Тимоти Зан - Возрождение тьмы стр 15.

Шрифт
Фон

- Вероятно, это было делом нескольких часов, хотя об этом можно только догадываться, - сказал Каррд. - Бедствие превратилось в лавину несчастий благодаря одной странной особенности поразившего экипажи вируса: прежде чем убить свою жертву, он лишал ее разума. Умирающие безумцы оставались живыми достаточно долго и с рабским послушанием стремились держать свои корабли рядом… В этом можно не сомневаться, потому что, когда экипаж флагмана тоже повредился в уме и взлетел, за ним последовал весь остальной флот.

- Теперь я вспомнила, - задумчиво кивнула Мара. - Вроде бы именно тогда начался повальный отход от централизации управления функциями корабля. Вместо сверхмощных компьютеров перешли к созданию сотен дройдов.

- Этот отход уже и без того набирал силу, фиаско с Катаной просто отринуло последние сомнения, - сказал Каррд. - Так или иначе, но флот исчез в глубинах межзвездного пространства и о нем больше никогда не было ни слуху ни духу. Некоторое время это событие будоражило умы, и кое-кто не из самых почтенных членов общества в течение нескольких лет играл броским названием "Темные Силы" и строил планы организации спасательных экспедиций. Но во всем этом было больше энтузиазма, чем здравого смысла. В конце концов до всех дошло, что в галактике достаточно пустого пространства, в котором легко затеряться паре сотен кораблей, и этому живейшему интересу пришел конец. Да и в любом случае у Старой Республики было достаточно более серьезных проблем. Если не считать того, что время от времени какой-нибудь шарлатан предлагал купить карту с указанием местонахождения флота, больше о кораблях никто ничего не слышал.

- Верно. - Теперь Маре, конечно, стало ясно, куда клонит Каррд. - Так как же тебе посчастливилось отыскать их?

- Уверяю тебя, совершенно случайно. По существу, прошло несколько дней, прежде чем я сообразил, что наткнулся именно на них. Подозреваю, что ни один из членов нашего экипажа вообще ни о чем не догадался. Это случилось больше пятнадцати лет назад, - продолжал он словно доносившимся издалека голосом, медленно потирая друг о друга большие пальцы сцепленных рук. - Я работал специалистом по навигационной аппаратуре в небольшой группе независимых контрабандистов. Получилось что-то не совсем как надо со случайно подвернувшейся покупкой, и мы, удирая, должны были проскочить мимо пары крейсеров класса "каррак". Это нам удалось прекрасно! Но у меня не было времени как следует выполнить расчет скорости в гиперпространстве, поэтому, пройдя расстояние в половину светового года, пришлось вернуться в реальное пространство, чтобы повторить расчет. - Его губы дрогнули. - Представляешь наше удивление, когда мы обнаружили, что впереди нас поджидают два дредноута.

- Погребенные в космосе.

Тэйлон отрицательно покачал головой.

- На самом деле они не выглядели мертвыми, и это не давало мне покоя несколько дней. Корабли, казалось, были в полной исправности, светились иллюминаторы, горели ходовые огни, работал даже стояночный маяк. Естественно, все были уверены, что это часть той группы дозорных кораблей, с которой мы только что столкнулись, и капитан совершил аварийный бросок в режиме скорости света, чтобы вытащить нас оттуда.

- Не самая лучшая мысль, - буркнула Мара.

- Это зло казалось тогда меньшим из двух, - мрачно возразил Каррд. - Как потом выяснилось, мы были недалеки от фатального конца. Корабль угодил в поле массы большой кометы, сорвавшее главный гиперпривод и в одночасье почти разрушившее все остальное и снаружи, и внутри. Пятеро членов экипажа погибли, а трое других умерли от ран прежде, чем мы доковыляли в цивилизацию на аварийном гиперприводе.

Наступило молчание, наконец Мара спросила:

- Много ли вас осталось в живых?

Каррд пристально поглядел на нее, на его лице снова появилась обычная сардоническая улыбка.

- Или, другими словами, кто еще может знать об этом флоте?

- Если тебе хочется поставить вопрос именно так.

- Нас осталось шестеро. Хотя, как я уже говорил, мне не кажется, что кто-нибудь из них осознал, что именно мы нашли. Я вернулся к аппаратуре и, просмотрев записи, обнаружил, что там было значительно больше двух дредноутов. Тогда-то у меня и зародились подозрения.

- А что с самими записями?

- Я стер их. Запомнив, конечно, координаты.

Мара кивнула.

- Ты говоришь, это было пятнадцать лет назад?

- Да, - сказал Каррд. - Я подумывал вернуться туда и что-нибудь сделать с этими кораблями, но у меня всегда не хватало времени. Вывалить на открытый рынок две сотни дредноутов не так-то просто без предварительной подготовки. Даже если на каждый найдется покупатель, что само по себе проблематично.

- Но не сейчас.

Он поднял брови.

- Ты советуешь продать их Империи?

