Гэв Торп - Космический скиталец стр 11.

Шрифт
Фон

Библиарий следовал за ним по пятам, и они направились к ближайшему светящемуся контакту. Дейно лежал в углу маленькой палаты, которая когда-то использовалась под медицинские цели. Тупые скальпели, окислившиеся буры и другие инструменты разложены ровными рядами на ржавеющих рабочих местах, к которым не подходили уже тысячелетия. Опрокинутая каталка с отметинами когтей лежала на боку. Дейно не двигался, но жизненные показатели были замедлены, но устойчивы. Его рука продолжала сжимать штурмовой болтер.

- Поднимай его, - подгонял Клаудио. Калистарий шагавший по комнате ничего не ответил. Он вложил меч в ножны, и нимб синей энергии окутал его руку. Библиарий положил её на лицевую часть шлема Дейно, и свет разлился по бессознательному Космодесантнику. Секунды шли, и Клаудио взволновано следил за приближающимися на сенсориуме сигналами.

Скрипя механическими суставами Дейно сел. Он поднял штурмовой болтер и осмотрелся.

- Глаза... - пробормотал он. Калистарий помог ему встать. - Где остальные?

- Рядом и живы, - сказал Калистарий. Библиарий повернулся к Клаудио. - Это была психическая атака, но сон наших боевых братьев обычен. Их можно разбудить обычным образом. Мы должны разделиться и привести в порядок остальных.

- Я займусь сержантом, - сказал Клаудио.

Дейно кивнул и повернулся к двери. - Я найду брата Саила.

- Сержант Гидеон на подходе, - сказал Калистарий. - Мы должны соединиться с его отделением как можно скорее. Когда брат Саил очнется, отправьте его к Гидеону.

Пока Калистарий шагал к двери следующей палаты, Дейно направился в коридор на дальней стороне медицинского отсека. Клаудио отошел к двери, через которую они вошли. Он направлялся к сигналу, который шел от доспеха Лоренцо, примерно в пятнадцати метрах от него. Смотря на сенсориум, Терминатор знал, что первый из генокрадов окажется перед ним прежде, чем он доберется до сержанта. Молниевые когти сверкнули, он гордо шагнул в коридор.

Ближайшая метка на сенсориуме превратилась в три жизненные формы, которые мчались по коридору на Клаудио. Другие двигались вне поля зрения, по направлению к Дейно и Библиарию. Клаудио остановился и занял боевую стойку, ноги расставлены, молниевые когти подняты.

- Я - месть, - прорычал он, когда первый генокрад прыгнул на него. Выплеснув энергию, молниевые когти Терминатора рассекли существо на половинки, отбросив искромсанные останки на стены. Клаудио ударил лезвиями правого кулака в грудь второго чужака и отрезал голову третьему. Клаудио шел вперед, ошметки генокрадов соскальзывали с его когтей, оставляя кровавый след позади него.

Еще больше генокрадов ринулось ему на перехват, а он еще не добрался до Лоренцо. Кровавый Ангел бурлил яростью, прорубая и прорезая свой путь вперед. Образы его боевых братьев пылали в памяти: сержант Леодин, приглашающий Клаудио в отделение, спарринг с Анджело в Крепости-монастыре, Герман, победивший Мечника Лорэля Викта, использовав цепной кулак, чтобы пробиться сквозь корпус танка предателя. Последним и самым болезненным было воспоминание о Каладонии. Они в одно и тоже время попали в роту Скаутов, сражались бок о бок в Шестой роте, и в итоге вместе стали Терминаторами. Воистину они были боевыми братьями.

И когда уже гнев угрожал захлестнуть Клаудио, он оказался у двери в помещение, где лежал Лоренцо. Задыхаясь, он отрезал генокраду руку и рассек ему горло. Доспех Клаудио использовал все возможности, чтобы предупредить его о частоте пульса и кровяном давлении, опасном даже для сверхчеловеческого организма Космического десантника. Успокоив свои неистовые мысли, он вошел в комнату.

Сержант Лоренцо лежал под кучей тел генокрадов, силовой меч выступал из позвоночника мертвого противника. Проверив, что по близости нет генокрадов, Клаудио дезактивировал когти, простое действие в конец успокоило его. Он почтительно положил руку на плечо Лорен-цо и потряс его. Ответа не последовало.

- Сержант? - резко сказал Клаудио по внутренней связи, хватая Лоренцо обеими руками и перекатывая его на спину.

В мгновение Лоренцо встал, оттолкнув Клаудио назад. Сержант вскинул меч, лезвие остановилось в миллиметрах от головы Клаудио. Клаудио перехватил запястье Лоренцо и отвел его в сторону.

- Извини, - сказал Лоренцо, отступая назад в явном замешательстве. - Я думал, что ты тварь. Что произошло?

- Объяснения и извинения могут подождать, брат-сержант, - сказал Клаудио, наклоняясь, чтобы подобрать с пола штурмовой болтер Лоренцо. Он вручил оружие сержанту и повернулся к двери. С ореолом энергии и потрескиванием электричества, Клаудио снова активизировал когти. - Враг ждет своей кары.

Они возвращались к остальным, Лоренцо прикрывал Клаудио огнем, пока тот расчищал путь в переплетении туннелей и комнат. Саил сообщил по комму, что он пробудился и идет вместе с Калистарием на соединение с отделением Гидеона. Дейно разбудил Валенсио, и пара сражалась спина к спине против увеличивающегося числа генокрадов. Гориил также пришел в себя и из-за всех сил старался пробиться к сержанту.

00.25.08

Их силы были рассеянны психическим нападением врага, потребовалось несколько минут, чтобы Терминаторы могли воссоединиться. Пока Лоренцо и Клаудио встречались с Гориилом, Калистарий добрался до Гидеона. Саил отправился защищать тылы.

Пока отделение Гидеона проходила рядом, Лоренцо насчитал только четырех воинов. Он понял, что Брат Омнио отсутствует.

- Мы будем оплакивать павших, даже когда отомстим за них, - сказал Лоренцо остановившемуся рядом с ним Гидеону.

- Он упал во тьму, - ответил Гидеон, в его голосе был гнев. - Никто из братьев не должен умирать в одиночестве.

- Средство для нашей мести может быть неподалеку, - вклинился Калистарий. - Когда я проник в разум брата Дейно, я обнаружил некое присутствие, которое я также чувствовал, когда пробуждал брата Гориила.

Орудийный огонь из дальнего коридора объявил о приближении Дейно и Валенсио. Их доспехи были покрыты рубцами и кровью, но они сами не были серьезно ранены.

- Я рад, что хоть кто-то понимает, что надо продолжать сражаться, - сказал Сципион.

- Да, мы должны присоединиться к атаке на главное сосредоточение врага, - сказал Гиде-он. - Необходим будет каждый воин.

- Подождите! - сказал Калистарий отворачивающемуся Лоренцо. - Вы еще не услышали то, что я должен сказать.

- Мои извинения, брат-библиарий, - сказал Лоренсо, повернувшись лицом к Калистарию. - Дейно, Валенсио, Гориил занять круговую оборону.

- Присоединяйся к ним, Сципион раз так стремишься сражаться, - сказал Гидеон. Брат Леон разочаровано проворчал. - Я не забыл тебя, Леон. Помоги брату Саилу охранять тыл.

- Есть, - прорычал Леон, быстро удаляясь.

- Что мудрого ты хотел сказать, брат Калистарий? - спросил Лоренцо Библиария. В коридоре раздался огонь штурмового болтера. - Я спрашиваю только затем, чтобы ты был краток в своих объяснениях.

- Как ты не можешь ощущать это присутствие? - сказал Библиарий. - Разве ты не чувствуешь песнь в своей крови? Рядом есть некая вещь, которая взывает к нам. Ангел направляет наши стопы на особый путь.

Лоренцо молчал. Он чувствовал странные ощущения внутри. Мимолетный звук на краю подсознания. Как будто далекий хор пел военный гимн на грани слышимости, и его едва различимый припев заставлял кровь бурлить. Сержант почувствовал себя немного энергичней, чем прежде. Ответный огонь штурмовых болтеров зазвучал резче. Вспышки дульного огня казались ярче. Он чувствовал себя живее.

- Я чувствую это, - сказал сержант.

- Что это?

- Я не знаю, - признал Калистарий. - Но я могу найти его.

- Я тоже это чувствую, - сказал Гидеон. - Разве это не могло быть очередной уловкой врага? Мы должны присоединиться к другим.

- Это сладкозвучная песнь Ангела, - сказал Калистарий, его голос был тих, почти неуловим. - Нет ни разложения, ни грязи в этом святом голосе. Библиарий указал через плечо Лоренцо, на Дейно и остальных. Его голос снова был тверд. - Это там.

- Мы не можем отвлечься от нашего основного задания, - сказал Гидеон. - Атака на логово чужаков - наша цель. Это приказ капитана Рафаэля.

- Иди к своим братьям, - сказал Калистарий без намека на раздражение. - С разрешения капитана, я буду искать объект самостоятельно.

- Мое отделение сопроводит тебя, - сказал Лоренцо. - Ты слишком ценен, чтобы мы тебя потеряли, Брат-библиарий. Я не могу позволить тебе идти одному.

Наступила тишина, и Лоренцо услышал гул безопасной передачи данных.

- Я сообщил капитану Рафаэлю наш план, и он дал нам свое благословение, - сказал Калистарий. - Мы скоро снова увидимся, сержант Гидеон.

- Хорошо, договорились, - сказал Гидеон, хотя по его тону было понятно, что он не одобрял эту идею. - Мы возвращаемся к основным силам, а Лоренсо сопровождает нашего уважаемого брата-библиария. Не задерживайтесь долго.

- На все воля Ангела, - сказал Лоренсо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора