Когда он закончил, графиня Крэк сказала:
— А теперь вы дадите мне заверенные копии, верно?
И снова инспектор сказал:
— Да.
Графиня протянула руку и взяла «копии справки об отбытии условного срока».
— Вам понравилась наша беседа, правда? — спросила она инспектора.
— Да
— И вы сделали все по своей воле?
— Да.
— До свидания, — попрощалась графиня Крэк и удалилась.
Выйдя на улицу, она бросила цветы в урну и села в машину. Затем протянула копии Бац-Бацу.
Он посмотрел на них квадратными глазами и лихорадочно пролистал.
— Господи! — только и произнес он.
— Поехали, Бац-Бац, — сказала графиня Крэк. — Нам нужно заскочить еще в одно место.
Бац-Бац пересек Лафайет-стрит и направился на север. Неожиданно он не выдержал и проорал:
— Я свободен!
Он вдавил педаль акселератора в пол и помчался с бешеной скоростью.
— Господи, мисс Рада, я знаю, что вы самая красивая женщина в Америке, но кто, к черту, мог догадаться, что эта (...) горилла не устоит перед жен щиной.
Графиня Крэк не обращала на него внимания. Наконец она перевела взгляд на сумочку. В руках у нее была порванная обертка с надписью по-волтариански: «Духи, которые заставят мужчину на все ответить "да". При отсутствии противоядия не употреблять».
— Проклятье, — пробормотала она. — Еще один флакон, и все. Нужно поберечь на всякий случай.
Да, она действительно опасна!
— Приехали, — сказал мой водитель. — Двадцать один доллар. Вы досмотрели до места, где Лорен Бэкол убьют?
— Нет еще, — печально ответил я.
— Это лучшая часть фильма, — сообщил он и уехал.
В этом я был с ним полностью согласен!
ГЛАВА 8
Конечно, я не хотел, чтобы меня видели в компании с наемным убийцей. У людей отличная память на такие вещи.
Но я знал, что время не ждет, поэтому бросился в больницу, в бухгалтерию.
Натянув шляпу на уши и спрятав добрую половину лица, я сказал клерку:
— Я поверенный Брюзг из фирмы «Брюзга и Брюзга». Прибыл, чтобы заплатить по счетам Торпедо Фиакколы.
Клерк нашел счет.
— Пять тысяч сто, пожалуйста.
— Минуточку, — сказал я. — Вчера было четыре девятьсот.
— Это дополнительная плата за палату, где он сейчас находится.
Что я мог сделать? Ничего. Пришлось заплатить.
— Когда вы его отпустите, скажите, что он должен вернуться обратно к доктору Финкельбауму, — произнеся.
Девушка за стойкой сделала пометку, и я пулей вылетел оттуда. Мне нужно было добраться до делового центра, до филиала Лондонской конторы Бойда и заставить их застраховать наемного убийцу. Но нигде не было видно ни одного такси, а метро в это время битком набито. Я вприпрыжку помчался по Второй авеню и вскочил в автобус пятнадцатого маршрута.
Нью-йоркские автобусы скрипят и рычат, виляют между домами и вообще производят много шума. Но ездят они не слишком быстро.
Я подумал, что мне надо проверить, что поделывает графиня Крэк. Если я поднажму, то ее могут убить еще сегодня. Я пристроил приборчик на колене и стал смотреть.
(...) возьми этого Бац-Баца! Он несся на полной скорости и уже подъезжал к воротам учебной части КПОЗ Нью-Йоркского университета.
Графиня Крэк сунула ему блокнот и ручку:
— А теперь, Бац-Бац, напишите заявление с просьбой освободить вас от занятий на пару недель в связи со срочным отъездом. — Она внимательно смотрела, как он старательно выводит буквы.
Внизу он провел черту и оставил свободное место. Затем показал ей.
— Здесь документ должен заверить полковник Танк, армия США. Он должен это подписать, или документ не будет иметь силы, а после этого бумага пойдет в архив. Но Танк не подпишет, мисс Рада.
— Что за человек этот ваш полковник Танк? — спросила Крэк.
— Профессиональный службист, — ответил Бац-Бац. — Его прислали сюда, чтобы управлять корпусом подготовки офицеров запаса. Тупой солдафон. Помешан на дисциплине.