- Они заинтересованы в приобретении крупных кораблей, - напомнила Мара. - Предлагают двадцатипроцентную надбавку к рыночной цене.

Он снова приподнял брови.

- Я думал, тебя не очень-то заботят дела Империи.

- Действительно, не заботят, - ответила Мара ему в тон, - но каков иной выбор - отдать их Новой Республике?

Каррд впился в нее взглядом.

- Это может оказаться более выгодной сделкой, если смотреть с дальним прицелом.

Левая рука Мары крепко сжалась в кулак, буря смешанных чувств закипела в ее душе. Позволить, чтобы дредноуты оказались в руках Новой Республики, преемницы Повстанческого Альянса, который разрушил ее жизнь, - даже мысль об этом была ей ненавистна. Но, с другой стороны, Империя без Императора - это всего лишь бледная тень былого, едва ли что-то большее, чем просто название. Отдать им "Темные Силы" - все равно что метать бисер перед свиньями.

А может быть, нет? Возможно, имперский флот под командованием Трауна даст шанс восстановить былую славу Империи. И если бы…

- Что же ты собираешься делать? - спросила она Каррда.

- В данный момент - ничего, - отозвался Каррд. - В конце концов, это точно такая же проблема, перед лицом какой мы оказались в случае со Скайвокером: Империя тут же начнет мстить, стоит нам выступить против нее. Однако Новая Республика выглядит имеющей больше шансов в конечном счете победить. Сдача флота Катаны Трауну будет всего лишь отсрочкой неминуемого. В данный момент благоразумнее всего придерживаться нейтралитета.

- Не считая того, что, отдав дредноуты Трауну, мы сможем отдохнуть от его преследований, - подчеркнуто решительно напомнила Мара. - Стоило бы поторговаться прямо здесь.

Каррд слабо улыбнулся.

- У него не может быть ни малейшего представления о том, где мы. Да и наверняка есть более важные дела, чем растрачивание ресурсов на то, чтобы покончить с нами.

- Уверена, что есть, - неохотно согласилась Мара. Но она не могла заставить себя не вспоминать, как часто, несмотря на все свое могущество и тысячи других важных дел, Император все же находил время, чтобы упорно мстить тому, кто перешел ему дорогу.

Зазвонила находившаяся возле нее портативная станция связи, и Мара нажала клавишу вызывающей линии:

- Да?

- Лаштон, - послышался из динамика знакомый голос. - Каррд близко?

- Рядом, - ответил Каррд, подойдя к Маре, - как дела с маскировкой?

- Почти закончили, - сказал Лаштон, - хотя отражательной сетки оказалось в обрез. Можно ли где-нибудь взять еще немного?

- Есть на одном из временных складов, - ответил Каррд. - Я пошлю туда Мару. У тебя найдется кто-нибудь, кто заберет сетку отсюда?

- Конечно, нет проблем. Я направлю Данкина, ему все равно пока нечего делать.

- Хорошо. К его прибытию сетка будет уже здесь.

Каррд жестом попросил ее отключить линию.

- Ты знаешь, где находится полевой склад номер три? - спросил он. Мара кивнула.

- Четыреста двенадцатая улица. Три квартала на запад, потом два на север.

- Верно. - Тэйлон выглянул в окно. - К сожалению, слишком рано для появления на улице репульсионного мобиля. Тебе придется прогуляться пешком.

- Это замечательно, - заверила его Мара. Она давно ощущала потребность немного размяться. - Двух упаковок хватит?

- Если ты сможешь дотащить обе, - ответил Тэйлон, оглядывая Мару сверху донизу, как если бы хотел удостовериться, соответствует ли ее экипировка местным стандартам благосостояния ришийских поселенцев. Ему не о чем беспокоиться: одним из первых правил, которые Император уже так давно буквально вдолбил в нее, было наилучшим образом теряйся в окружающем. - Но, если это тебе тяжело, Лаштон, вероятно, сможет обойтись и одной.

- Всего хорошего. Увидимся.

Их городской дом ничем не отличался от других строений в квартале, примыкавшем к одной из сотен небольших рыночных площадей, которыми была испещрена эта густонаселенная долина. Некоторое время Мара постояла в подъезде дома, чтобы оглядеться, прежде чем окунуться в деловитый поток пешеходов. В просветах между зданиями напротив виднелись более удаленные постройки, большинство которых было сложено из того же так полюбившегося местному населению светло-кремового камня. Сквозь редкие просветы открывался вид до самой кромки долины, где несколько небольших домов как бы взбежали до половины высоты предгорных уступов и вцепились в них. Высоко на скалах, обступивших долину со всех сторон и круто поднимавшихся в небо, живут, насколько знала Мара, непокоренные птицеподобные племена исконных обитателей Риши. Поглядывая вниз, они наверняка дивятся и недоумевают, почему эти странные суетливые создания выбрали для жизни на их планете такие неудобные, очень жаркие и влажные места.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора