Пол Андерсон - Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ века стр 11.

Шрифт
Фон

Вероятно, они и выиграли войну.

Хендрикс снова закурил. Удручающий пейзаж. Ничего, только пепел и руины. Ему вдруг показалось, что он один, один во всем мире. Справа от него возвышались развалины города - остовы зданий, разрушенные стены, горы хлама. Хендрикс бросил погасшую спичку и прибавил шагу. Внезапно он остановился и, вскинув карабин, замер. Прошла минута.

Откуда-то из-под обломков здания появилась неясная фигура и медленно, то и дело останавливаясь, направилась к Хендриксу.

Майор прицелился.

- Стой!

Мальчик остановился. Хендрикс опустил карабин. Ребенок маленького роста, лет восьми - правда, теперь возраст определить очень трудно: дети, пережившие этот кошмар, перестали расти - стоял молча и внимательно рассматривал майора. На нем были короткие штанишки и измазанный грязью выцветший голубой свитер. Длинные каштановые волосы спутанными прядями падали на лицо, закрывая глаза. В руках он что-то держал.

- Что это у тебя? - грозно спросил Хендрикс.

Малыш вытянул руки. Это была игрушка - маленький плюшевый медвежонок. Огромные безжизненные глаза ребенка смотрели на Хендрикса.

Майор успокоился.

- Мне не нужна твоя игрушка, малыш. Не бойся.

Мальчик снова крепко прижал к груди медвежонка.

- Где ты живешь? - спросил Хендрикс.

- Там.

- В развалинах?

- Да.

- Под землей?

- Да.

- Сколько вас там?

- Сколько нас?

- Да. Сколько вас? Есть там кто-нибудь еще?

Мальчик молчал.

Хендрикс нахмурился.

- Но ты же не один, правда?

Мальчик кивнул.

- Как же вы живете?

- Там есть еда.

- Какая еда?

- Разная.

Хендрикс внимательно посмотрел на него.

- Сколько же тебе лет, малыш?

- Тринадцать.

Это невозможно. Хотя… Мальчик очень худой, маленького роста и, вероятно, стерилен. Последствия длительного радиационного облучения. Ничего удивительного, что он такой крошечный. Майор присел на корточки и посмотрел ребенку в глаза. Большие глаза, большие и темные, но пустые.

- Ты слепой? - спросил Хендрикс.

- Нет. Я немного вижу.

- Как тебе удается ускользать от "когтей"?

- "Когтей"?

- Ну, такие круглые штуковины. Они прячутся в пепле и быстро бегают.

- Не понимаю.

Возможно, здесь "когтей" не было. Довольно большие пространства свободны от них. Они собираются главным образом вокруг бункеров и выходов из тоннелей, то есть там, где есть люди. Их такими создали. Они чувствуют тепло, тепло живых существ.

- Тебе повезло, - вставая, сказал Хендрикс. - Ну? Куда же ты направляешься? Опять туда?

- Можно я пойду с вами?

- Со мной? - переспросил Хендрикс, сложив на груди руки. - Мне много надо пройти. Много миль. И я должен спешить. - Он взглянул на часы. - Мне надо попасть туда до темноты.

- Но мне так хочется пойти с вами.

Хендрикс начал копаться в ранце.

- Зачем тебе это? Не стоит. Вот, возьми лучше. - Он вытащил несколько банок консервов и протянул их мальчику. - Бери и беги обратно. О’кей?

Мальчик ничего не ответил.

- Послушай. Через день-два я буду возвращаться, и, если ты будешь здесь, ты сможешь пойти со мной. Договорились?

- Мне хотелось бы сейчас пойти с вами.

- Это долгий путь.

- Я справлюсь.

Хендриксу было о чем подумать. Двое идущих - очень приметны. И потом идти придется гораздо медленней. Но что, если он вынужден будет возвращаться другим путем? Что, если мальчик действительно совсем один?..

- Хорошо. Идем, малыш.

Майор зашагал вперед. Ребенок не отставал, шел молча, прижимая к груди медвежонка.

- Как тебя зовут? - немного погодя спросил Хендрикс.

- Дэвид Эдвард Дэрринг.

- Дэвид? Что… что случилось с твоими родителями?

- Умерли.

- Как?

- Взрывом убило.

- Когда это произошло?

- Шесть лет назад.

Услышав это, Хендрикс даже приостановился.

- И все шесть лет ты совсем один?

- Нет. Здесь были еще люди, но потом они ушли.

- И с тех пор ты один?

- Да.

Хендрикс посмотрел на мальчика. Странный какой-то ребенок, говорит очень мало. Замкнутый. Но они такие и есть, дети, которым удалось выжить. Спокойные. Безразличные. Война превратила их в фаталистов. Они ничему не удивляются. Они принимают все как есть. Они уже ни морально, ни физически не ждут чего-либо обыкновенного, естественного. Обычаи, привычки, воспитание… Для них этого не существует. Все ушло, остался лишь страшный горький опыт.

- Ты успеваешь за мной? - спросил Хендрикс.

- Да.

- Как ты увидел меня?

- Я ждал.

- Ждал? - удивился майор. - Чего же?

- Поймать что-нибудь.

- Что значит "что-нибудь"?

- Что-нибудь, что можно съесть.

- О! - Хендрикс сжал губы. Тринадцатилетний мальчишка, питающийся крысами, сусликами, полусгнившими консервами. Один в какой-нибудь зловонной норе, под развалинами города. Радиация, "когти", русские ракеты, заполонившие небо…

- Куда мы идем? - неожиданно поинтересовался Дэвид.

- К русским.

- Русские?

- Да, враги. Мы идем к людям, которые начали войну. Они первые сбросили бомбы. Они первые начали.

Малыш кивнул.

- Я - американец, - зачем-то сказал Хендрикс.

Малыш молчал. Так они и шли, ребенок и взрослый: Хендрикс - чуть впереди, Дэвид, прижимая к груди грязного плюшевого медвежонка, старался не отставать от него.

Около четырех часов дня они остановились, чтобы подкрепиться. В нише, образованной бетонными глыбами, майор развел костер. Он надергал травы и набрал немного сухих веток. Позиции русских уже недалеко. Здесь когда-то была плодородная долина - сотни акров фруктовых деревьев и виноградников. Сейчас ничего не осталось, только обуглившиеся пни и горы, цепью вытянувшиеся до самого горизонта. И еще пепел, гонимый ветром и покрывающий толстым ровным слоем черную траву, уцелевшие стены и то, что раньше было дорогой.

Хендрикс приготовил кофе и подогрел баранью тушенку.

- Держи. - Он протянул банку и кусок хлеба Дэвиду.

Малыш сидел на корточках у самого огня, словно желая согреть худые белые коленки. Он посмотрел на еду и, качая головой, вернул все майору.

- Нет.

- Нет? Ты не хочешь есть?

- Нет.

Хендрикс пожал плечами. Может, мальчик - мутант и привык к особой пище. Хотя, это не важно. Он же, наверное, питается чем-то, когда голоден. Да, он очень странный. Но в этом мире уже все стало таким. Сама жизнь уже не та, что была прежде, и ту жизнь уже не вернуть. Рано или поздно человечеству придется понять это.

- Как хочешь, - ответил Хендрикс и, запивая кофе, съел весь хлеб и тушенку.

Ел он не спеша, тщательно пережевывая пищу. Покончив с едой, он встал и затоптал костер.

Дэвид поднялся вслед за Хендриксом, не сводя с него безжизненных глаз.

- Идем дальше, малыш.

- Я готов.

Они снова двинулись в путь. Хендрикс держал наготове карабин. Русские должны быть где-то рядом. Они должны ждать гонца, гонца с ответом на их предложение, но они очень хитры. От них всегда можно ожидать какой-нибудь гадости. Хендрикс внимательно оглядывался по сторонам. Только мусор, пепел и обугленные деревья. Бетонные стены. Но где-то здесь должен быть бункер русских. Глубоко под землей. С торчащим наружу перископом и парой стволов крупнокалиберных пулеметов. Может, есть еще и антенна.

- Мы скоро придем? - спросил Дэвид.

- Да. Устал?

- Нет.

- Что тогда?

Ребенок не ответил. Он осторожно следовал за Хендриксом. Ноги и башмаки посерели от пепла и пыли. Тонким серым налетом покрыто его изможденное лицо. Землистое лицо. Это обычный цвет лица у детей, живущих в погребах, сточных канавах и подземных убежищах.

Майор, замедлив шаг, внимательно осматривал в бинокль местность. Не здесь ли они поджидают его, пристально следя за каждым его шагом? По спине пробежали мурашки. Может быть, они уже приготовились стрелять и так же, как его люди, всегда готовы уничтожить врага.

Хендрикс остановился, вытирая с лица пот.

- Черт! - Все это заставляло его нервничать. Но ведь его должны ждать. И это меняло ситуацию.

Он снова зашагал, крепко сжимая в руках карабин. Дэвид шел следом. Хендрикс беспокойно озирался. В любую секунду это может случиться. Прицельный выстрел из подземного бункера и вспышка белого огня.

Он поднял руку и начал описывать ею круги.

Все тихо. Справа лежала гряда холмов, увенчанных на вершинах стволами мертвых деревьев. То тут, то там торчащие из пепла рваные куски арматуры, хилые побеги дикого винограда и бесконечная черная трава. Хендрикс рассматривал вершины холмов. Может быть, там? Он медленно направился к гряде. Дэвид молча следовал за ним. Будь он командиром у русских - обязательно бы выставил наверху дозорного. Хотя, конечно, если бы это был его командный пункт, вся бы местность здесь, для полной гарантии, кишела "когтями".

Он остановился.

- Мы пришли? - спросил Дэвид.

- Почти.

- Почему мы тогда остановились?

- Не хочется рисковать.

Хендрикс медленно двинулся вперед. Они были теперь у самого подножия холма. С его вершины они видны как на ладони. Беспокойство майора усилилось. Если Иван наверху, то у них нет шансов. Он снова помахал рукой. Русские же должны ждать ответа. Если только это не западня.

- Держись ко мне поближе, малыш. - Майор повернулся к Дэвиду. - Не отставай.

- К вам?

- Рядом со мной. Мы уже пришли и сейчас не можем рисковать. Давай, малыш.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке