Евгений Сартинов - Новый отсчет стр 32.

Шрифт
Фон

- А следов отравления окисью углерода у вас не нашли. Странно. Вы, говорили, что все это время лежали на земле?

- Это была не совсем земля. Скорее болото. У меня из воды торчала одна голова. Даже не голова, - он показал пальцами, - одно лицо. Это еще чудо, что я упал на спину. Если бы упал на живот, то сразу бы захлебнулся водой и все.

- Интересно. Может, вы тоже отрастили себе жабры, Антуан?

- С испугу, - поддел Антона Майдачный.

Васильев улыбнулся своей характерной, застенчивой улыбкой.

- Не знаю, я тогда про это не думал.

- А мы думали, все это время думали над этой загадкой, - весело сообщил Альберг. - Луис, как наши дела?

Испанец Луис Барраха в это время колдовал около огромного аквариума наполненного чем-то зеленым.

- Дела просто великолепны. Эта штука размножается с удивительной скоростью. Метаболизм просто поразительный.

Рене присел, с интересом рассматривая растения сквозь стекло аквариума.

- Они что, меняют цвет с зеленого на бурый? - спросил он.

- Нет, это просто отмершие корни. Я их как раз вылавливаю. Вон их сколько уже.

Луис кивнул головой на кучу бурого цвета, лежащую в стороне.

- Ого! Что у них там с обменом веществ?

Барраха восхищенно помотал головой.

- Это вообще что-то, совершенно не поддающееся объяснению. Эта штука поглощает из воздуха и воды все то, что нам не сильно и нужно: углерод, азот, микроэлементы. А выдает на поверхность чистый кислород. Здесь, в этой комнате, - он поднял вверх руки, - сорок пять процентов кислорода.

- То-то, я думаю, что-то здесь дышится слишком легко. Так что, милый наш Антуан, - Альберг снова обернулся к Васильеву, - молитесь богу, что он послал вам это растение для вашего же спасения. Именно из-за него вы остались живы. Вы лежали на спине, а над вами был тонкий слой с повышенным содержание кислорода. Везунчик вы, Антуан.

Вскоре на полярном берегу этого же континента высаживалась очередная экспедиция землян. Задача у них была простая и ясная: забить как можно больше китов, и, разделав их, отправить мясо на орбиту. Большая часть людей, выгрузив снаряжение, осталась на берегу. Один же снова поднялся на борт тарелки.

- А куда это наш док направился? - спросил один из заготовщиков, кивая в сторону уходящей куда-то вдоль по берегу фигуре человека.

- Да, что ему - ученый. Найдет какую-нибудь жабу, и будет ее изучать. Типичный яйцеголовый ученый.

В это время люди на тарелке догнали одну из стай. Двадцать могучих китов от ста до трехсот метров в длину спокойно плыли куда-то в сторону заката солнца. Это было величественное зрелище. Словно целая эскадра идущих в надводном состоянии подводных лодок неслась со скоростью тридцать узлов в час. Они шли ромбом, толкая впереди себя мощный бурун воды, и оставляя за собой двухметровой высоты вал.

- Классное зрелище! - Сказал пилот, Антонио Розетти, своему соседу. - Я видел раз из моего вертолета учение шестого флота США. По эмоциям это примерно то же самое.

Они еще несколько секунд любовались этим красивейшим зрелищем, потом приступили к делу.

- Какого из них вам подстрелить, Карл? - спросил пилот сидевшего рядом с ним человека лет пятидесяти, с красным, обветренным лицом и выцветшими, белесыми ресницами. Тот ткнул пальцем вниз.

- Давай вон того, самого большого. Только не зажарь его всего. Такой бифштекс мы сразу не съедим.

- Сейчас попробуем. Не знаю, что получится. Слишком он большой, трудно рассчитать заряд. Неизвестно, как проводит плазму шкура и кости.

Пилот снизил тарелку, и, зависнув над поверхностью моря метрах в тридцати, аккуратно кинул вниз плазменную молнию точно в голову кита. Это был минимальный заряд, и он не сильно рассчитывал, что сможет с одного такого выстрела поразить этого гиганта. Но, все получилось как надо. Огромное, гладкое, больше похожее по коричневому цвету кожи и по размеру на небольшой остров, тело кита остановилось, и закачалось на волнах.

- Есть! - Вскричал пилот. - А, как я его?! С одного выстрела!

- Молодец! Теперь загарпунь его, - приказал краснолицый. В прошлой, земной жизни Карл Свенсен был профессиональным охотником за китами, гарпунером. Но, там все было проще. Там была специальная гарпунная пушка, а тут для загарпунивания они использовали систему экстренного торможения в водной среде, проще говоря - якорь. Только якорь был поменьше, да сила выстрела, выплюнувшая его из тела истребителя, гораздо мощней обычного. Это был эксперимент, и он им удалось. Самодельный гарпун, а над ним тоже поработали умельцы из артели Валерия Майдачного, проник в глубину тела кита метров на пять. После этого тарелка развернулась, и осторожно двинулась в сторону берега. Тонкий, в палец толщиной, сверхпрочный трос натянулся, бурая глыба поплыла в нужном направлении, толкая впереди себя огромный бурун. Вслед за убитым китом развернулась и вся остальная стая. Они окружили своего вожака, словно он был по-прежнему живой, выстроились ромбом, и двинулись за ним к берегу.

- Как хорошо, а! - засмеялся на борту тарелки человек с обветренным лицом. - Это просто здорово! Не надо будет за ними далеко летать, бить по одному. Сами идут к нам на сковородку.

Через полчаса на берегу во всю шла разделка мяса. Кит наполовину лежал на земле, бригада заготовщиков быстро разрезала его лазерными резаками на большие куски, которые тут же относились другими людьми на борт грузовой тарелки. Между тем истребитель Розетти продолжал маневрировать над морем, равномерно отстреливая остальных китов.

- Передай на Ковчег, чтобы прислали еще людей, - велел пилоту Свенсен. - В таком составе мы будем разделывать их до конца своего века. Пусть берут всех, кто не боится вида крови и мяса.

- Хорошо, передам.

В сторонке от места разделки, на берегу, один из заготовщиков пытался развести костер. Как он ни чертыхался, у него это не получалось. Слишком мало было в воздухе кислорода, и слишком сырыми были выброшенные на берег стволы деревьев.

- Что ты тут делаешь, придурок? - спросил его опустившийся, наконец, на землю Свенсен. Тот виновато развел руками.

- Ребята попросили сделать из этого мяса шашлык, а дрова почему-то не горят.

- Бестолочь, - проворчал Свенсен. - Это можно сделать совсем по-другому.

Он стащил с плеча плазменное ружье, поставил его заряд на минумум и нажав на спуск, направил ровное, гудящее пламя на большой кусок темно-красного мяса, лежащий на камне. Минуты через две он отвел пламя в сторону и предложил добровольному повару: - Пробуй. Готово или нет?

Тот отрезал ножом солидный кусок, откусил его. Через несколько секунд на лице заготовщика появилось блаженное выражение.

- Обалдеть! Паровая говядина, да и только, - сказал он, отрезая еще. - Такое мясо я ел только один раз, в Аргентине, у местных гаучо.

- Учись, как надо жить у старого китобоя! Пока я в силе, и могу еще навалять по шее, а не только болтать языком.

В это время Пьер Монтерье продолжал идти вдоль берега. При этом он часто останавливался, и, осмотрев горизонт, пытался насвистывать. При наличии кислородной маски это было не очень эффективно. Но, наконец, он дождался, того, чего хотел. Из моря на берег выскочил стремительная, гладкая и мокрая туша морского жителя. В длину этот зверь был метра три, и походил сразу и на дельфина, и на тюленя. От тюленя у него были длинные, до метра, передние ласты, а от дельфина, стремительные формы тела и плавник на спине. Хвост у него был горизонтальный, метровой ширины. Впрочем, и он в своей середине немного раздваивался. Но, самой замечательной у этого зверя была голова. Большая, чуточку вытянутая вперед, с коротким носом, и круглыми, любопытными глазами. Поудобней устроившись на гальке, зверь поднял торс на своих могучих плавниках, так, что лицо его оказалось как раз на уровне лица человека. После этого на лице зверя появилась забавная улыбка, и, открыв рот, он, совсем по-детски произнес несколько несложных звуков.

- А-а-а, я-я-я! Хо-хо-хо!

Пьер засмеялся. Он просто не мог оторвать глаз от этой уморительно очаровательной мордочки. Своими темными, круглыми глазами она напоминала личико тюленя белька, только увеличенное раза в три. Монтерье всю свою сознательную жизнь боролся за то, чтобы прекратить убивать этих милых животных. Но этот не то тюлень, не то дельфин, кроме того, умел совершенно по-людски, как новорожденный ребенок, улыбаться.

- Ты приплыл на мой свист? - Спросил он морского зверя. - Молодец, Анри, умница.

Почему он назвал нового знакомого в честь погибшего друга, Монтерье и сам не знал. Протянув руку, француз погладил дельфино-тюленя по голове. И тот тут же начал сам ласкаться под рукой ихтиолога, как кошка, требующая ласки.

Они познакомились два дня назад, долго присматривались к друг другу. Потом человек и зверь долго забавлялись нехитрыми играми, стараясь получше понять друг друга. И то, что новый знакомый вспомнил его и приплыл к нему через два дня, еще раз убедило биолога, что разум этого детища природы был близок по своему развитию к человеческому.

Между тем новый знакомый игриво толкнул Пьера в плечо носом. Вот только масса его при этом была такова, что от этой ласки землянин едва устоял на ногах.

- Анри, прекрати бодаться! - Строго прикрикнул на приятеля биолог. Тот еще раз толкнул человека, потом забавно, совсем как дрессированная собака, наклонил голову на бок, и, все с той же очаровательной улыбкой, чуть высунул свой розовенький язычок.

- Ах, ты еще и дразниться! - Возмутился француз. - Ну, этого я тебе не прощу!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке