"Куда ж ты прешь-то?" - сказал он себе, уводя свой деревянный кораблик вбок, за пределы города. В его родном Коллегиуме такой ортоптер наверняка сочли бы примитивным, но ему сейчас и не требовалось ничего сложного - лишь бы уйти от осоидов. Преследователи в самом деле отставали один за другим, и Тизамон отложил лук.
Осоидского геликоптера тоже устыдился бы всякий уважающий себя инженер - тем не менее он как-то держался в воздухе, и всего пять лет назад ничего подобного у осоидов еще не было.
- Мариус, - позвал Стенвольд, не решаясь оторвать взгляд от приборов. - Мариус, скажи что-нибудь.
- Он просит его извинить, - отозвалась женщина.
Стенвольд заключил из этого, что для разговоров Мариус слишком слаб, но еще способен передавать ей свои мысли.
- Надо рассказать обо всем Сарну, - сказал механик. - Предупредить твой город.
- Он говорит, что нас там считают предателями, - бесстрастно ответила женщина. - Говорит, что возвращаться туда нельзя.
Внизу проплывали пригородные поля и деревни.
- Он ушел для того лишь, чтобы послужить своему народу, - настаивал Стенвольд. - Он видел угрозу там, где другие не замечали. Ты сама это знаешь и должна сказать им.
- Нам нельзя возвращаться, - повторила она, и он понял, что теперь она говорит от своего имени. - Мы нарушили узы верности, и путь назад нам заказан.
- Но ведь Сарн не такой, как другие муравьиные города. Там многое изменилось. Даже мои сородичи заседают у них в совете.
Позади настало молчание. Стенвольд предположил, что Мариус уже умер, и чуть не заплакал. Женщина крепко, по-солдатски взяла его за плечо.
- Он говорит, что ты должен сделать все от тебя зависящее, - сказала она с интонацией Мариуса. - Он сожалеет, что все кончилось так, что Атриссы и Нерона с нами не было, но не жалеет, что покинул родной город вместе с тобой, и рад, что умирает в такой славной компании.
- Скажи ему… - начал Стенвольд, вытирая глаза, но рука женщины дрогнула у него на плече, и он понял, что Мариуса больше нет с ними. У него вырвался долгий прерывистый вздох.
- Говори не говори, все равно никто не послушает, - сказал Тизамон. - Мы пытались предупредить твоих в Геллероне, что осоиды идут, а что из этого вышло? Они заявили, что Геллерон нужен всем, что осоиды покупают у них оружие, как и все остальные. Думают, что Империя ничем не отличается от муравьиного города-государства.
- А если твоим сказать? - без особой надежды предложил Стенвольд.
- Да им все едино. Они с тысячелетней давности ссорами еще не покончили, куда им до новых. - В голосе друга, к удивлению Стенвольда, слышалась такая же безнадежность. Тизамон то втягивал, то вновь выпускал свой стальной коготь, но угрозы в этом не было - он всего лишь искал утешения.
- Но мы видели их карту, - прошептал Стенвольд. Единственный взгляд на нее оставил в нем тяжелое впечатление. Страны, о которых он и не слыхивал, сливались на ней с родными Нижними Землями, и все было исчерчено стрелами наступающих войск. Осоиды не остановятся, пока не дойдут до конца известного им мира.
- Всем все равно, - с несвойственной ему рассудительностью повторил Тизамон. - Что такое, собственно, Нижние Земли? Полдюжины феодальных городов-государств. Большинство их населения мыслит, как в стародавние времена, когда все было по-другому, и только немногие, вроде тебя, ищут в происходящем какой-то смысл. Осоиды едины, а мы так, сброд. - Он становился все угрюмее. Стенвольд знал, что его мысли все время возвращаются к предполагаемой измене Атриссы, и очень хотел бы объяснить ее отсутствие и их провал как-то иначе.
- Что же ты будешь делать, раз тебя не пускают домой? - спросил он муравинку.
- Пойду в наемники, как все ренегаты. Если довезешь нас до Геллерона, там свои услуги и предложу. В нас всегда есть нужда, чем дальше, тем больше.
- То же и ко мне относится, - подтвердил мантид.
- Тизамон…
- Нет. - Стенвольд впервые слышал, чтобы он говорил так решительно. - В Коллегиум я не вернусь. Никаких дебатов, никакой дипломатии, никаких добрых слов. Я долго шел за тобой по этой дороге, и вот куда она меня завела.
- Но…
- Я останусь в Геллероне и буду бороться с осоидами единственным доступным мне способом. - Тизамон осторожно уложил лук обратно в футляр. - Ты, Стен, иная статья. Возвращайся в свою Коллегию, к своим искусным механикам, и готовь их к скорому будущему. Из всех нас надежда была только на тебя одного.
Стенвольд промолчал. Поля внизу уступили место засушливой унылой равнине.
2
Он не мог оправдаться даже и тем, что у него не было времени подготовиться - ведь осоиды тогда не пришли.
Он благополучно добрался до родного Коллегиума, Осиная же Империя, точно намеренно давая ему отсрочку, ударила на север, а не на запад. В город от них являлись купцы, путешественники, порой дипломаты, но никак не военные. Стенвольду не приходилось ссылаться на то, что ему не оставили времени.
