- Давай! Забирайся сюда, - позвала ее Оскуро.
- Не могу. Вода ещё слишком высоко. Я смогу пересекать водоёмы только через пару часов, когда закончится прилив.
Николетта застонала.
- Мы не можем ждать так долго! Если я буду грести одна, нам понадобится немало времени, чтобы добраться до укрытия. Отправившись в путь через пару часов, мы можем не успеть до рассвета. Эго слишком большой риск.
Кларисса кивнула и растерянно посмотрела на лодку, которая качалась на воде всего в шаге от неё. И всё же вампирша не могла заставить себя сделать этот шаг она была слишком слаба, чтобы противиться боли и отталкивающей силе воды.
- Должно быть какое-то решение! - в отчаянии воскликнула Николетта.
Она снова выпрыгнула из лодки и подошла к Клариссе. Взгляд девушки перебегал с лодки на край бассейна и обратно. Она не могла так просто взять и перенести вампиршу на борт, как сделал в прошлый раз её отец. И всё же Клариссе нужно было как-то забраться в лодку. Сейчас, а не через пару часов.
- Иди сюда, дай свою руку и доверься мне, - сказала Николетта.
Кларисса замерла в нерешительности, но затем послушалась. Её
ледяные пальцы обвили руку девушки. Другой рукой Николетта схватилась за мешочек, скрывавшийся у неё под плащом.
- А теперь глубоко вдохни, - прошептала девушка в ухо вампирше.
Когда дрожащая грудь Клариссы начала подниматься, Николетта подбросила в воздух пригоршню тёмного порошка, а затем обхватила вампиршу руками.
Она не знала, сработает ли её план. У неё была лишь одна попытка. Если что-то пойдёт не так, они обе свалятся в воду. Вероятно, Кларисса не сможет сразу же проснуться и утащит их на дно. Тогда они обе найдут могилу в ледяной воде.
Нет! Всё получится. Нужно верить в себя. Ведь она не простая девушка, а Оскуро!
Тело Клариссы задрожало и обмякло. В эту же секунду Николетта оттолкнулась от стены и, таща за собой беспомощную вампиршу, прыгнула в лодку.
Кларисса с грохотом повалилась на доски, опасно раскачав узенькую лодку. Николетта нагнулась и схватилась за края гондолы. Балансируя, она попыталась уравновесить резкие движения лодки, и наконец ей это удалось. Затем девушка поднялась, отвязала лодку от стены и опустила весло в воду.
Перед ней лежал длинный путь. Вдоль по каналу до Бачино, через порт, мимо Джудекки, а затем через широкую ночную лагуну. Даже днём это было бы нелегко. А сколько опасностей поджидало Николетту ночью? Разумеется, Оскури не боялись привидений и подводных чудовищ. Однако Николетта была слишком хорошо осведомлена о реальных угрозах, с которыми можно было столкнуться в лагуне. Она лишь на первый взгляд казалась спокойным кусочком моря. Но под поверхностью воды скрывались отмели, леса водорослей и лиан, которые то и дело обвивали весло, пытаясь удержать его и вырвать из рук гондольера. Песчаные косы внезапно оказывались под дном. Для больших океанских судов несколько безопасных путей, пролегавших сквозь этот лабиринт, были отмечены дубовыми кольями, перетянутыми полосовым железом. Для маленьких лодок существовали другие пути, но о них знали лишь посвящённые, которые соглашались раскрывать секреты лагуны далеко не каждому.
Отец показывал Николетте много таких тайных водных тропинок, проходивших в стороне от брикол, где могли найти свой путь лишь узкие плоскодонные гондолы. Они множество раз вместе выезжали в лагуну, но сейчас, не имея возможности ориентироваться по бриколам, к тому же ночью, когда мелкие заселённые и безлюдные островки было непросто заметить и легко перепутать друг с другом, риск сбиться с пути увеличивался в несколько раз. Николетта прекрасно знала об этом, но решительно взмахивала ввеслом
заставляя гондолу скользить вперед по волнам. Она со всем справится! У неё просто нет другого выхода. Она пообещала Клариссе спасти её и позаботиться о её выздоровлении, и никакая отмель, никакие водоросли не сумеют ей помешать!
Время от времени Николетта оглядывалась и проверяла направление по звёздам. Кроме того, ей приходилось учитывать течение, относившее гондолу в сторону.
С левой стороны показались едва различимые в ночной темноте очертания острова. По расчетам Николетты это была Санта-Мария делла Грация, где в Средние века был возведен монастырь с приютом для паломников, направлявшихся в Палестину. Затем остров и монастырь перешел к монахиням ордена капуцинов и находился в их распоряжении, пока орден не был распущен по приказу Наполеона. До самой революции, во время которой в 1848 году на острове взорвался пороховой склад, сюда перевозили инфекционных больных, чтобы изолировать их от остальных обитателей лагуны. Сегодня в развалинах монастыря обитали лишь чайки, которые гнездились здесь для выведения потомства. Николетта продолжала грести, игнорируя боль, распространяющуюся от рук к плечам и дальше по спине. Она не собиралась сдаваться.
Наконец девушка увидела, как на юге из чёрной воды показался остров. Дорогу к причалу не освещал ни один фонарь. Приходилось довольствоваться светом звёзд. На фоне тёмно-синего неба виднелся силуэт колокольни. Мрачные здания выныривали из ночной тьмы. Чёрные глазницы окон зловеще смотрели на Николетту, когда она начала оплывать остров.
В передней части лодки что-то зашевелилось. Раздался стон.
Кларисса открыла глаза и приподнялась.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила Николетта, снова поворачиваясь к острову и маленькой бухте, к которой теперь направляла гондолу.
Упёршись руками в борта лодки, Кларисса села.
- Нормально. Что ты со мной сделала?
- Я использовала "порошок забвения", которым Леоне усыплял тебя в палаццо Дарио, чтобы мы могли обойтись без криков и сопротивления.
-Так вот что лишает нас, вампиров, тонкого чутья и нашей магии!
Николетта пожала плечами.
- Возможно. Я знаю лишь то, что наш порошок одурманивает людей и вызывает у них сонливость. Благодаря ему нам больше не нужно применять силу и бояться яростного сопротивления. Раньше Оскури нередко приходилось орудовать шпагой. Мне об этом рассказывал Томмазо, самый старший из Оскури. Мы и сегодня упражняемся в фехтовании, чтобы тренировать ум и тело.
Кларисса перевела взгляд на берег, к которому они приближались. Николетта остановила гондолу возле потрескавшейся причальной стенки, ловко выпрыгнула на берег и привязала гондолу.
- Ты сможешь выйти из лодки сама? - спросила она вампиршу.
- Постараюсь.
Кларисса, покачиваясь, встала на ноги, немножко постояла, чтобы обрести равновесие, подобрала юбки и одним широким шагом выбралась на берег.
- Прилив отступил, - с облегчением заметила она. - Где мы?
- На острове Сан-Клементе, - сказала Николетта
Кларисса с интересом оглядывалась по сторонам
Здания, окружавшие полуразрушенный причал, выглядели
старыми и обветшалыми. Кларисса прищурилась. Крыши провисали, и кое-где в них зияли дыры. Похоже, здесь уже давно никто не жил.
- Люди покинули этот остров? - спросила вампирша
- Не совсем. На другой стороне, которая выходит к городу, ещё используют несколько зданий монастыря, расположенные вокруг церкви. Но сюда точно никто не приходит. В этом доме на первом этаже есть две комнаты, которые сохранились чуть лучше остальных. Там сухо, а оконные стёкла надёжно защищают от холодного ветра лагуны.
- Мне важнее найти что-то, что будет надёжно защищать меня от солнечных лучей, - напомнила Кларисса. - Дождь и ветер мне не страшны!
Николетта смущённо опустила глаза.
- Я постоянно забываю, кто ты. Значит, кровать тебе тоже не нужна? Я хочу сказать... мы можем завесить окно твоим плащом, но если хочешь, я достану тебе гроб.
Кларисса последовала за Николеттой в здание, фасад которого почти превратился в развалины, но внутри, в задней части дома, как и сказала Оскуро, нашлось несколько уцелевших помещений. В одной из комнат, узкое окно которой выходило на северо-запад, стояла старая кровать. В эту пору года солнце, похоже, совсем не заглядывало сюда, и всё же Кларисса завесила окно плащом.
- Лучше перестраховаться. К тому же я больше не мёрзну.
- Тебе нужно ещё что-нибудь? - спросила Николетта.
- Ничего из того, что ты согласилась бы мне дать, - тихо ответила вампирша, и Оскуро почувствовала её напряжение.
В глазах вампирши вспыхнуло выражение, делавшее её похожей на голодного хищника. Жажда крови, вот что это было. Николетта отступила на шаг назад.
- Уходи! - приказала Кларисса. Она подошла к кровати и опустилась на неё. - Солнце скоро взойдёт.
Похоже, последнюю фразу вампирша сказала сама себе, радуясь тому, что её муки отступят на несколько часов, когда она погрузится в мягкую тьму дневного оцепенения.
САН-КЛЕМЕНТЕ
- Нашла! - закричала Алиса.
Она молнией влетела на чердак, где Хиндрик и Таммо готовились отправиться на поиски очередного доносчика. Лучиано зашёл следом за вампиршей. Анна Кристина и Лео уже успели уйти. Они хотели ещё раз навестить комиссарио. Может, он знал хоть что-нибудь о событиях четверга.
Четверг наступал завтра! У них осталось совсем мало времени.
- Что там у тебя? - без энтузиазма поинтересовался Тамммо.
Увидев, что сестра держит в руках газету, вампир зактил глаза.
Её любовь к подобного рода чтиву всегда была ему непонятна.
Теперь же Алиса держала развёрнутую газету прямо перед носом Таммо.
- Вот, читай! Бьюсь об заклад, что это ответ на интересующий нас вопрос.
Таммо пробежал статью глазами и посмотрел на Алису.
- Рихард Вагнер, новая композиция, бал в Ка Вендрамин, - пробормотал он.