Он даже сообразил, почему забыл об этом раньше. Музей библиотеки принял дар очень неохотно, поскольку за те дни, которые камень провёл в кармане Митчелла, он потускнел и потерял всю привлекательность. Библиотекарша пробурчала что-то о том, что маленьких детей не следует травмировать. Именно эти слова его так расстроили в то время, что потребовалось конкретное указание события, чтобы он о нём вспомнил.
Было трудно представить, чтобы такой конкретной информацией располагал человек, выдававший себя за другого. И всё же это означало, что когда Билли Бингхэм исчез…
Его мозг не мог смириться с такой возможностью. Ему уже говорил наблюдавший его врач, что преследовавшие его видения, такие же, что и у этого мальчика, были связаны с чрезмерной впечатлительностью.
Митчелл глубоко вздохнул.
- Хорошо. Ещё два вопроса. Какое время дня это было?
- Мы с Сетом решили пойти искупаться после школы, - ответил Билли. - Ближе к вечеру.
- Ладно. Судя по газете, ты добрался домой только около десяти вечера. Где же ты был с половины пятого до десяти часов вечера?
- Нигде я не был, - ответил мальчик. - Мы с Сетом подрались из-за камня. Я упал. А когда я встал, было уже темно. - Его глаза наполнились слезами. - Я не знаю, что случилось. Он, наверное, бросил меня одного и сбежал.
Митчелл поднялся, лихорадочно думая: "Это невероятно. Мне надо самому показаться врачу".
Он всё же задержался и задал последний вопрос:
- Тебя кто-нибудь ещё навещал? Ну, помимо полиции, толстяка и меня?
- Только женщина из библиотеки.
- Библиотеки? - недоверчиво переспросил Митчелл.
- Она хотела знать точное время, когда я очнулся у озера. Её зовут Эдит Прайс, и она работает в библиотеке. Время я, конечно, не знал.
Всё это не имело никакого смысла. Митчелл быстро попрощался, стараясь проявить дружелюбие, которого больше не чувствовал:
- Что ж, Билли, я больше не буду отрывать тебя от комиксов. Большое спасибо.
Он вышел из палаты и направился в гостиницу. Расплатившись за номер, он сел в машину, взятую напрокат, и поехал в аэропорт. К тому времени, когда он приземлился в Майами, тревожные нотки детства, звучавшие в его голове, исчезли.
Он чувствовал, что "Музыкант" на этот раз подвёл его. Чтобы этого больше не случалось, он решил аннулировать свою подписку на "Харкдэйл инкуайрер".
* * *
Чикаго.
Сет Митчелл из Сыскного агентства Сета Митчелла смотрел на человека, вошедшего в его кабинет, как на привидение. В конце концов он проглотил слюну и спросил:
- Я что, сошёл с ума?
Незнакомец - хорошо одетый мужчина тридцати с небольшим лет - устроился в кресле для посетителей и улыбнулся в ответ:
- Сходство поразительное, не так ли?
Он говорил приятным баритоном, и Митчелл мог поклясться, что тембр голоса был его собственным!
Позже, рассказывая Мардж Эйкенс о посетителе, он признался:
- Я не мог отделаться от ощущения, что вижу перед собой самого себя!
- Но что ему было нужно? - спросила Мардж. Она была худощавой блондинкой, которой уже перевалило за тридцать, но это её не портило. Митчелл намеревался жениться на ней сразу же, как только найдёт ей достойную замену в офисе.
- Как он выглядел?
- Как я. Я же тебе всё время об этом толкую. Он был моей точной копией. Даже костюм, который был на нём, напомнил мне мой собственный, висевший дома. - Он заёрзал на стуле. - Не надо на меня так смотреть, Мардж. Я действительно буквально обомлел. Мне трудно разложить всё по полочкам.
- Он дал тебе свой адрес?
Митчелл взглянул на бланк, который заполняли посетители, и огорчённо ответил:
- Здесь ничего не записано.
- Он обещал зайти ещё раз?
- Нет, но он оставил мне тысячу долларов, и я дал ему расписку. Так что сделка состоялась.
- Какая сделка?
- В этом-то и вся загвоздка. Он хочет, чтобы я нашёл кристалл оникса. Он сказал, что видел его некоторое время назад в музее одного маленького городка к югу от Нью-Йорка. Где именно, он не помнит.
- Это будет или слишком трудно, или слишком просто, - задумалась Мардж; она, казалось, уже погрузилась в решение проблемы.
- Позволь мне закончить, - хмуро отозвался Митчелл. - Я знаю, где находится этот кристалл. Подумай о том, что я сказал. Я знаю этот район, как свои пять пальцев. Я же там родился, ты что - забыла?
- В самом деле, я об этом не подумала, - ответила Мардж. - Ты думаешь, что можешь найти кристалл, потому что…
- Он находится в музее библиотеки города Харкдэйл, где я родился. А сейчас - самое главное. Я сам подарил этот кристалл музею, и, что ещё более удивительно, он мне приснился на днях!
Мардж вернула его к посетителю:
- И он обратился к тебе? Из всех частных детективов Чикаго он выбрал своего двойника, к тому же знающего, где находится кристалл?
- Он пришёл ко мне.
Мардж удивлённо надула свои хорошенькие губки:
- Сет, это просто невероятно. Ты не должен был так просто отпускать его. Обычно ты такой сообразительный!
- Спасибо, - сухо отозвался он.
- А почему ты ему сразу не сказал, где находится кристалл?
- И распрощаться с тысячей долларов? Дорогая, детектив иногда как доктор. Люди платят ему за информацию, которой он уже располагает.
Мардж протянула руку:
- Покажи мне его бланк.
Внимательно всё прочитав, она спросила, не поднимая головы:
- Что ты собираешься делать?
- Я сказал ему правду: мне нужно несколько дней, чтобы закончить свои дела, и тогда…
Он замолчал, и когда молчание затянулось слишком надолго, Мардж подняла голову. Она облегчённо вздохнула, увидев на его лице выражение решительности и уверенности.
Перехватив её взгляд, он сказал:
- В Харкдэйле не имеет смысла появляться, пока не будут найдены ответы на некоторые вопросы. Например, каким образом нас оказалось двое?
- У тебя нет родственников?
- Несколько двоюродных братьев.
- Ты с ними поддерживаешь отношения?
Он покачал головой:
- Нет, во всяком случае с девятнадцати лет, когда умерла моя мать. - Он невесело улыбнулся. - Харкдэйл - не тот город, куда хочется вернуться. Но выброси эту мысль из головы. Ни один из братьев не был похож на меня. Ни один, - повторил он, вздрогнув.
- Я думаю, что когда ты в конце концов отправишься в Харкдэйл, тебе следует загримироваться, - сказала Мардж твёрдым голосом.
- В этом можешь быть уверена! - согласился он. - Это дело потребует всей изворотливости, на которую мы способны.
* * *
В других уголках Земли около двух десятков из тысячи восьмисот одиннадцати живших Сетов Митчеллов, среди которых был и самый лучший Сет Митчелл, также думали о кристалле, вспоминали виденный на днях сон и предчувствовали надвигающуюся беду.
Вот что говорил монреальский Сет Митчелл своей франко-канадской жене:
- Я не могу избавиться от ощущения, что мне предстоит доказать своё право на существование. Помнишь, я говорил тебе об этом как-то утром после виденного сна.
Его жена, миловидная блондинка, с присущими всем франко-канадцам практичностью и пренебрежительным отношением ко всяким фантазиям, отлично всё помнила и поинтересовалась, кому и чем он должен это доказать.
Её муж ответил очень невразумительно:
- Ну, я не знаю. У меня такое чувство, что я мог принимать другие решения, лучше проявить себя. Я - не тот, каким мог бы быть.
- И что? - последовал ответ. - А кто этот самый тот? И что в конце концов из этого следует?
- Конец, вот что.
- Ты о чём?
- Да просто конец! - Он пожал плечами. - Мне очень неприятно говорить тебе всё это, дорогая. Но у меня такое чувство. Раз я не соответствую, мне конец.
Его жена вздохнула:
- Мама предупреждала меня, что к сорока годам у мужчин появляются сумасшедшие мысли. Так оно и есть.
- Наверное, мне нужно было проявлять больше мужества, - с отчаянием произнёс он.
- А что плохого в том, что ты эксперт по налогам? - спросила она.
Её муж, казалось, не слышал, о чём она говорит.
- Я чувствую, что должен побывать в своём родном городе. - Его голос дрожал от напряжения.
Она взяла его за руку.
- Тебе нужно показаться доктору Леду, - сказала она. - Пусть он тебя посмотрит.
Доктор Леду ничего не нашёл.
- Фактически, вы на редкость здоровый человек, мистер Митчелл, - сказал он.
Сет Митчелл из Монреаля был вынужден признать, что его внезапная тревога была действительно глупой.
Но он тем не менее всё же решил съездить в Харкдэйл, как только разделается с текущими делами.
5
Мужской голос с лёгким иностранным акцентом раздался совсем рядом.
- Мисс Прайс, мне нужно поговорить с вами.
Несмотря на темноту, Эдит разглядела, что говоривший стоял прямо посередине тропинки и загораживал ей путь от гаража до подъезда дома, где она жила.
Увидев его, она остановилась как вкопанная.
Прежде, чем она произнесла хоть слово, человек продолжал:
- Что вы сделали с кристаллом?
- Я… я вас не понимаю!
Она ответила машинально. Сейчас ей было видно этого мужчину гораздо лучше. Он был небольшого роста и плотного телосложения. Она узнала в нём того самого человека, который был с Сетом Митчеллом в золотистом "кадиллаке".
- Мисс Прайс, вы вынесли кристалл из музея. Отдайте его мне или скажите, что вы с ним сделали. Больше мне от вас ничего не нужно.
Эдит было стыдно за то, что она сделала, и она не собиралась признаваться в совершённом никому и тем более незнакомому человеку.