- Урезаете?… - лицо вышибалы вытянулось от изумления и детской обиды.
- И что тут делает твой щенок? Ты бы разобрался с ними, а то только жрут и спят, места занимают!
- Мне самому интересно, мастер Райдэлан, - с угрозой сказал Эльм, уняв так свою обиду.
- Дайте мне работу, мастер Райдэлан, - взвыл я. От боли у меня на глазах выступили слезы. Казалось, что еще чуть-чуть и он оторвет мне ухо. - И я не буду занимать место! Пожалуйста!
Трактирщик опешил, отпустил меня. Смущенно кашлянул.
- Ох, извини малыш… Нет у меня для тебя работы…- но тут же грянул. - Но не шатайся по трактиру так, будто он твой!
- Мастер Райдэлан, - в проеме появилась Лайла. Она стояла за спиной силача и положила одну руку ему на предплечье, ее черные волосы рассыпались по плечам. Светлый Бог, от ее красоты у меня заныло сердце. - Простите меня… мы договаривались… Не наказывайте Эльма…
- Я все сказал. Можешь отдавать ему часть заработка, Лайла. Я обожаю тебя, твой голос и доход с него, но вышибал у меня только двое! А с вашими шашнями - всего лишь один.
Она могла пригрозить ему уйти в другую таверну. Могла поставить любое условие, и трактирщик бы принял ее. Столько нежности к Эльму было в душе сказительницы.
Но она ничего такого не сделала… Просто опустила головку и промолчала, жалея силача и коря себя за его падение.
Меня обуяла ярость: я вспомнил, как на днях Эльм развлекался в комнате с какой-то потаскухой. Как смотрел на других женщин, оказывавшихся в таверне. И это чудовище теперь нацелилось на мою Лайлу!
Или уже не нацелилось? Что если… Судя по руке на предплечье, по тому томному "ах"… На глазах выступили слезы обиды.
- Пошел вон, - рявкнул мне хозяин таверны. - И ты Эльм тоже. Жалование урезаю, мне надоело, что ты либо надираешься в стельку, либо от работы отлыниваешь. Продолжишь - вышибу тебя на улицу вообще. Понял меня?
- Да, мастер Райдэлан… - прогудел Эльм. Смотрел он на меня обвиняющее.
Я не помню, как добрался до комнаты. Плюхнулся на топчан. Ткнулся лицом в подушку. Лайла, чудесная Лайла… И Эльм… Мой рассудок отказывался принять подобное. Как она не чувствует его зла, его грязи?
Неужели слепота бывает еще и душевной?
И когда он вообще успел?!
Хлопнула дверь, и я обернулся, ожидая увидеть озверелого Эльма, но это был лишь обиженный Фарри:
- Вот ты какое дело срочное нашел, на кровати полежать?
Он вдруг умолк, его лицо вытянулось, и только сейчас я понял, что по щекам у меня текут слезы обиды.
- Светлобог, Эд, что с тобой? - встревожился Фарри.
- Не бери в голову… Собачья жизнь…
Он подошел к топчану, сел рядом.
- Не плачь! Я тебя сразу простил! - он улыбнулся. - Я понимаю твое раскаянье.
- Извини меня… Тут такое случилось…
- А вот и вы! - прорычал Эльм. Силач вошел в комнату, очень медленно, зловеще прикрыл дверь и прошипел. - Доигрались, собачьи выродки? Ты нашел работу?
Эти слова адресовались Фарри. Тот сжался, поднялся на ноги и гордо встретил взгляд силача.
- Нет.
Эльм ударил. Так неожиданно, что мальчик не успел защититься. Силач стукнул его так мощно, что мальчик упал.
- Из-за вас мне придется завязать ремень потуже, собачьи дети. Мне только что урезали жалование!
Фарри сел, потирая ушибленное место и зло посмотрел на обидчика.
- Скажи спасибо своему дружку, - ответил тот.
"Он целовал Лайлу. Он целовал ее, это точно. А как она ахнула. Что он сделал с ней в тот момент? Что? Я убью его! Светлый бог, он же настоящее чудовище, ты понимаешь это?"
- Ты же встречался с другой! - почти выкрикнул я. - Ты же приводил сюда женщину!
- Шлюхи это одно, собачий выродок! Ты подрастешь и поймешь. Но не суй нос не в свои дела! С Лайлой у меня все серьезно.
- Ты обманываешь ее!
- Тебе тоже врезать? У меня руки чешутся, поверь. Сопляк будет учить меня как жить? Тоже хочешь узнать какой вкус у ее губ, уродец? А?
Он попал в больное место. Но… Эльм? Я не мог в это поверить.
- То что у меня нет руки - нас сближает, знаешь ли. Калек тянет друг к другу, - осклабился Эльм. - А теперь к делу. Фарри. Мне плевать на твои принципы. Хватит, поиграли. Завтра ползи на рынок и займись тем, что умеешь.
- Я не буду воровать!
- Значит, я сдам тебя в пост стражи, благо он тут на соседней улице. Понял меня?
- Я не буду воровать больше! - вскочил Фарри, шагнул к Эльму. - Никогда! Понял меня?
Силач ударил его еще раз.
- Для усвоения. Даю вам неделю. Не будет денег - продам твой собачий компас, а тебя сдам страже. Все ясно?
Мы с Фарри смотрели на бывшего товарища с ненавистью. Обоим хотелось вцепиться ему в горло, но я понимал, что ни единого шанса на успех у нас нет.
- Я слишком долго с вами цацкался. А теперь мне пора. Теперь мне пора идти на собачью работу.
- Я не буду воровать!
- Значит, отправишься валить железный лес, там такой малыш будет кстати. Работать не сможешь, а развлечешь лесорубов хорошо.
Я онемел от злости Эльма.
- А ты, еще раз сунешься в мои дела - убью. Мне проще прикончить вас обоих и забросить куда-нибудь в жилых кварталах, может быть найдут когда-нибудь.
Он еще раз оглядел нас, фыркнул:
- Вы спасли мне жизнь. Хорошо. Я не дал вам сдохнуть здесь, в городе. Но сидеть у меня на шее и портить мне жизнь я не позволю. Ясно вам, собачьи выкормыши?!
Сказав это, он хлопнул дверью и ушел.
Мы долгое время молчали. Фарри всхлипывал, я находился в состоянии оцепенения.
- Почему он так? - наконец, спросил мой приятель. - Что мы ему сделали?
- Он просто такой человек… Очень плохой.
- Почему? - Фарри сел на свой топчан. - Я не хочу воровать. Я не хочу возвращаться к этому… Знаешь, тогда, у вас в деревне, мы были потому что он напоил меня и на спор предложил влезть в дом вашего старосты, пока все на представлении. И я согласился, хотя давал себе слово никогда не возвращаться к ремеслу. Но согласился. Проклятая "шаркунка"… Появление Темного Бога все поставило на свои места. Это был знак, понимаешь? Я проявил слабость, и он явился. Теперь же никогда я не буду воровать. Никогда!
- Как ты стал вором? - меня мучила боль парнишки, и она перекрыла мое отчаянье. Лайла… Великолепная Лайла предпочла Эльма…Но разве она достойна его?
А я ее достоин?
- Я расскажу… Я не люблю эту историю. Но зато, может быть, тебе станет проще понято в каком мире мы живем… Это не ваша деревня, - глухо сказал Фарри. - Эльм знает ее. Но больше никто. Прошу, никогда не прости меня стать воришкой. Пожалуйста. Поклянись.
- Клянусь…
- Тогда слушай, - он тяжело вздохнул, опять потер челюсть, куда пришел удар Эльма.
Глава четырнадцатая "Фарриан ан Лавани - добрый сын"
Им совсем чуть-чуть не хватило до того чтобы вплотную подобраться к массивным зарослям ледяного черноуса. Голубоватый гребень, похожий на многопалую ладонь утонувшего и замерзшего великана, возвышался за грядой торосов ярдов на пять-шесть, не меньше. И даже отсюда были видны спрятанные под трехдюймовой морозной броней угольные стебли. Хорошая добыча, ради которой ледоход Эвана ан Лавани уже двое суток таскался по снежным просторам.
Заросли черноуса тянулись к угрюмому свинцовому небу ярдах в пятидесяти к востоку. Казалось бы, почти рядом. Но сначала надо преодолеть изломанную гряду острозубых торосов, рваной раной пересекающую равнину на многие мили с севера на юг. Легкий ледоход отца здесь не проберется. Это большим кораблям есть резон прорубать себе дорогу в нагромождении льда, а таким хлипким посудинам как их "Воробушек" лучше остаться в стороне от сверкающей преграды. Через вздымающиеся обломки ледника придется идти самому. Так что Фарри предстояла непростая прогулка. Хищный северный ветер угрожающе завывал в зубьях торосов, мягко толкал в спину, и мальчик ежился, чувствуя, как колючий воздух ищет слабину в его одежде.
Он обернулся на отца, который возился с кормовой пушкой. Широкоплечий, могучий Эван ан Лавани работал молча, в стотысячный раз проделывая корабельный ритуал. Ржавеющая турель жалобно и одиноко скрипела; стальной шип зазубренного якоря нацеливался на серый лед. В последнее время диск, на котором крепилась пушка, все чаще заедало, и потому Фарри подобрался, готовый прийти отцу на помощь. Рядом уже стоял Рустам, старший брат Фарри. Такой же широкоплечий и сильный. Но добрый.
Однако папа и сам справился со старым механизмом. Недаром в Айскипе, их родном городе, его уважали и боялись за недюжинную силу.
- Рустам, ты готов?! - крикнул Эван. Обмотанный вокруг головы теплый вязаный шарф чуть заглушил его голос. Изо рта вырвалось облачко пара.
Старший брат едва заметно кивнул. Он стоял на носу, и якорь давно уже был нацелен на лед.
Щелкнула, распрямляясь, стальная дуга. Застучала по металлической обшивке разматывающаяся цепь, а где-то внизу в лед вонзился стальной шип. Почти сразу же захрустел ворот, наматывающий на себя грубые железные звенья. Рустам вслед за отцом выпустил и натянул носовой якорь. А дальше они вместе, поразительно схожие своей косматостью и неповоротливостью с белыми медведями, вбили в лед боковые якоря. Теперь если налетит вьюга, то ледоход устоит под ударами снежных кулаков. Впрочем, судя по спокойному небу, хоть и затянутому унылыми облаками, погода сегодня должна быть на стороне собирателей.