Комиссар Харк обернулся на зов. Высокая фигура в длинном плаще прошла через отсек и присоединилась к нему. Для всего мира она выглядела как тень Харка, вытянутая и размытая в плохом освещении.
- Как, по-вашему, вы справились? – спросил комиссар-полковник Ибрам Гаунт.
- Как, по-моему, я справился? Я думаю, вы убили нас. И заслуженно.
Гаунт подавил усмешку.
- Будьте справедливым, Харк. Все эти парни в укрытии. Они бы вскоре поняли, в какую сторону двигаться, если бы это был настоящий лазерный огонь.
- Это очень великодушно, сэр. По моим подсчетам это победа на семьдесят пять процентов для пассивного отряда.
Гаунт покачал головой.
- Не более, чем на пятьдесят пять-шестьдесят. У вас все еще оставалось окно, которое можно было использовать.
- Ненавижу поправлять вас, сэр, - сказал высокий, худой танитец в камуфляжном плаще, который вышел из рядов Обела.
- Маквеннер? – приветствовал Гаунт мрачного скаута, одного из элиты Маккола. – Продолжай, поправь меня.
У Маквеннера было длинное лицо с высокими скулами из-за чего все, что он говорил, казалось жутким и мрачным. Под правым глазом у него красовалась синяя татуировка в виде полумесяца.
Многие считали, что он очень похож на Гаунта, хотя у Маквеннера волосы черные, как и у всех танитцев, а у Гаунта – цвета соломы. Гаунт также был крупнее: выше, шире и внушительней.
- Мы слышали, как они высаживались во время отключения света, и у меня было пять человек среди них.
- Пять?
- Бонин, Каобер, Дойл, Куу и я сам. Только с кинжалами, - добавил он, указывая карандашом. – Мы поймали восьмерых из них, пока свет был отключен.
- Как вы могли видеть? – спросил Обел печально.
- Мы надели повязки на глаза, пока свет еще не отключили. Наше ночное зрение приспособилось.
- Хорошая работа, Маквеннер, - заметил Гаунт. Он старался избегать жесткого взгляда Харка.
- Вы застали нас врасплох, - сказал Харк.
- Очевидно, - ответил Гаунт.
- Итак, они не готовы. Не к этому. Не к ночной высадке.
- Они должны быть готовы! – проворчал Гаунт. – Обел! Приберегите свои извинения для солдат до повторных прыжков с башен. Мы перегруппируемся и сделаем это снова!
- Да, сэр! – бойко ответил Обел. – Гм…рядовой Логлас сломал голень в последних учениях. Ему необходим медик.
- Фес! – сказал Гаунт. – Хорошо, идите. Всем остальным перегруппироваться!
Он подождал, пока медики Лесп и Чайкер вынесли стонавшего Логласа из отсека. Остальные из отделения Обела взбирались по лесам на шестнадцатиметровые башни для прыжков и сворачивали тросы для беспарашютного десантирования, готовые занять позиции для высадки.
- Выключить свет! – крикнул Гаунт. – Давайте будем делать это снова, пока не сделаем все правильно!
- Ты слышал его, - выдохнул Ларкин. – Все кончено. Мы начинаем заново!
- К счастью для тебя, танитец.
Удушающий захват ослабел и Ларкин, наконец, отошел в сторону, восстанавливая дыхание.
Рядовой Лайджа Куу шагнул прочь от него и спрятал в ножны свой серебряный кинжал.
- Но я поймал тебя, танитец. Что верно, то верно.
Ларкин подобрал свое оружие, закашлявшись. Снова раздался пронзительный свист.
- Фесов идиот! Ты чуть не убил меня!
- Твое убийство было частью учений, танитец, - ухмыльнулся Куу, пронзая взволнованного старшего снайпера хитрым взглядом.
- Предполагалось, что ты пометишь меня этим! – гневно возразил Ларкин, указывая на карандаш среди снаряжения Куу.
- О, да! – изумился Куу, словно видел карандаш впервые.
- Ларкин! Рядовой Ларкин! – раздался голос сержанта Обела в отсеке. – Ты собираешься присоединиться к нам?
- Сэр! – воскликнул Ларкин, укладывая свою лазерную винтовку обратно в чехол.
- Бегом марш, Ларкин! Пошли!
Ларкин повернулся к Куу, еще одно грубое ругательство готово было сорваться с его губ. Но Куу исчез.
Обел ждал его у подножия одной из вышек. Несколько последних человек взбирались по лесам, полный десантный комплект затруднял их движения. Пара еще стояла у подножия вышки и вытирала губками, смоченными водой, следы красной краски со своей формы.
- Проблема? – спросил Обел.
- Нет, сэр, - сказал Ларкин, поправляя перевязь чехла своего оружия. – За исключением того, что Куу это фесова угроза.
- В отличие от настоящих врагов, которые белые и пушистые. Тащи свою костлявую задницу на вышку, Ларкин!
Ларкин поднялся по каркасу. Наверху осветительные приборы отключались один за другим.
В шестнадцати метрах над полом на решетчатой платформе солдаты выстраивались в три шеренги. Над ними была арка из лесов, имитирующая размер и форму выходного люка десантного корабля, которая вела на рампу, сухо окрещенную кем-то "доской". Гутс, Гаронд и Анкин сгруппировались там, изготовившись к прыжку, страховочные тросы были обмотаны вокруг их колен. Один конец каждого троса закреплен на раме над доской.
- Давай в строй! – пробормотал Обел, проходя мимо звена. Ларкин поспешил занять свое место.
- Покойник, Ларкс? – спросил Брагг, освобождая для него место.
- Фес, да. А ты?
Брагг погладил красное пятно на своем кителе, которое он не смог оттереть губкой.
- Даже не видел их, - сказал он.
- Разговорчики в строю! – гаркнул Обел. – Токар! Затяни потуже эти стропы или ты запутаешься. Феникс! Где твои фесовы перчатки?
Последние лампы погасли. Где-то внизу Харк просвистел. Три коротких свистка. Сигнал двухминутной готовности.
- Будьте готовы! – сказал Анкин ожидающим рядам.
Ларкин не видел людей на соседних вышках. Он не видел даже сами вышки. Тьма была темнее даже самой безлунной ночи на Таните.
- Дайте пройти, - прошептал голос позади них. Быстро прикрытая вспышка озарила зеленым светом еще одного человека, присоединившегося к ним. Это был Гаунт.
Он немного прошелся среди них.
- Слушайте! – шепотом сказал он, так, чтобы они все слышали его. – Я знаю, что эти учения новые для вас, и никому из вас они не нравятся. Но вы должны с ними справиться. В Сиренхольме не будет посадочной площадки. Я это гарантирую. Пилоты первоклассные и доставят нас так близко, как только возможно. Но даже в таком случае это может быть намного больше шестнадцати метров.
Несколько солдат тяжело вздохнули.
- Десантный трос тридцать метров в длину, - сказал Гаронд. – Что будет, если нас сбросят выше?
- Взмахни руками, - сказал Гаунт. Раздались смешки.
- Зацепись крюком и быстро скользи. Держи колени согнутыми. И двигайся. Десантные корабли не могут оставаться на месте дольше, чем необходимо. Вы будете идти по трое за раз, и может быть больше одного человека на тросе в любое время. Когда достигнете поверхности, быстро двигайтесь. Это штык, рядовой?
- Да, сэр.
- Убери его. Никаких примкнутых штыков, пока вы не высадитесь. Даже когда будете делать все по-настоящему. Оружие в безопасном режиме. Если у вас складной приклад, сложите его. Затяните плотно стропы и ремни снаряжения и подоткните их. И помните, когда все будет происходить по-настоящему, вы будете в противогазах, что добавит веселья. Уверен, сержант Обел рассказал вам все.
- Похоже, урок усвоится лучше, если вы его повторите, сэр, - сказал Обел.
- Уверен, что так, - Гаунт снял плащ и фуражку и застегнул пряжку на поясе с крючьями. – Логлас выбыл, так что у вас не хватает человека. Я займу его место.
Он занял место в отряде. Свисток Харка издал одну длинную ноту. Гаунт потушил свою лампочку. Наступила кромешная тьма.
- Пошли! – прошептал он. – Объявляйте учения, сержант!
- В зону высадки! – проинструктировал Обел, теперь он говорил через вокс-гарнитуру. – Развертываться! На фронт! Убрать тросы!
- Убрать тросы! – повторяли хором люди из темноты. Они уже закрепили крючья.
- Пошли!
Ларкин слышал трение тросов по мере их натяжения, когда они принимали вес первого человека.
- Пошли!
Вспышки низкоимпульсного огня проблеснули в темноте внизу. Ларкин шагнул из-под арки, держась за край кителя шедшего впереди. Затем этот человек пропал.
- Пошли!
Он нащупал трос и зафиксировал свой крюк на нем.
- Давай!
Ларкин затянул стропы и шагнул в пустоту. Он дико раскачивался. Крюк дергался и свистел, когда сломал диск, прикрепленный к тросу. Он чувствовал запах нейлона, нагревшегося от трения.
Удар получился еще более тяжелым, чем в предыдущий раз. Палуба вышибла из него весь воздух. Он пытался высвободить крюк и откатился в сторону до того, как приземлился идущий за ним.
Он снова лежал на животе, как и в прошлый раз. Его плечо уперлось в твердую поверхность, когда он полз вперед и развернулся к ней спиной. Где же вспышки? Где, к фесу, вспышки?
Его лазерная винтовка была расчехлена, и прицел был на месте. Кто-то пробежал мимо него, и его вокс-гарнитура заполнилась сигналами.
Ларкин посмотрел в прибор ночного видения, который давал картинку в зеленых тонах, как фантомный вихрь. Вспышки вражеского огня были как маленькие точки света, дававшие остаточное изображение на видоискателе.
Он увидел фигуру в укрытии слева от себя, внизу за бочками с маслом.
Это был Маквеннер с карандашом в руке.
- Хлоп! – сказал Ларкин, и его оружие выплюнуло низкоэнергетический разряд.
- Фес! – сказал Маквеннер и откинулся назад. – Выбыл!
Наверху зажглись огни. Мерцающий, сине-белый свет залил зону высадки.
- Подняться и выбрать! – отрывисто приказал Обел по воксу.
Ларкин осмотрелся. Они были на месте и на этот раз направлялись в правильную фесову сторону.