Так как же теперь считать - растратил он это время попусту или сделал все, что только было возможно?
- Ты совершенно в этом уверена? - спросил он мушидку росточком не больше трех футов.
- Я только голос, мастер, но сведения верны. Скоро они будут здесь.
Ну что ж, это было неизбежно. Он думал, что сперва они явятся без оружия, с улыбками и предложением мира, но разведчики докладывали ему, что войско уже выступило в поход, и никакое предвидение не могло облегчить испытываемый им страх. Ему живо вспомнилось давнее взятие Минны, а Империя отнюдь не сидела сложа руки те семнадцать лет, что миновали с тех пор.
Как воспользовался он сам этими годами, не считая того, что постарел, потолстел и окончательно облысел? Сделался из инженера-идеалиста политиком и шпионом. Его ячейки, внедренные на всех Нижних Землях, успешно борются с осоидскими шпионами. Он честно пытался напугать вторжением тех, кто не желал его слушать. Наладил свою жизнь, стал влиятельным, заслужил мантию мастера в Великой Коллегии. Преподавал неортодоксальную историю, желая, к немалому раздражению собратьев-наставников, преодолеть косное мышление своих земляков, всецело поглощенных торговлей и провинциальными дрязгами. Выступал на Ассамблее с пророческими речами, пока ее члены не начали прогуливать заседания, увидев его имя в списке ораторов.
- Возвращайся к Скуто, - сказал он мушидке. - Пусть будет наготове и ждет меня с пополнением.
Она вскочила на подоконник, расправила прозрачные крылышки и упорхнула.
Возможно, было бы лучше, явись осоиды тогда же, сразу. Чем больше времени они давали ему, тем худшего он ожидал - и теперь, когда нашествие близко, он чувствует себя столь же не готовым, как после падения Минны.
Но упомянутое им пополнение он все-таки подготовил - по крайней мере наполовину. Он годами набирал себе агентуру среди студентов, и теперь пришла пора рассекретить их. На этот раз он хотя бы пошлет в огонь тех, кого хорошо знает.
Да, кстати. Если начальник шпионской службы получил недобрые вести, это еще не значит, что жизнь в Коллегиуме должна замереть. Его ждут на арене для дуэлей, где намечено испытание новых бойцов.
Ее звали Чи; во всяком случае, она требовала, чтобы ее так называли, поскольку свое полное имя, Чируэлл, терпеть не могла. Не признавая тихого шага, она передвигалась только бегом, чем в корне отличалась от Танисы, своей… кого же? Здесь подошло бы слово "сестра", хотя ни одна из них не была родной дочерью Стенвольда. Чи - его племянница, что достаточно просто, Таниса - воспитанница, что несколько сложнее.
На каждую встречу Чи прибегала загодя и уже полчаса, одетая как дуэлянт, ждала у дверей Форума Доблести. Хорошо, что Таниса и Сальма приплелись наконец и ей не пришлось входить туда в одиночку.
"Какие же мы разные, - подумала она, как всегда. - Сразу видно, что не родные". Чи, как большинство жуканов, небольшого роста, крепенькая, выносливая и за модой, хоть убейся, не поспевает. Стоило ей подстричь и осветлить волосы, как носили в прошлом году, в моду немедленно вошли длинные.
Такие, как у Танисы. Она-то всегда выглядит модно, особенно когда на ней совсем ничего не надето. Таниса высокая, стройная, эти самые косы у нее золотые - ровно ничего от жукана. Все вокруг недоумевают, как это Стенвольда угораздило взять в приемыши девочку из Детей Паука, но злобы в этих догадках нет - Танису все любят.
- Ну что, все готово? - с приветливой усмешкой спросила она, подходя к Форуму.
Чи сурово кивнула.
- Ты уверена, что название выбрано хорошо? - Сальма, как и Чи, счел за благо упростить свое полное имя, звучащее весьма экзотически - Сальме Дин. Он очень красив и хорошо это сознает: золотая кожа, черные как ночь волосы. Происходит Сальма из знатного иностранного рода, и не совсем понятно, как он здесь оказался - видно, просто решил почтить их своим присутствием.
- Мне нравится, - заявила Чи: название было ее главным вкладом в общее дело. - Какую команду ни возьми, везде какой-нибудь меч или что-то сверкающее. "Могучий фелблинг" - это звучит.
- Знал бы я, что такое фелблинг, сочинил бы слова. - В самом деле, откуда стрекозидам с родины Сальмы знать, что фелблинги - это пушистые летучие зверьки, которых держат во многих домах Коллегиума.
В Форуме собралось уже много народу. На Сальму с Танисой, как всегда, обращали внимание. Четвертый из их команды, Тото, не уступавший шустростью Чи, был уже здесь. Взяли его в основном за то, что он помогал ей с уравнениями из курса механики. Он крепкого сложения, с темной кожей, тяжелым подбородком, и лицо его выдает смешанное происхождение.
- Все уже, по-моему, думали, что мы не придем, - сказал он.