Игорь Воронкин - Возрождение Зорга стр 14.

Шрифт
Фон

- Вот и отлично, какому-нибудь бедолаге вполне может понадобиться наша помощь.

Ветер был значительно слабее, чем в горной пустыне, где они только что побывали. Но и здесь, завывая по-волчьи, он с силой швырял горсти песка в стекла и скреб по обшивке модуля.

Прошли долгие пятнадцать минут. Тишина.

- Ладно, Барт, все как раньше. Всем остальным - боевое расписание! Приготовить оружие - мы выходим! - решился Джим.

- Джим, Генри прав: риск слишком велик. Вдруг никого из них нет в живых? - сказала Кэрри. Крис, как всегда, не удержался:

- Согласен с вами, мэм, только вот не пойму, зачем это вы увязались за большими мальчиками?

Кэрри вскинула на него глаза, полные праведного гнева, но промолчала. Подхватила винтовку и вместе с остальными направилась к выходу.

Они вылезли на металлическую крышу цеха. Их шаги отдались громовыми раскатами, дополняя заунывную симфонию песчаной бури.

- Давайте вперед, я там видел пожарную лестницу. Генри, включи локатор, - распорядился Джим.

- Уже сделано, командир! - Генри смотрел на небольшой дисплей, укрепленный у него на груди.

- Пока все чисто, если они не невидимки.

- Они не невидимки.

- Откуда вы знаете?

- Во сне видел, - отшутился Джим, хотя подумал, что сказал истинную правду. Время от времени он повторял через динамики спускаемого модуля свой призыв к колонистам, но все было безрезультатно.

Крис Орднер спустился по лестнице. Первое, что он увидел, был полузасыпанный песком перевернутый вездеход, наехавший на здоровую тушу с длинными клешнями.

- Этих тварей не назовешь малютками.

Рядом с трупами чужих лежало несколько горных роботов. Машины были изъедены кислотой и заржавленны. За воротами фабрики валялся сбитый флаер.

- Здесь был настоящий бой. Взгляните на стены, - обратил внимание Генри.

Стены корпусов фабрики были протаранены во многих местах, ворота сорваны и валялись во дворе. Крыша одного из цехов провалилась внутрь.

- Гудит оттуда, - Генри кивнул на левый цех, вплотную примыкающий к горе. Темный проем с выбитыми полотнищами ворот скалился на них, как раскрытый рот чудовища.

- Я первый! - сказал Орднер. - Прикройте! И нырнул в распахнутые ворота.

- Останьтесь здесь, лейтенант, - приказал Рэйнор.

- Но… - попыталась возразить Кэрри.

- Это приказ, - жестко отрезал Рэйнор, и они с Генри последовали за сержантом.

Цех представлял собой большой сборный модуль. Такие модули собирают в колониях из готовых металлических и бетонных узлов и используют для размещения производств и хранения техники. Этот тоже не стал исключением: от ворот шахты вдоль цеха тянулся длинный конвейер, где добытая порода подвергалась дроблению, промывке, выщелачиванию и другим необходимым операциям. Но сейчас все оборудование: огромные конусы дробилок, валы мельниц, грохоты (Вибрационная решетка для просеивания породы.) и промывочные лотки - было искорежено взрывом и грудами металлического лома разбросано по сторонам. Крыша в дальнем конце цеха обвалилась внутрь. Стальные тросы подъемников свивались змеями на земле или, как ловчие щупальца, свисали с поврежденных тельферов. В темном углу цеха стоял вездеход и несколько горных роботов. Окна были разбиты, и влетающий ветер заносил песком следы недавнего побоища.

- Есть кто живой? - крикнул бравый сержант Орднер. Все прислушались. Тишина. Только вроде какой-то скребущийся звук, или это песок шуршит по металлу?

- Давайте вдоль прохода, спиной к спине, - шепотом приказал Джим.

Они двинулись, вглядываясь в темные промежутки между обреченными на вечный простой механизмами. Добрались до угла цеха, где стоял вездеход. Три из шести его громадных колес валялись рядом. Джим направил луч фонарика в темный угол, где стояла шеренга разобранных роботов. Ни людей, ни зоргов. Все чисто.

- Маяк в шахтах, - определил Генри направление сигнала. Все посмотрели туда. Подходы к шахтам были завалены грудами железа и рухнувшей крышей. Видимо, там находился центр взрыва.

- Надо идти, - решил Джим. - Колонисты могли укрыться в шахтах.

- Идем, командир, - поддержал Орднер. Он поднял глаза к потолку. В сгустившейся тьме что-то ему не понравилось. Крис направил к потолку луч фонарика, и в это время с тельфера вниз скользнуло что-то быстрое.

Пронзительный визг и автоматная очередь слились в одном фортиссимо. В прыгающих лучах фонаря метались какие-то тени. Тварь придавила Криса к полу и занесла штыковую конечность для смертельного удара. Джим в последний момент ударил ногой и сбил зорлинга с Криса. Здоровый, размером с дога, зорлинг отлетел в сторону, но тут же вскочил на четыре нижние конечности. Две верхние - боевые сабли - были направлены на Джима.

