мире – для человека…"
"…пока не знаешь истинных масштабов".
Наверное, я помешал им, иначе Алмазная не стала бы удерживать проконсула.
А она удерживала. Рука ее – тонкая, загорелая, без единой морщинки, лежала на грубой, мощной, расцвеченной алыми и синими узорами руке проконсула. Если это действительно был Счастливчик, он, похоже, неплохо шлифовал какую-то там историю. "В мире, созданном не тобой, не все доступно пониманию". Произнося это, спутник Алмазной и впрямь напомнил мне проконсула – зубастого примата, вымершего десятка два миллионов лет назад.
Алмазная улыбнулась и убрала руку.
Это ее движение (не примирило) объединило нас.
Но я снова почувствовал тревогу ("тетка"). Я чего-то не понимал.
Кажется, и проконсулу не понравилось движение Алмазной. Помни, Лунин, сказал я себе, помни, что ты давно уже не практикант, а она давно не наставница. Помни, что ты – сотрудник Отдела этики, и твоя тонконогая беда встречается не с тобой, а с каким-то зубастым пенсером.
5
Прошлое – мертвое время.
Прошлое – это умершее время.
На игровой площадке, метрах в десяти от нашего столика, под плавающей в воздухе кедровой балкой хромой игрок в седых дредах привязывал к мачте накренившегося деревянного судна робко вскрикивающих сирен. Гибкие, с крыльями из рябых, как у кукушки, перьев, лысые, Гомер бы сказал: гологоловые. Мелкие сиреневые цветочки украшали кожу сирен как фантастические кружева. Может, такими они и были когда-то, почему нет?
Меднокопытные кони… Золотые гривы…
Проконсул тяжело смотрел на меня, но тревога исходила не от него.
Я чувствовал – я в игре, но в какой? Еще я чувствовал, что не понравился проконсулу. Может, какой-то сбой? Может, информационная подзарядка в камере Т оказалась не на высоте и "тетки" смазали подачу, или просто проконсул был в том возрасте, когда наглых молодых челов не замечают?
Но я-то все замечал. И алмазики в прелестных ушах Незабудки. И то, как тяжелые желваки скул сдвигают с мест глубокие морщины проконсула. И то, как мелькают в моей голове странные видения. Песчаная пустыня. Выжженные камни. Выбеленные, высохшие, как хворост, кости.
"Игра – всегда повторение".
Время – цак. Дорога – дзам. Вода – ос.
Монгольские слова так и порхали в воздухе.
"Я не понимаю", – признался я и услышал в ответ:
"В мире, созданном не тобой, не все доступно твоему пониманию".
Режущий песок, острый привкус крови. А почему, собственно, нет? Игра тоже может отдавать кровью. Мы далеко не всегда знаем, чем игра закончится. Верблюды, лошади, телеги – квадратные ящики на колесах. "Тетки", кажется, работали на "отлично", такими яркими были видения. Проводник-идиот бормотал: "Вода". Но как взять с собой воду, если только одной дроби на телеге четыре пуда и все надо тащить на заморенных верблюдах и лошадях. Почему-то слова проконсула (может, из-за перевода, предложенного "теткой") и даже слова Алмазной звучали скучно, именно как монгольский язык, когда его не понимаешь. Ну да, мертвые кости, пустыня. Но этот мир все равно наш. Пусть ничто в нем не принадлежит нам, но он наш. Он почти целиком построен нами. Вольно диким заблудшим осам строить свои гнезда где попало, это ничего не меняет в мире.
Я даже удивился своей патетике.
К счастью, проконсул уже поднялся.
"Барятэ". Я обрадовался. Мне сразу стало легче.
На фоне негромкой толпы Алмазная и проконсул будто кружились в медленном танце, они что-то произносили, но я видел только рты – шевелящиеся, как у рыб. А с игровой площадки уже лился негромкий речитатив.
"Всех обольщают людей, кто бы ни встретился с ними".
Сирены беспощадны. Теперь я знал это без всяких подсказок.
"Кто, по незнанью приблизившись к ним, голос услышит, домой не вернется", – в отчаянье вскидывал руки над головой хромой Одиссей в седых дредах. Он обращался к поющим гологоловым сиренам, и в унисон ему звучали голоса матросов, таких худых, будто их набирали где-нибудь в порту Игарка в начале двадцатого века.
Заоблачное искусство
7 октября 2413 года.
20.42. На реке Голын безоблачно.
1
Одиссей в дредах.
Гологоловые сирены.
"Всех обольщают людей".
Чудо чистое. Цэвэр гайхамшиг.
Громада времен высилась над нами, как белые грандиозные облака.
Я хотел, чтобы Алмазная заговорила первой, но она продолжала молчать, и я опять мысленно увидел песчаную пустыню, усеянную костями ("тетки"). Однажды Счастливчик уже потерял в пустыне своих спутников ("тетки"). И, кажется, теперь Счастливчик вновь собирается в те края.
Зачем? Почему он так торопится уйти – не с игровой площадки, а в пустыню?
Я не знал, что именно случилось три года назад в желтых мертвых песках, отчего погибли спутники Счастливчика. Но они шли в пустыню по своей воле, значит, знали, куда идут.
"Спасибо, что ты меня услышал".
"Но ты же еще и полслова не сказала".
"Теперь все равно. Можешь спрашивать".
Разумеется, я спросил, зачем Счастливчик собирается в пустыню? Может, хочет найти живую воду?
Алмазная удивленно подняла голову.
"Чтобы остановить Счастливчика, нужны серьезные основания".
"Разве двенадцать трупов в пустыне не основание?"
"Для игры – нет".
"Как тебя понимать?"
"Раз ты не знаешь, не скажу". – И сама спросила: – "Ты видел отчет Счастливчика по Гобийскому переходу?"
"Разве он доступен?"
"Частично".
"Значит, в нем действительно есть что-то такое, что не стоит выкладывать в общее пользование?"
"Такое можно найти в любом серьезном отчете".
"Тогда почему Счастливчику разрешили новый переход? Ведь ему разрешили?"
Алмазная кивнула: "Его игра связана с прошлым".
"Разве не все игры связаны с прошлым?"
"Это уже не важно".
"Почему?" – не понял я.
"Потому, что ты принял предложение Счастливчика".
Теперь я вообще ничего не понимал. "Какое предложение?"
"Пойти с ним".
"В пустыню?"
"Конечно".
Я прислушался. К себе ("тетки"). К окружающим ("тетки").
Привязанные к мачте сирены вели какую-то особенную арию.
Я пойду со Счастливчиком? В пустыню? Я принял его приглашение? Как это? Когда? Зачем мне в пустыню? Разве мало уже того, что однажды Счастливчик потерял в пустыне своих спутников?
"Да, он их потерял. – Алмазная подняла на меня взгляд, и на этот раз глаза ее были мрачными. – Что с того? Людей всегда тянуло к теневым линиям, Лунин. Разве не так? Вспомни, как популярны работы Якова Рябова. Всего лишь неясные смазанные тени на полотне, но как они беспокоят. Учись разбираться в оттенках, Лунин. – Она почему-то упорно называла меня по фамилии, будто подчеркивая дистанцию между нами. – Даже искусство, Лунин, придумано для того, чтобы длить чувство опасности".
"Не знаю. Я не искусствовед".
"Игра утверждается не искусствоведами".
Ну да, с искусства все начинается, искусством все кончается.
Но разве твои губы, моя Алмазная незабудка, были просто игрой?
Да, я всего лишь обыкновенный молодой чел, моментальный человек, так нас называют, но разве игра – удел только пенсеров? Пять лет назад, моя тонконогая беда, ты стонала в моих руках, ты отвечала именно мне, а не кому-то другому. Твое тело, твои слова и стоны – разве это была только игра?
2
На реке Голын безоблачно.
3
"Зачем я в этой игре?"
"Чтобы помочь Счастливчику".
"Но ты вдумайся. Он потерял людей".
"Такое случается. Но убил их вовсе не он".
Алмазная опять подняла взгляд, и я осекся. На этот раз я вообще не увидел в ее глазах ни тепла, ни какого-то особенного интереса, а только старое, хорошо знакомое мне упрямство, как пять лет назад.
"Что грозит Счастливчику?"
Она ответила просто: "Время".
"Но время грозит не только Счастливчику?"
И только теперь по холодному блеску ее глаз, по вспышке алмазика в прекрасной розовой мочке я вдруг понял, что там, в нашем прошлом, к сожалению, действительно уже в далеком прошлом, у меня, человека моментального, не осталось ничего, кроме умершего времени. И если кто-то сейчас остро нуждался в живой воде, то, наверное, прежде всего я.
Череда предков
7 октября 2413 года.
21.01. На реке Голын безоблачно.