Тимоти Зан - Сверхдальний перелет стр 57.

Шрифт
Фон

* * *

Звездные линии рассеялись, и в иллюминаторах "Мстителя" возникло далекое красное солнце.

- Ну? - прорычал Кав.

- Терпение, вице-лорд, - посоветовал Дориана, наблюдая за синекожим чужаком, который стоял у поста рулевого и внимательно разглядывал экран небольшого устройства, зажатого в руке. Митт'рау'нуруодо оставил на борту подчиненного, приказав привести корабль в точку космоса, координаты которой указал лично.

Техник-чисс едва заметно склонил голову и шепнул несколько слов стоявшему под боком ТиСи-18, серебристому дроиду-переводчику.

- Вице-лорд Кав, - мелодичным голосом пропел дроид. - Он говорит, "мы на месте".

Кав втянул носом воздух.

- На каком еще "месте"?

- Мы там, где нам нужно быть, - с едва скрываемым презрением изрек Дориана. Каву давно уже пора было примириться с потерей флота, но нет, он продолжал злиться и злить других.

И если он срочно не усмирит гордыню и не начнет следить за собственным языком, то очень скоро погубит и себя, и всех остальных.

- Ну и где он? - пожелал знать Кав.

- На подходе два корабля, - доложил неймодианец у сенсорного пульта. - Один чисский крейсер, один корабль поменьше.

Техник-чисс вновь заговорил на торговом языке сай-бисти.

- Это "Реющий ястреб" и челнок дальнего действия, - охотно перевел ТиСи-18. - Командор Митт'рау'нуруодо желает взойти на борт немедленно.

- Передай командору: его ждут в том же ангаре, что и прежде, - сказал Дориана.

Несколько минут спустя Митт'рау'нуруодо в сопровождении пары воинов-чиссов прошел через тройные взрывозащитные двери на мостик.

- Добро пожаловать на борт, командор, - приветствовал его Кинман, поднимаясь с дивана.

- Благодарю вас. - Митт'рау'нуруодо на мгновение задержал взгляд на неймодианце - определенно фиксируя в памяти его презрительную усмешку и надменную осанку. - Я рад, что вы в точности выполнили все мои инструкции.

- Как я уже отмечал, мы полностью открыты для сотрудничества, - напомнил Дориана.

- Превосходно. Я хочу, чтобы вы немедленно начали выгрузку дроидов-истребителей.

Кав подскочил так, будто его пнули.

- Что? - Неймодианец выпучил глаза сильнее прежнего.

- Ваших дроидов разместят вот на этом астероиде. - Митт'рау'нуруодо указал на крошечный неровный полумесяц бледного света в иллюминаторах. - Затем мне потребуются специалисты, которые запрограммируют их поведение в бою.

Кав что-то булькнул, и на миг Дориана посочувствовал неймодианцу. Основой огневой мощи Торговой Федерации были дроиды-истребители, а модифицированные счетверенные батареи на внешнем ободе разомкнуто-кольцевой структуры линкоров были больше дополнением, нежели серьезным вооружением. Достаточно убрать дроидов, и "Мститель" останется беззащитным, как тот грузовоз, из которого он когда-то был переделан в боевой корабль.

- Это возмутительно, - запротестовал неймодианец. - Я не позволю…

- Умолкните, - оборвал его Дориана, не сводя глаз с Митт'рау'нуруодо. Либо командор и впрямь хотел сделать "Мстителя" беззащитным, либо… - Так вы все же планируете решать вопрос со "Сверхдальним перелетом"?

- Да, это есть у меня в планах, - подтвердил Митт'рау'нуруодо. - Будут они реализованы или нет, зависит от того, готовы ли вы рассказать всю правду.

Дориана почувствовал, как к горлу подступает ком.

- Я не понимаю.

- Ваше имя не Стратис, - сказал Митт'рау'нуруодо. - Вы не вершите собственную судьбу, вы кому-то служите. И жаждете уничтожить экспедицию отнюдь не потому, что джедаи несут какую-то угрозу обществу. - Он взметнул брови. - Если только ваш план действительно состоит в уничтожении экспедиции.

- А зачем еще мы здесь? - удивился Дориана.

- Возможно, вы вели флот в точку войскового сбора, - предположил Митт'рау'нуруодо. - Если "Сверхдальний перелет" до отказа загружен воинами, а не колонистами, ваши объединенные силы смогли бы с легкостью захватить плацдарм и начать полномасштабное вторжение в Доминацию.

- Я уже сказал вам: мы не собираемся никого завоевывать.

- Я вас прекрасно слышал. - Лицо командора оставалось бесстрастным. - Осталось лишь понять, почему я должен верить.

- Ну хорошо, - сказал Дориана. Он понимал, что затевает опасную игру, однако подозревал с самого начала, что рано или поздно Митт'рау'нуруодо обо всем догадается. Сейчас пришло время говорить начистоту. - Думаю, я могу ответить на все ваши вопросы. Пройдемте со мной, я представлю вас моему господину. - Он внимательно посмотрел на Кава. - А вы, вице-лорд, оставайтесь здесь.

Не дожидаясь предсказуемых возражений неймодианца, Дориана зашагал прямиком к кабинету, в котором они вели переговоры двумя днями ранее. Он пропустил чисса внутрь и запер дверь, без особого удивления отметив, что Митт'рау'нуруодо тоже оставил своих воинов снаружи. Очевидно, командор был полностью уверен в своей способности постоять за себя и не считал Дориану угрозой.

По крайней мере, пока.

Особый голопроектор Дорианы уже был подключен к коммуникационной сети "Мстителя". Отстучав код доступа, Кинман жестом пригласил Митт'рау'нуруодо садиться.

- Ваше первое замечание было абсолютно верным, - начал он, мысленно скрестив пальцы в надежде, что сигнал от мощного передатчика линкора сумеет дотянуть до ближайшего узла республиканской ГолоСети. - Мое настоящее имя - Кинман Дориана. В целях конспирации я был вынужден скрыть его от членов экипажа вице-лорда Кава и всех прочих спутников.

- Выходит, вы играете за две противоборствующие стороны одновременно?

Дориана застыл.

- Как вы догадались?

- Это было несложно, - сказал Митт'рау'нуруодо. - Кто эти двое ваших господ?

- Официально я подчиняюсь Верховному канцлеру Палпатину, главе республиканского правительства, - поведал Дориана. Слова странным эхом отдались в ушах. О таких вещах он даже думать не решался, не то, что говорить вслух какому-то чужаку. До настоящего момента подобное было просто немыслимо. - Мой истинный господин - владыка ситов по имени Дарт Сидиус.

- Владыка ситов - это…?

- Тот, кто противостоит джедаям и их попыткам контролировать Республику, - пояснил Дориана.

- А, - сказал Митт'рау'нуруодо. Его губы тронула легкая улыбка. - Борьба за власть.

- В некотором роде, - согласился Дориана. - Но на уровне очень далеком от того, на котором мы с вами существуем. Сейчас важно вот что: владыка Сидиус имеет доступ к источникам информации, о которых джедаям неизвестно.

- И что же ему сообщают эти источники?

Дориана напрягся.

- Готовится вторжение, - сказал он. - Массированная атака. Непонятные корабли, загадочные личности и оружие огромной силы, построенное на основе органических технологий, доселе невиданных. Мы считаем, что эти "чужаки издалека", как мы их называем, уже захватили плацдарм на краю нашей галактики, и сейчас их разведгруппы собирают информацию о планетах и народах, которые они собираются завоевать.

- Истории о таинственных захватчиках удобны тем, что их легко придумать и трудно опровергнуть, - заметил Митт'рау'нуруодо. - Почему вы говорите об этом только сейчас?

Дориана кивком указал на дверь.

- Потому что вице-лорд Кав и его спутники об этом не знают, - ответил он. - Как не знает больше никто во флоте Республики. Пока что.

- Когда Дарт Сидиус собирается им сообщить?

- Когда превратит республиканский хаос в порядок, - сказал Дориана. - Когда у нас будут армия и флот, способные справиться с захватчиками. Если объявить сейчас, это лишь вызовет панику и сделает нас беззащитными перед катастрофой.

- Как с этим связан "Сверхдальний перелет"?

- Как я уже говорил, мы полагаем, что "чужаки издалека" все еще заняты сбором информации, - сказал Дориана. - Пока ничто не указывает на то, что они вообще знают о существовании Республики. - Его горло сжалось. - Впрочем, это не совсем так, - с неохотой уточнил он. - Одна из джедаев, Вержер, некоторое время назад исчезла в этом самом районе. В сущности, одна из тайных задач "Сверхдальнего перелета" - попытаться узнать, что с ней случилось.

- Понимаю, - произнес Митт'рау'нуруодо, медленно наклонив голову. - Если одна пленница может принести лишь смутные намеки о своей родине, то целый корабль даст все сведения, необходимые для успешного вторжения.

- Совершенно верно, - сказал Дориана. - Не говоря уже о файлах данных и технике, которую они смогут изучить. Если "Сверхдальний" въедет прямиком в них, нам придется отражать атаку задолго до того, как мы будем готовы.

- И джедаи этого не понимают?

- Джедаи считают себя хозяевами галактики, - с горечью молвил Дориана. - Особенно главный мастер на борту "Сверхдальнего", Джорус К'баот. Даже если бы он знал о "чужаках издалека", сомневаюсь, что для него это имело бы значение.

Над голопроектором замерцал знакомый силуэт в плаще с капюшоном. Дориана отметил, что голограмма более размыта, чем обычно, однако в целом его опасения за качество связи не оправдались. Видимо, Сидиус покинул свое логово на Корусканте и сейчас находился гораздо ближе, чем можно было ожидать.

- Докладывай, - распорядился владыка ситов. В следующую секунду скрытые под капюшоном глаза зафиксировали присутствие Митт'рау'нуруодо, и изогнутые вниз уголки рта изогнулись еще сильнее. - Кто это? - потребовал ответа Сидиус.

- Владыка Сидиус, это Митт'рау'нуруодо, командор Флота Экспансии и Обороны чиссов, - объяснил Дориана, делая шаг назад, чтобы повелитель мог лучше разглядеть чужака. - Боюсь, нашу экспедицию постигла неудача.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке