- У меня есть план, - вдруг сказал ему я. - Но придется кое-что сделать не так…
- Я не буду воровать. Я думал, что ты понял это, Эд!
- Нет, Фарриан ан Лавани, ты меня не понял. Я хочу проникнуть в Торговый Квартал и найти хотя бы одного фермера. Уверен, такие работники у них нечасто бывают. А я действительно знаю, как работать в теплице. И тебя научу!
- Но как ты проникнешь туда? Нас сцапает стажа, а меня отправят валить железный лес, и там… О Светлобог… Я даже не хочу думать о новом рабстве!
- Увидишь, - улыбнулся ему я. - У нас целая неделя.
Глава шестнадцатая "Снежная шапка - Торговый район. Звездный Головач"
- Ты готов? - спросил я у Фарри. Мы стояли на мостке над каналом ледоходов и делали вид, что просто любуемся извивающимся рвом и снежными сугробами домов. Стемнело, и оттого казалось, будто некоторые из серых обитаемых холмов светятся изнутри. Вдоль стен канала горели шаманские фонари, указывая путь запоздавшим судам. Дул ветер, и потому мы затянули капюшоны так, чтобы осталась только небольшая дырочка для глаз. Тяжелые облака наполнили темнеющее небо, обещая сравнительно теплую ночь.
- Конечно, готов. Но это ерунда, Эд. Сейчас мы сделаем это, и меня с почетом отправят в железные леса… Если не убьемся сразу.
- Не убьемся!
Изо рта шел пар. Привычный пар, в котором смешалось тепло дыхания и вкус жаренной бродунины, что мы торопливо покушали перед выходом.
"Светлый бог, ты попадешь ногой на что-нибудь из барахла. И будешь орать, как резаный, и тогда вас точно найдут моряки корабля и сдадут страже. Эльм же не станет выхаживать тебя. Он выбросит тебя на улицу и ты сдохнешь, да-да. Сдохнешь на узких улочках этого гадкого городишки!"
Во время своих вечерних прогулок к кратеру ледоходов, я отметил это двухпалубное суденышко, которое каждый вечер в одно и то же время проходило через Трущобы в сторону ворот в Торговый район. Скорт с открытой верхней палубой и намалеванной на лобовой броне акульей пастью. Краска выцвела, облупилась, отчего корабль казался древним и готовым отправиться на свалку. Вечнохмурый рулевой, запертый в освещенной рубке-башенке, смотрел в ночь усталым и словно слепым взглядом. Он почти никогда не совершал лишних движений, не оглядывался и не интересовался ничем, кроме желания добраться до дома и лечь спать.
И сейчас мы ждали его прохода. Я все рассчитал. Если вовремя прыгнуть, то мы свалимся прямо на верхнюю палубу и легко затеряемся среди корабельного хлама. Ярда два-три полета. Не так уж и страшно. Страшнее будет, если мы ничего не придумаем, и Эльм осуществит свои угрозы.
Судно показалось как по расписанию. Тарахтящее, лязгающее траками. Я знал, что на верхней палубе много разного мусора, в котором можно спрятаться. Главное было не попасть на него во время прыжка.
- Ох, Эд, ты и придумал, - Фарри нервничал. - Ох ты ж страшно-то как.
А вот тут он обманывал. Я чувствовал, как бывший воришка сгорает от нетерпения.
Кораблик приближался, и мы подобрались, вцепившись в поручни моста. Больше всего меня страшило неуклюже зацепится за них, перебираясь. Мыслей о том, что я могу переломать себе ноги, если неудачно упаду - в голову, слава Светлому Богу, не приходило.
- Ты готов? - опять спросил я.
- Да, а ты? - ехидно поинтересовался Фарри.
Прожектор на носу ледохода резал темноту. Я видел, как в башенке кабины стоит знакомый рулевой и, зевая, правит движением корабля.
Во рту опять пересохло, а еще дико захотелось в туалет. Я даже прикинул, успею ли справить нужду, прежде чем палуба окажется под нами. По всему выходило, что не успею.
- Давай! - шепнул Фарри и дернулся, когда нос корабля показался из-под моста.
- Стой! - одернул я его, - а то прямо на рубку грохнемся, и нас заметят.
- Давай! - занервничал он, когда башенка медленно выплыла под нами.
Я мотнул головой. Дальше будет навалено разного металлического хлама. Верная смерть.
- Ну же!
- Пошли! - гаркнул я, и резво перевалился через перила. Повис на них, болтая ногами и, стараясь не жмуриться, отпустил руки. На миг у меня захватило дух, а затем я грохнулся на палубу корабля и тут же присел, чувствуя, как заболели колени. Рядом мягко приземлился Фарри, которого обучали подобным трюкам в Воровском Законе.
- Получилось? - тихо спросил он.
Я пожал плечами. Свет от шаманских фонарей лишь касался наших скорчившихся фигурок.
- Давай к мусору! Там спрячемся!
Мы, пригнувшись, добрались до горы хлама, и затесались между каких-то труб и ржавого листа железа. Все это время я ожидал, как громыхнет люк, ведущий на верхнюю палубу, и недовольный голос спросит: "Кто здесь?"
Но кораблик продолжил свой путь, не заметив того, что у него теперь на два пассажира больше. Схоронившись среди обломков, мы осторожно припорошили себя снегом, чтобы не выделяться. И сейчас, стараясь не шевелиться, наблюдали, как мимо медленно проплывают фонари, горящие в ледяных стенах канала.
- А что дальше? - спросил Фарри. Голос он не понижал - тарахтение корабля могло себе позволить говорить в полный голос.
- Проедем ворота, и придумаем. Переночуем на улице, если придется. Это не страшно. Мы же прошли Пустыню.
Фарри фыркнул, хотя его снедало предвкушение. Которое вдруг обернулось тревогой.
- А что если он в Гильдийский Район пойдет?!
- На нем нет гербов никаких, так что думаю, он к рудокопам отправится. А туда, ты сам говорил, только через Торговый дорога.
Мой спутник заметно расслабился, и даже приободрился.
- Если найдем работу… О, Светлобог, как это было бы здорово! Отдать долг Эльму и больше не видеть его никогда! - сказал он.
Я не стал ему говорить, что не знаю, куда на самом деле идет этот ледоход. Так что только когда мы свернули в канал ведущий к Торговому Району - на душе стало легко и приятно. Ох, как бы мне не хотелось объяснять Фарри как мы оказались в землях гильдий.
Кораблик успешно довез нас до ворот. У поста охраны он остановился, и мы сжались еще больше, чем могли. Здесь, среди металлических отбросов, меня вдруг стал донимать холод. Судно словно источало лютый мороз. Мы взяли все теплые вещи, что могли найти, готовясь к ночевке на улице. Но уже сейчас мне было холодно!
Что же будет, когда ночь полностью захватит город?
Некоторое время ледоход стоял, потом загудели ворота, поднимаясь, и корабль пополз в Торговый район. По верхней палубе пару раз скользнул луч прожектора, но нас, припорошенных снегом, стражи не увидели.
- Получилось! - жарко прошептал Фарри, когда мы оказались в торговом районе. - Получилось!
Мы покинули корабль, пока тот, подрагивая, полз по каналу. Осторожно спустились по трапам на первую палубу, а там скатились на лед, оставив нашего спасителя резать прожектором ночную мглу. Быстро нашли лестницу для обслуги рвов и покинули корабельный тракт.
Оказалось, что мы выбрались на чистую улочку недалеко от того места, как дорога сворачивала на север. Здесь было повыше, чем в Трущобах и неуловимо пахло дымом ушедшего ледохода. Улицы дышали свежей, безвкусной пустотой. Даже прохожих не видно. Непривычная картина. В окнах приземистых каменных домов, возвышающихся над тропой, горел свет, но мы старались идти так, чтобы не попадать в яркие пятна. Обходя фонари, как огибают жгучий огонь ледовые волки.
Центральную рыночную площадь мы увидели почти сразу. Огромный остров, огороженный каналами ледоходов, сверкал огнями таверн и трактиров. Оттуда неслись едва слышимые звуки веселья и чье-то разудалое пение. По улочке, примыкающей к той стороне канала брел патруль стражников в белых тулупах.
Туда мы собирались идти завтра, а сейчас нужно было найти место для ночлега, и не попасться на глаза стражникам. Потому мы свернули в первую попавшуюся улочку, уводящую нас к западу от рынка, в россыпь жилых домов. Здесь дорожки были чище. Но многие все равно не освещались, и потому мы выбирали их, углубляясь все дальше в недра одинаковых домиков, надеясь найти пустующее жилище (такие очень просто определить).
Судьба завела нас в небольшой переулок, заканчивающийся тупиком. По обе стороны обледенелой дорожки прижались к земле усыпанные снегом и давно заброшенные дома.
- Вот! - с торжеством отметил я. - Здесь точно никого не бывает!
Теперь оставалось лишь пробраться в один из этих домов. Откопать вход, откалывая смерзшийся и спрессованный снег.
- Где остановимся, благородный мастер Лавани? - дурачась сказал я, шагая по переулку и оглядывая дома-сугробы.
- Ох… Смотри! Эд, смотри!
Я остановился, увидев, на что он указывает, и похолодел.
На льду лежал замерзший жутко бледный труп. Сначала я принял его за сугроб, но когда сделал всего лишь два шага к нему, то сомнений не осталось. В заброшенном переулке был настоящий мертвец. Женщина, совершенно голая. Руки и ноги несчастной были раскинуты в стороны. Меж небольших грудей покоилась отрезанная голова, и рваная бахрома кожи на грубо разорванной шее будто присосалась к телу жадной пиявкой.
Здесь ничем не пахло. Совершенно. Благодаря холодам покойница прекрасно сохранилась, и разложение не тронуло ее.
- Драный демон, - вырвалось у меня. Я узнал ее. Это была та самая женщина, которую я видел тогда в ледоходе человека со странными мыслями. - Драный демон!
- О, Светлобог, - просипел Фарри.
Меня вырвало. Я просто не смог удержать то, что рвалось из нутра наружу.
- О, Светлобог, - повторил мой товарищ. - Уходим отсюда, Эд!
- Надо кому-нибудь сообщить… - просипел я, отдышавшись, и посмотрел на труп. Ее голову слегка припорошило снегом, но я узнал правильные черты утонченного лица. Это определенно была она, та красивая, скучающая девушка.