* * *
Озеро представляло прекрасное зрелище. Одна из двух больших лун - Золотистая - взошла, и, хотя ее свет еще не коснулся поверхности воды, на западном утесе высветилась широкая полоса яркого шафрана, отражающаяся в озере. Поверхность в озере рябила, и листья плавунов мягко двигались. Над большинством пористых листьев висели различных размеров шары. С этого места Рааб смог рассмотреть несколько, достигших нужных размеров, и, по крайней мере, один из них был рыжего цвета, что говорило о полном созревании.
На озере или вокруг него не было никаких признаков человеческой деятельности. Здесь и там маленькие вездесущие перелетали с места на место, но из-за шума водопада, находившегося под "Пустельгой", Рааб не мог слышать их пронзительные крики.
- Все весла - на пол-удара! - крикнул он, перекрывая шум, и блимп двинулся вперед.
Как только они перевалили через край, шум начал быстро затихать, хотя еще слышалось глубокое эхо.
- Весла правого борта - стоп. Сжатие воздуха впереди на пол-обррота. - Он подождал, пока "Пустельга" опустила нос и повернула вправо. - Все весла - пол-удара.
Она закончила поворот и начала медленно снижаться, планируя в глубокой тени вдоль восточного утеса.
Когда они находились менее чем в пятидесяти футах над уровнем озера, он снова остановил ее. На фоне отражающегося от утеса лунного света, он хорошо видел силуэты плавунов. Он принюхался к ветру. В нем еще чувствовался сырой запах лишайника; еще к нему добавился смолистый запах, исходивший от веток плавунов; но в воздухе не было и намека на запах горящего дерева.
Он выдержал паузу чуть больше минуты, и в этот момент Бен Спрейк нервно сказал:
- В тени на нашей стороне может быть засада. Я думаю, нам надо подождать.
Рааб попытался скрыть свое раздражение.
- Здесь сотни озер, подобных этому, на которых они могут устроить зacaдy. Если учесть, что один единственный планер появляется здесь раз в день, то шансы могут равняться - все против ничего. В любом случае - мы не можем ждать, пока поверхность воды зальется лунным светом! Мы должны начать сбор урожая прямо сейчас!
Возникла пауза, затем Кадебек тихо спросил:
- А если лунный свет зальет поверхность прежде, чем мы кончим? Что, если на этой стороне действительно есть засада?
- В таком случае, - жестко ответил Рааб, - мы можем только жалеть, что не остались на столовой горе. Но поверьте мне, прикрывая такую зону, они должны быть ясновидящими, чтобы поставить блимп именно здесь!
Следующий донесшийся с кормы голос принадлежал триммеру Хэмпелу - и в нем слышались нотки насмешки.
- Капитан, а какая это зона?
Рааб почувствовал, как к его лицу приливает кровь, но сдержал свой голос.
- Зона включает все точки, где мы можем сейчас находиться. - Он повернулся и около минуты всматривался в озеро. Признаков беды не было… - Все весла - пол-удара!
* * *
"Пустельга" как можно ниже опустилась над первым созревшим плавуном, который Рааб заметил от самого выхода к озеру.
С этого места он увидел еще два, находящихся на небольшом расстоянии.
- Бен, опусти нос и постарайся удерживать нас на одном месте.
Через передние перила он начал спускать шланг от насоса, стараясь не запутать его в балластных мешках и веревках, затем привязал веревочную лестницу и сбросил ее свободный конец за борт.
- Олини, ты приготовил меха? Вайнер, я хочу, чтобы твои крепкие руки занялись этими мешками. На случай, если ты этого никогда не сделал, должен предупредить, что это тяжелая работа.
- Я имел с ними дело, капитан.
- Хорошо, - Рааб посмотрел на корму корзины. - Рэйджер?
- Я, капитан?
- Ты. Я хочу, чтобы ты спустился со мной. Ты самый легкий.
- Конечно, капитан! Пористый лист плавуна может выдержать десять таких, как я!
Рааб перебрался через перила и спустился по раскачивающейся лестнице. Ногой он оттолкнул в сторону ветви с листьями и попробовал, насколько крепка поверхность плавучего листа. Он шагнул на лист и посмотрел, как Рэйджер начал неуклюже спускаться вниз. Олини только посмеивался.
- Спускайся только по одной стороне лестницы, - посоветовал Рааб Поки, - тогда веревки не будут раскачиваться. - Он придержал лестницу, а затем отодвинулся в сторону, уступая место тощему коротышке.
Под двойным весом край листа прогнулся, и холодная вода лизнула их ноги. Испуганный Рэйджер что-то пробормотал. Рааб начал пробираться к середине листа..
Внезапно Рэйджер сказал тихим голосом:
- Замри, капитан!
Рааб замер, так как в голосе коротышки слышались нотки приказа. Неужели он увидел другой блимп? Но тут из корзины послышался голос Олини.
- К вам плывет десятифутовый вездесущий. Я достал лук и, если он полезет на лист, я его подстрелю.
Рааб (он знал, на что похожи зубы десятифутового суща, и не хотел быть убитым или покалеченным, даже не видя атакующего) очень медленно повернул голову в том направлении, куда смотрел Рэйджер, и потянулся за ножом. Через некоторое время он дотянулся до него и тут увидел подобную угрю голову, двигающуюся к листу и оставляющую позади S-образный след. Вездесущий двигался слишком быстро.
Он тверже сжал кремниевый нож.
Внезапно существо подняло голову выше, а затем погрузилось под воду. Над взбаламученной водой то и дело появлялись поблескивающие различные части тела нырнувшего суща. Лунный свет придавал им зеленоватый оттенок.
- Это не озерный вид! - резко крикнул Олини. - Такие сущи водятся на столовых горах! Что он здесь делает?
- Не знаю, - ответил Рааб, - но я хорошо вижу его. Он поднимается на поверхность! - Не успел он договорить, как развивший необходимую скорость в коротком подводном броске вездесущий взломал поверхность воды и взвился в воздух.
Размахивая крыльями, сущ по сжатой спирали поднялся вверх и спланировал в направлении Олини! И в этот момент Рааб увидел то, что заставило его поспешно крикнуть:
- Не стреляй… он ручной!
Олини что-то недоверчиво и негодующе проворчал, но стрелу не выпустил. И теперь вездесущий кружил вокруг корзины, издавая особенно скрипучие звуки, что было выражением его симпатии. Теперь и Олини заметил кожаный ошейник, плотно стягивающий его шею, отложил лук со стрелами и выпрямился.
- Иди, сапожник! Иди!
Вездесущий, извиваясь, двинулся к тому краю корзины, где стоял Олини, неуклюже сорвался с потока воздуха, таким способом все сущи совершают посадку, и, издавая счастливые звуки, где-то устроился, но где, Рааб не видел.
- Проклятье! - удивленно воскликнул Олини. - Он приземлился на крышку метателя гарпунов так, словно там вылупился из яйца! - Через мгновение он резко сказал вездесущему: - Не двигайся, идиот, я сниму эту шутку с твоей шеи! Как только ты до сих пор не задохнулся!
Ошейник сидел так плотно, что Олини пришлось подсунуть под него лезвие ножа и разрезать. Возбуждение вездесущего теперь стихло, и он спокойно посвистывал.
- Все нормально, на нем был футляр для сообщений! - довольным голосом сказал Олини, а через мгновение, вероятно, открыв его, он добавил: - В нем кусок бумаги с каракулями, но при таком свете его невозможно прочитать.
- Зажги лампу! - сказал Рааб.
В тусклом лунном свете он увидел, как Олини перегнулся через борт и посмотрел на него.
- Рааб, я не ослышался? Несомненно, этот сущ - талисман вражеского блимпа!
- Нет, - ответил Рааб, - этот - нет! Если бы над озером появлялись какие-нибудь блимпы, его бы здесь уже не было. Ты не понял, почему у него был такой тесный ошейник? С тех пор, как ему его надели, вездесущий здорово вырос. Это талисман "Совы"! Зажги лампу и прочитай записку!
Экипаж затаил дыхание. Рааб услышал, как Олини высекает искры из огнива; увидел слабо мерцающую ожившую лампу. Дрожа от волнения, он ждал; его маленький палец пульсировал. Он мог видеть, как Олини искоса рассматривает записку, отведя руку в сторону. Наконец триммер посмотрел вниз.
- Здесь ничего не разобрать. Я полагаю, тот, кто писал, здорово торопился. Кроме того, она слишком долго была в воде, - он затих на момент. - Ты думаешь, что сущ находится здесь со времени гибели "Совы"?
- Да, я так думаю, - голос Рааба немного дрожал. - Кто-то на борту "Совы" - только не капитан - положил записку в футляр для сообщений и отпустил вездесущего. Возможно, он притворился мертвым и получил шанс написать записку, возможно, он прыгнул в реку и сделал это прежде, чем враги нашли и уничтожили его, - он сделал паузу и некоторое время стоял на листе плавуна, сжав кулаки. Пульс стучал в его висках. - Все ясно. Кто-то написал записку в надежде, что талисман доберется до нашей курицы. Можете считать, что сообщение было, - он снова умолк; размышляя, что бы изменилось, если бы сообщение дошло до флотилии Лоури. - Вы не можете ожидать слишком много от вездесущего, даже если ему, как и талисману "Совы", три-четыре года. Он не понял, что от него требовалось, и остался в стране ущельев. Из того прохода очень легко добраться до этого озера. В ранние рейсы "Совы" он, вероятно, был здесь и запомнил дорогу. С такими размерами он едва ли набрал нужную высоту и поэтому остался здесь. Он ждал, пока кто-нибудь не заберет его отсюда.
Олини тихо выругался. А спустя минуту Бен Спрейк воскликнул:
- Мы можем послать его на Лоури с сообщением!
- Чтобы его перехватила блокада? - резко спросил Рааб. - Нет, мы оставим его. Он еще пригодится. В темноте вездесущие действуют лучше людей, а старый талисман гораздо раньше почувствует приближение другого блимпа, и мы сможем быстрее уйти от него. Запомните, "Пустельга" - сестра "Совы"!