- Пригнись, Джим! - крикнул Генри. Полоснула автоматная очередь. Быстрым прыжком зорлинг переместился на колеса вездехода. Покрышки взорвались. Но пули прошли мимо. Генри боялся задеть командира. Тварь оттолкнулась от вездехода и прыгнула на Джима. В свете фонаря блеснули желто-серые чешуйки на брюхе зорлинга. Словно в замедленной съемке Джим увидел, как их крошит автоматная очередь. Тварь упала перед Джимом и, замирая в агонии, проползла еще пару метров.

Кэрри опустила автомат:

- Никто не пострадал?

- Хорошо стреляете, лейтенант. Спасибо вам, - поблагодарил Джим.

- Сержант, вы в порядке? - спросила Кэрри. Орднер открыл глаза и призадумался:

- Вроде да. Только бока мне помяла. Сука! Крису помогли встать. Толстый защитный костюм был разорван в нескольких местах.

- Что-то не нравится мне здесь, командир. А если они рванут скопом?

- Надо осмотреть шахты. Вдруг кто-то остался жив? - Капитан Рэйнор был не из тех людей, кто может позабыть о долге.

Пробираясь между рухнувшими металлоконструкциями и оборудованием, разведчики двинулись к воротам, закрывающим вход в шахты. Черные, с предупредительными желтыми и красными полосами ворота были наглухо задраены. Рельс, по которому они двигались, был завален бетонными обломками и кусками обвалившейся кровли.

- Мы их не откроем, - сказал Крис.

- Надо постучать, - догадался Генри. Он извлек кусок арматуры и принялся долбить в железные ворота. Удары гудели звонким эхом. Но с внутренней стороны ворот стояла полная тишина.

- Неужели никто не выжил? - спросила Кэрри.

- Нам это надо знать точно, - сказал Джим.

- Что ты предлагаешь? - спросил Крис.

- У тебя еще осталась взрывчатка? Крис внимательно осмотрел ворота.

- Можно взорвать верхнюю направляющую. Может, они и упадут.

- Действуй, - сказал Рэйнор.

Крис вскарабкался на железную ферму и заложил взрывчатку.

- Лучше выйти из цеха. Еще лучше сесть в челнок. А то как выбегут!

- Крис прав, давайте выйдем отсюда. Смотрите, здесь можно подняться на крышу. - Генри обнаружил пролом.

По упавшей балке они поднялись на крышу. Буря немного улеглась. Воздух очистился от песка и пыли. Опустевший Тарсоник уныло глазел в пустыню разбитыми окнами одноэтажных домиков.

- Давай, Крис!

Сержант нажал дистанционный взрыватель. Грянул взрыв. Ворота со скрежетом сорвались с креплений и упали на груду металла. Образовался достаточный проем, чтобы в него заглянуть.

- Идемте, - сказал Джим.

Людей они увидели сразу. Тела лежали прямо у входа. Видимо, до последней минуты люди пытались сдвинуть ворота.

- Боже мой! - воскликнула Кэрри.

- Тварей здесь не было, - определенно заявил Крис. - Что же произошло?

Разведчики прошли в глубь шахты. Кругом лежали трупы, в основном женщины и дети. Генри наклонился и надавил пальцами на предплечье одной женщины. Трупные пятна не исчезали.

- Смерть наступила больше трех дней назад, - определил он.

- Но почему? - спросил Джим.

Генри ответил не сразу. Посмотрел сначала на свой дисплей, затем куда-то под потолок.

- Газы. Люди просто задохнулись, - вынес свое заключение ученый.

- Как же такое могло случиться? - недоумевала Кэрри.

- Все очень просто. Эта шахта не предназначена для людей. Здесь всегда работали роботы. Поэтому и вентиляция не была устроена надлежащим образом. Посмотрите наверх. Никаких вентиляционных отверстий. Люди в панике не учли этого. Через некоторое время концентрация углекислого газа или метана повысилась, и они задохнулись.

Все молчали. Спасать было некого.

- Знаете, ребята, я не хочу, чтобы эти паразиты добрались до них, - сказал Джим. - Давайте устроим им братскую могилу.

- Можно обрушить остаток крыши. Это надежно закроет их, - согласился Крис.

Через пятнадцать минут прозвучал еще один взрыв, более мощный. Перекрытия и опоры, поддерживающие крышу, рухнули и погребли колонистов. В тягостном молчании разведчики покинули территорию фабрики.

- Что у вас, Джим? Нашли кого-нибудь? - спросил по рации Барт.

- Все мертвы, Барт. Спасать некого, - ответил Джим.

- У меня еще один сигнал, в центре колонии. Большой Гарри просил проверить.

- Проверим, Барт. Но не думаю, что там кто-нибудь остался, - печально ответил Джим.

Дома колонистов шли стройными рядами. Обитатели Тарсоника только начали укладывать плодородный слой почвы, собираясь засадить здешние земли растениями. Всюду валялись огромные мотки дерна и стояли брошенные трактора с навесными приспособлениями.

Генри взглянул на локатор:

- Надо продвигаться к мэрии. Маяк - там.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора