* * *
Коренастый человек вернулся в мотель раздражённым.
- Камня там не было, - сообщил он Сету Митчеллу, лежавшему на одной из кроватей с кляпом во рту и связанному по рукам и ногам.
Сет Митчелл с тревогой наблюдал за тем, как коренастый человек развязывал его ноги.
- Я тут думал, что с тобой делать. Может, самое лучшее - это отвезти тебя назад в Нью-Йорк. Как только я уеду, полиции меня уже не найти, - сказал коренастый.
Он вытащил кляп. Сделав глубокий вдох, молодой человек запротестовал:
- Да я близко к полиции не подойду!
Он испуганно замолчал, судорожно сглотнув. Его мозг отказывался даже допустить мысль о том, что его могут убить. Его, Сета Митчелла, когда перед ним наконец-то открылся путь к успеху после всех этих долгих лет терпеливого ожидания.
Коренастый подошёл к нему сегодня днём на служебной стоянке автомашин, широко улыбаясь. Плотный, невысокий человек - не более пяти футов четырёх дюймов. Цветом лица он походил на араба. Он подошёл и спросил:
- А где кристалл, который вы нашли с Билли Бингхэмом?
Что могло произойти, ответь Сет сразу, теперь сказать невозможно. Но он не сразу вспомнил кристалл и покачал головой. Тогда человек вынул руку из кармана. В руке блеснул пистолет. Под дулом пистолета Сет привёз незнакомца в Харкдэйл и показал ему то место на озере Нараганг, где они с Билли подрались. И уже там, на озере, он вспомнил о кристалле. После этого коренастый заставил его отправиться в библиотеку, где он всё время, пока разговаривал с молодой женщиной за конторкой, чувствовал направленный на себя пистолет.
Неожиданно вспомнив свою беседу, он с отчаянием воскликнул:
- А может, та библиотекарша…
- Может, - безразлично отозвался коренастый.
Он развязал Сету руки и, отступив назад, махнул ему пистолетом. Они вышли на улицу, сели в машину и уехали.
Когда они добрались до озера, коренастый сказал:
- Остановись.
Сет остановил машину, прогремел выстрел, и убийство свершилось.
Убийца затащил тело на скалу, нависшую над озером, привязал к нему камни и сбросил вниз.
После этого он вернулся в Нью-Йорк, поставил машину Сета на его обычную стоянку и, переночевав в Нью-Йорке, начал готовиться к возвращению в Харкдэйл.
Этой ночью Эдит спала очень беспокойно: ей снилось, что все до единой Эдит Прайс, жившие на Земле, прошли перед ней. Лишь с полдюжины Эдит были замужем, и даже во сне это поразило её.
Ещё хуже было то, что подавляющее большинство Эдит Прайс так или иначе неприятно отличались от обычных людей: или они были безмерно толстыми, или немыслимо худыми, с бегающими глазами, а то и просто сумасшедшими. Правда, встречались и привлекательные особы с живым взглядом, и хотя их было немного, но это всё-таки утешало.
Эдит разбудил телефонный звонок. Звонил хранитель библиотеки:
- Мисс Прайс, вам лучше прямо сейчас приехать. Ночью кто-то залез в библиотеку.
У Эдит было странное ощущение нереальности происходящего.
- Залез в библиотеку? - переспросила она.
- Точно. В музее всё разворочено. Кто бы это ни был, он, наверное, решил, что часть камней настоящие. Они разбросаны по всему полу.
3
Поначалу Эдит Прайс приняла худощавого молодого человека в комбинезоне за обыкновенного, не слишком грамотного фермера.
Она записала его имя - Сет Митчелл - и только через мгновение изумлённо подняла глаза.
Перед ней было осунувшееся, огрубевшее от палящих лучей солнца и порывов ветра лицо с впалыми щеками и больными глазами. И тем не менее этот человек поразительно походил на вчерашнего Сета Митчелла.
Она догадалась, что это, наверное, тот самый Сет Митчелл, о котором рассказывала мисс Тилзит. Судя по всему, здесь был целый клан Митчеллов с кузенами и кузинами, похожими друг на друга.
Она продолжала размышлять над этим, и вдруг неожиданно поняла, о чём он всё время невнятно мямлил.
- Камень? - переспросила Эдит. - Кристалл, который вы подарили музею библиотеки двадцать пять лет назад?!
Он кивнул.
Эдит, поджав губы, подумала: "Ладно, сейчас мы во всём разберёмся".
Видя её замешательство, человек достал из бумажника какую-то бумажку и протянул ей. Взглянув на неё, Эдит увидела, что это была двадцатидолларовая купюра.
Она взяла себя в руки и сказала:
- Но ведь это очень большие деньги за обычный обломок камня.
- Он мне очень нужен, - промямлил он.
Она не разобрала, что он сказал затем, но его последние слова были вполне ясными:
- …когда исчез Билли.
В наступившем молчании Эдит призналась себе, что это действительно был тот самый Сет Митчелл.
Решив поддержать разговор, она заметила:
- Я слышала о Билле. Очень печальное событие.
- Я крикнул ему, чтобы он исчез, и он исчез! - Голос Митчелла дрожал. От воспоминаний о пережитом шоке его глаза приобрели странный блеклый оттенок. Он продолжал: - Мы оба схватили его. А потом он исчез.
Казалось, он больше не замечал её присутствия. Он рассказывал, как будто говорил сам с собой:
- Камень сверкал так ярко. Он был совсем не таким, каким стал потом. Он потускнел, и никто не хотел мне верить.
Помолчав, он продолжал:
- Все эти годы я не переставал об этом думать. И только прошлой ночью я наконец сообразил, в чём дело. Что могло заставить Билли исчезнуть, когда я крикнул об этом? Что, как не сам камень?
Эдит решила, что разбираться с этим нужно психиатру, а не библиотекарю. Ей пришло в голову, что самым простым решением было бы вернуть ему камень.
Но сделать это надо было с умом. Она уже допустила ошибку вчера, расспрашивая мисс Тилзит о Сете Митчелле. Во время расследования полицией взлома библиотечного музея она старалась отвечать очень осторожно, чтобы не выдать своей причастности к происшедшему.
Чем быстрее она избавится от камня, спрятанного на кухне, тем лучше.
- Если вы оставите мне свой адрес, - вежливо произнесла она, - я поговорю со старшим библиотекарем, и она, возможно, свяжется с вами.
Адрес, который он неохотно дал ей, был по дороге в Эбботсвилль.
Попрощавшись, она проводила его взглядом.
По дороге домой тем же вечером она заехала в мотель. Золотистого "кадиллака" не было.
- Значит, это безумие кончилось, - подумала она с облегчением.
* * *
Она поужинала, как всегда, поздно. Потом, удостоверившись, что дверь заперта, она вытащила пакет, и ей сразу бросилось в глаза, что земли стало меньше.
Она испугалась, что камень мог исчезнуть. Расстелив на полу газету, она вывалила на неё всё содержимое пакета и замерла в изумлении: в комьях земли сверкал изумительной красоты кристалл.
- Но этого не может быть! - прошептала она. - Камень был таким невзрачным. А теперь он… просто потрясающий!
Она взяла его в руку. Пурпурные переливы были совсем живыми, как будто тысячи искрящихся огней внутри постоянно двигались и перемещались. То здесь, то там луч света нащупывал и озарял гроздья, вспыхивавшие языками малинового пламени. Кристалл сверкал так ярко, что у Эдит буквально перехватило дыхание.
Она поднесла кристалл к глазам и посмотрела на свет - внутри был какой-то рисунок.
Непонятно каким образом, но кому-то удалось вырезать рельефное изображение солнечной системы и раскрасить его. В руках у Эдит был великолепный образец - во всяком случае так она решила - искусства резьбы по камню. Пурпурно-красный свет, заливавший изображение, казалось, исходил от крошечного "солнца", освещавшего планеты своей системы.
Она подошла к шкафу. В её голове роились мысли о том, что этот кристалл, наверное, обладает магическими свойствами. Она вспомнила рассказ фермера Сета Митчелла о том, что случилось, когда он крикнул Билли Бингхэму в присутствии камня… Может, камень реагировал на звук человеческого голоса?..
Она решила сразу проверить это, произнеся нужные слова.
Ничего не случилось. Всё оставалось по-прежнему. Она ещё раз произнесла нужную фразу, тщательно выговаривая каждое слово.
Никакого эффекта.
Она повторяла фразу, меняя тембр голоса от низкого контральто до пронзительного сопрано - и всё впустую!
Она опять посмотрела на рисунок внутри и поднесла камень поближе к свету, чтобы лучше видеть. Разглядывая в кристалле очертания солнечной системы, она вдруг произнесла ещё раз с неожиданной решительностью, и чётко выговаривая слова:
- Я хочу, чтобы Билли Бингхэм - мальчик - вернулся назад… Прямо сейчас!
В наступившей тишине ожидания она с каждой секундой всё сильнее ощущала всю глупость происходящего.
Никаких признаков пропавшего Билли Бингхэма.
"Ну и слава богу!" - подумала она с облегчением.