Все-таки Паркер нанес ядерный удар по жерлу потухшего вулкана. Он не стал ждать, и разоблачение Хьюстона послужило этому причиной. Не стал эвакуировать офицеров, спасать технику и заниматься прочими вещами, направленными на сокращение ущерба. Он просто отдал команду, едва узнал, что среди них шпион. Теперь, каким бы ни был отчет Хэнса, он ничего уже не докажет. Гаррет опять перехитрил всех.
Молодец. Чисто сработано.
Последовала серия мелких толчков, затем почва как будто провалилась из-под ног. Все вокруг затряслось. Послышались встревоженные крики, началась суматоха. Как раз то, что нужно.
Хьюстон выбрался из ямы и, пригибаясь, направился к скелету высокого строения, в котором проходило собрание, там он мог найти себе новое лицо и "слиться с толпой". Вдруг раздался грохот и треск такой силы, что едва начавший слышать Хэнс снова оглох наполовину, а в голове появился звон, заглушающий остальные, еще слышимые звуки. Налетевшая следом ударная волна повалила его с ног. Силуэты испуганных солдат тоже попадали. С горящих руин в небо взметнулись снопы искр, а пыль и зола, поднятые с развалин, добавили грязного оттенка в прежнее буйство красок. Столб пламени, бьющий в небо с соседнего острова, увеличился вдвое, потом пропал, словно его что-то скрыло.
Хьюстон попытался подняться на ноги, но получил удар прикладом между лопаток и отключился.
Где-то вдалеке звучали резкие и в то же время неясные команды, слышался топот сапог и работающий мотор армейского автомобиля. Хьюстон почувствовал, что его куда-то тащат. В этот момент его поставили на ноги, и он очнулся окончательно.
Перед ним стоял генерал Паркер собственной персоной. Под руки Хэнса держали двое солдат.
– Это точно он? – спросил кто-то сзади, кого Хьюстон не мог видеть.
За сохранность маскировки Хэнс не переживал, вот только генеральские штаны и ботинки, оставшиеся от формы Роджера Крофта, выдавали его с потрохами.
Паркер долго светил ему в лицо фонарем, потом осмотрел с головы до ног.
– Он. Кто же еще?
Гаррет плюнул в сторону и полез в кобуру за оружием.
Вот и все. Хьюстон избежал неминуемой смерти на этом острове один раз, второй раз чуда уже не случится. Он мог вывернуться, сломать шею одному, застрелить другого, снова пуститься в бега, но он устал. Оглох, наглотался воды, надышался пепла. Устал смертельно, он не мог думать, не мог двигаться и сопротивляться, все, на что он был способен, это просто смотреть, как генерал наводит на него пистолет и снимает его с предохранителя.
По крайней мере, Хьюстон выполнил задание Джима. Кроме этого сохранил жизнь Шону, так что совесть его чиста. Паркера, правда, не удалось остановить, но тут ничего не поделать, Гаррет оказался сильнее. На то он и генерал.
Война окончилась, персональная война Хэнса. Он проиграл в ней, но проиграл достойно. Никто не скажет, что он пасовал перед трудностями, либо проявил где-то слабину. Нет, все было честно, жестко и смертельно. Осталось лишь принять эту смерть с достоинством и успокоиться, наконец.
Хьюстон смотрел прямо перед собой. Прямо в черное дуло пистолета. Еще мгновение…
Неожиданно с побережья послышались крики. Солдаты, державшие Хэнса, переполошились и выпустили его из рук. Потеряв опору, он упал на одно колено, но успел подставить руку, чтобы не свалиться совсем. Паркер опустил оружие и глазами, полными ужаса, уставился на океан.
Постоянно нарастающий шум заставил Хьюстона повернуть голову. То, что он увидел, было вполне ожидаемо, но почему-то все шесть военачальников, и он в их числе, не смогли предвидеть очевидного и попросту упустили все возможные последствия своих деяний из виду.
Чудовищных размеров волна, вызванная неизбежным при извержении землетрясением, светящаяся призрачным зеленым светом, сметая все на своем пути, обрушилась на остров, накрыв его полностью. Она смыла все: руины, технику, солдат. Очистила остров от тонн серого кирпича, стекла и прочей скверны, что оставляет за собой цивилизация. Огромное серое здание сложилось под ее натиском, словно было сделано из картона.
Хэнса закрутило, протащило по земле и понесло с огромной скоростью. Паркер, все-таки успевший произвести несколько выстрелов, быстро пропал из виду в водовороте мусора, грязи, тел и прочих фрагментов былой военной мощи.
Попали выстрелы в цель или нет, Хьюстон не знал. Его рефлексы просто отключились, не в силах справиться со столь стремительным потоком событий.
Глава 6. Реки Крови
Хьюстона подкидывало на волнах. Он судорожно хватался за чахлый обломок какого-то ящика, стараясь не глотать соленую светящуюся жижу. Каждый раз "сползая" с очередного гребня, Хэнс проваливался под воду. Останки ящика выскальзывали из рук, но Хьюстон понимал, что моментально пойдет ко дну, стоит ему разжать пальцы: он был слишком слаб, чтобы всплыть самостоятельно. Все его тело ныло от боли и усталости. Голова "трещала по швам".
Обычно в таком состоянии человек борется с собой, пытаясь не отключиться, но сознание Хэнса было ясным, он вполне соображал и понимал, что с ним происходит. У него была четкая цель – добраться до берега, темная полоса которого маячила на фоне зеленого свечения Гайганских вод не так далеко впереди.
Нет, Хьюстон не мог позволить себе утонуть в самый последний момент. Суша была близко, и это обстоятельство придавало сил. Более того, он был уверен в собственной способности догрести до берега, вот только бы не потерять "ящик".
Вдруг сознание стало давать сбои. Пелена опустилась на глаза, звуки отдалились, появилась невнятная боль в грудной клетке. Хэнс встряхнул головой в надежде на прояснение, но его не последовало. Он потерял берег из виду. Подоспевшая волна подхватила его и понесла вперед. Окунувшись с головой в очередной раз, Хьюстон выпустил обломки. Отчаянно барахтаясь, он пытался всплыть на поверхность, и в этот момент его тело пропахало в мокром песке широкую борозду и остановилось.
Хэнса вынесло на берег.
Вскочив на ноги, он быстро, насколько мог, стал удаляться от воды из опасений, что его смоет обратно в океан. Голова жутко кружилась, перед глазами стоял туман, сквозь который Хэнс ни черта не видел, но все же сумел разглядеть силуэты людей в глубине острова.
Одинаковые силуэты. Он знал это, знал, кто они. Он уже видел их раньше: и во сне, и наяву. Это были его копии. Его двойники. Федерация где-то допустила ошибку, и теперь фабрики клонирования штампуют одинаковых клонов. Так он думал. Вот только что репликанты делают здесь, вдали от боевых действий?
Потерев ладонями лицо в попытке избавиться от тумана в голове, Хьюстон вдруг увидел себя со стороны. Очень четко, без пелены, головокружения и боли во всем теле, если она, конечно, могла как-то повлиять на зрение. Причем он не мог понять, чьими глазами смотрит. Казалось, глазами всех клонов сразу.
Его едва стоявшая на ногах фигура резко выделялась на фоне светящегося океана. Он направил клонов навстречу ей, не в силах удержаться от желания рассмотреть себя поближе.
Внезапно наваждение пропало. Он снова был "в себе". Хьюстон увидел отряд собственных копий, идущих прямо на него. Растерявшись и подавшись назад, Хэнс споткнулся. Вскочив на ноги, он уже, было, собрался бежать, но вдруг обнаружил, что стоит на берегу один. Силуэты исчезли. Шторм внезапно стих. Океан успокоился.
Хьюстон выругался вполголоса. В этот момент из легких полилась вода. Он закашлялся, боль в груди стала невыносимой. Поняв, что не может дышать, он изо всех сил пытался выдохнуть зеленую жижу. В глазах потемнело, он стал бить себя кулаком по грудной клетке…
– Отлично, – послышался голос Эткинсона. – Пошла водичка.
Он еще раз, со всей силы вмазал Хьюстону сцепленными в замок руками по груди. Хэнс скрючился от боли и, перевернувшись на бок, свалился с разложенного кресла. Сознание возвращалось. Он был в челноке. Все, что происходило ранее, оказалось всего лишь сном, бредом или галлюцинацией, а может, и всем вместе.
В салоне было темно, если не считать тусклой лампочки над дверью в кабину пилотов, через которую было слышно, как те тихо переговариваются между собой. За обшивкой мерно гудели двигатели. Транспорт, слегка покачиваясь, уверенно пер сквозь ветер.
Хьюстон, лежа на полу, путем неимоверных усилий вытолкнул из себя еще одну порцию светящейся в темноте жидкости. Потом начался приступ кашля, сопровождающийся рвотными позывами.
Немного успокоившись, он попытался подняться, но смог встать лишь на четвереньки. Джим помог ему сесть.
– Ты как, Хэнс? – он хлопнул его по плечу.
– Кажется, – поморщился тот в ответ, – что-то сломано.
– Не переживай, мы тебя подлатаем. Будешь как новенький.
– Мне, наверное, лучше лечь.
– Давай, – сказал Эткинсон, помогая ему принять горизонтальное положение.
– Это точно он? – голос принадлежал второму человеку, сидевшему немного впереди.
Скорее всего, это был лейтенант Эдисон, хотя Хьюстон даже не пытался его разглядеть. Сейчас его мучил другой вопрос: Хэнс убедился на собственном опыте, что маскировка сохранялась, даже когда он был без сознания. И неважно, сколько времени он провалялся в отключке. Порой ему казалось, что позаимствованный образ сохранится даже в случае его смерти, и был недалек от истины.
Каким образом тогда Эткинсон узнал его в облике неизвестного солдата?
– Как ты меня нашел? – спросил он Джима.
– По пеленгу, – не задумываясь, ответил тот.
– Это понятно, – Хэнс почувствовал, что начинает терять терпение, хотя сил на это совсем не было. – Как ты узнал меня?
– Повторить еще раз?
Сейчас спокойствие Эткинсона покачнулось и приняло несколько натянутый вид.