БЕЗБИЛЕТНЫЙ ПАССАЖИР
ОЦЕНКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА. ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
НЕСМОТРЯ НА НИЗКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ МАНЕВРЕННОСТИ И ВЫСОКОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ГОРЮЧЕГО, ЭФФЕКТИВНОСТЬ ФУРГОНОВ-БАРМАГЛОТОВ ПРОДОЛЖАЕТ ОСТАВАТЬСЯ НЕПРЕВЗОЙДЕННОЙ.
ИХ ЗАМЕНА НА ДРУГИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОЙ.
ЦЕРКОВНЫЕ ОТЧЕТЫ
Мужчины… Звуки мужских голосов. Стоув тихо, неторопливо встала. Сколько она, интересно, спала? Что они там говорят? Слова доносились до нее нечетко, что-то о Дальних Землях, о том, что там надо взять груз. Послышался какой-то звон… или бренчание? Может быть, ключи? Соскользнув на пол, она проползла к шкафчику, в котором лежали одеяла, забралась в него и закрыла дверцу. Свернувшись в темноте калачиком, она залезла под одеяло и коснулась куклы. Дверь в кабину кузова открылась, потом захлопнулась. Фургон вздрогнул - заработал двигатель, грузовик медленно поехал вперед, но вскоре остановился. Ворота! Через минуту они снова тронулись, но теперь скорость явно была больше. Стоув чувствовала по тряске на колдобинах, что они ехали по боковой дорожке.
По мерзкому запаху протухшей воды она поняла, что фургон проезжал мимо залива в промышленном районе Города. Когда Виллум рассказывал ей об истории Города, он как-то показал эти места и эту дорогу, проходившую недалеко от огромной ржавой силосной башни. Он говорил тогда, что с востока сюда когда-то на поездах свозили горы зерна или сахара, а потом на громадных грузовых судах переправляли эти товары через великий океан, по которому с эпохи Мерзости никто больше не плавал.
Дорога вела к шоссе, по которому можно было добраться до Дальних Земель. Это хорошо. Чем дальше от Дария и остальных Владык, тем лучше.
Фургон стал подниматься в гору, значит, они въезжали на мост. Она знала это место - здесь находился самый большой пропускной пункт, где проверяли и обыскивали всех, кто приходил в Город или уходил оттуда. Интересно, будут ли они обыскивать фургон? Охранники, казалось, их уже поджидали. Наверняка они были знакомы с водителем, если он все время мотался туда-сюда. Маловероятно, что они станут искать ее в таком грузовике. Она слишком избалованна и изнеженна, чтобы в одиночестве отправляться в Дальние Земли. Какие дураки! Разве может быть лучший способ выбраться из Города, чем фургон с мороженым, одеялами, подушками и всякими сладостями? Он специально приспособлен для перевозки людей. Маленьких людей. Детей. А если они не пройдут проверку, их разберут на запчасти, предназначенные исключительно для использования Владыками. Стоув приоткрыла шкафчик и выглянула наружу. Фургон будет ехать пустой, пока не возьмет первую партию детей. До тех пор она в безопасности - если только шофер не придет сюда поесть или поспать. Но, в любом случае, сначала он остановит фургон, и у нее будет достаточно времени, чтобы спрятаться. А если он ее обнаружит, у нее всегда в запасе и другие возможности. Смертельные возможности.
* * *
Взглянув на руки, Стоув заметила, как янтарная аура ее защиты бледнеет с каждым выдохом. Она открыла коробку-холодильник и, порывшись там, нашла любимое мороженое - мороженый бутерброд. Довольная, она села на скамейку, расслабилась и с удовольствием его съела. Впервые с того времени, как оказалась в Городе, девочка почувствовала себя свободной от всяких обязанностей и забот. В этой кабине Нашей Стоув существовать не могло. Дарий здесь не мог ее найти - никто не знал, что она тут. Наконец-то она обрела свободу.
Ты никогда не будешь свободной.
- Вот и ты объявился, Феррел, - сказала она с опаской. - Так ведь, кажется, тебя зовут?
Ты можешь жить только в Городе. За его пределами ты не выживешь и недели. Если хочешь жить, возвращайся обратно.
- Зачем тебе это нужно, Феррел?
Я буду жить, пока жива ты.
- Ясненько. Значит, чтобы шпионить за Дарием и Владыками и заставлять меня убивать всех новых рекрутов. Ты боишься их. Почему?
Спроси Дария.
- Какой мне от этого прок, Феррел? Дарий - лжец. Все кончено, паразит. Твоя миссия провалилась. Убирайся обратно, откуда пришел.
Если бы я только мог это сделать, мой маленький домик. Но, увы, теперь я стал частью тебя.
- Ты всего лишь зараза. Виллум сказал мне, что от тебя можно избавиться. Я узнаю, как это сделать, и уничтожу тебя, если ты по доброй воле от меня не отстанешь.
Боюсь, что ты сможешь от меня избавиться, только если помрешь сама.
- Ошибаешься! Я снова отправлюсь в Край Видений, вернусь в Стену и вышвырну тебя из себя.
Как, интересно, ты собираешься это сделать без снадобья? Даже если бы у тебя для этого хватило мозгов, то, что ты так беспечно называешь Стеной, постоянно находится под наблюдением как обращенных, так и ловцов видений. Так что об этом даже не думай. Есть лишь один способ.
- Какой?
Я долго жил и сильно любил, а теперь, когда Лани больше нет, жизнь моя утратила всякий смысл. Поэтому я не имею ничего против того, чтобы ты лишила себя жизни. Только тогда ты сможешь от меня избавиться.
Стоув сделала над собой усилие, чтобы сдержать нахлынувшие чувства. Она ему не поверила.
- Виллум сказал…
Виллум! Да что он знает, этот Виллум? Ничего. Я согласился взять на себя эту миссию, не надеясь на возвращение. Если принять в расчет ее преимущества, она того стоила. Только подумай: вселиться в Нашу Стоув в самом сердце Города. Спокойно проходить через все посты и преграды, которые Дарий воздвиг на той стороне Края Видений, что контролируется обращенными. Такая информация очень бы пригодилась ловцам видений. К тому же я недолго был обречен на одиночество - ко мне должна была присоединиться Ланя.
- Что?!
Союз, конечно, нетрадиционный, но, по крайней мере, мы были бы вместе. Мы очень любили друг друга. Так любили, что даже тебя могли пережить.
- Теперь я рада, что она умерла! Представить себе не могу - во мне вас двое! - Стоув даже передернуло. - Вы, ловцы видений, и в самом деле такие гады, как о вас говорит Дарий.
Да, Дарий… Когда он тебя поймает, ему захочется, чтобы ты снова прошла массу исследований по его методике. Тогда он, конечно, меня обнаружит. Дарий - человек очень изобретательный. Допрашивать меня он будет долго, процесс наверняка окажется трудным. К концу его мы оба будем молить о смерти, но он к нашим мольбам не прислушается. И поэтому, Стоув, расчудесная моя хозяюшка, само совершенство, ты решишь, что лучше покончить со всем этим самой, пока еще у тебя есть такая возможность.
- Слишком много ты на себя берешь, Феррел. Меня никто не поймает. Я от всех сумею скрыться. А потом меня найдет Виллум и навсегда меня от тебя избавит.
Да ну? И что случится после этого? Куда он сможет тебя деть? На какое-то время ты скроешься от Дария, но от себя-то не спрячешься. Это правда, Стоув, что ты ненавидишь Владык, но еще сильнее ты ненавидишь себя. Ты презираешь себя прежнюю - больного, неуправляемого, чудовищного ребенка. И, кроме всего прочего, силы твои уменьшаются, я предчувствую - скоро совсем иссякнут. Ты и теперь слабая, а скоро силы окончательно тебя покинут.
- Заткнись!
Я тебе это докажу.
Стоув почувствовала, как рука ее поднялась помимо ее воли. Ноги задрожали и подкосились, будто в судорожном припадке. Вдруг ее каким-то внутренним толчком отшвырнуло вперед.
- Я… не буду… - с трудом проговорила она, пытаясь противостоять той силе внутри нее, которая швыряла ее о стенки фургона так, что неверные шаги девочки по металлическому полу гулко отдавались у нее в ушах. Она пыталась остановиться, ведь шофер мог услышать шаги, но ноги отказывались ей подчиняться.
Сдавайся.
Откатившись назад к двери фургона, она поняла, что Феррел может заставить ее эту дверь открыть. Тогда она свалится, вылетит наружу и так ударится о дорожное покрытие, что все кости себе переломает, а заодно и шею.
Но тут фургон резко затормозил, ее занесло, она ударилась о противоположную стену, смежную с кабиной, и упала на пол. И в этот момент почувствовала, что снова сама может управлять собственным телом.
Не дай шоферу себя обнаружить.
- С чего бы мне это делать? Идиот!
Вся в ссадинах и синяках от ударов, она открыла шкафчик и зарылась там в одеяла. Шофер вышел из кабины. Она насчитала шесть тяжелых шагов, и задняя дверь отворилась. Водитель прошел по проходу и приблизился к шкафчику, в котором она схоронилась. Когда он склонился над ним, Стоув услышала его дыхание.
Глупый ребенок!
Спокойствие, только спокойствие…
Мужчина пробормотал:
- Он снова незаметно прокрался сюда, спал тут, еду воровал. Ну ничего, на этот раз я про него все расскажу.
Он ощупал одеяла, чуть не задев голову девочки, потом захлопнул дверцу, но плотно она не закрывалась - мешало ее тело, от которого одеяла выпирали наружу. Шофер еще несколько раз попытался ее прикрыть, но у него так ничего и не получилось. Он, наверное, подумал, что донесшийся до него шум в кузове был вызван именно этой дверцей.
- Когда вернемся, скажу Хоксу, чтобы посмотрел, в чем тут дело.
Он вышел, завел мотор, и фургон снова двинулся в путь. Облегченно вздохнув, Стоув осторожно вылезла из шкафчика и снова устроилась на сиденье.
- Зачем ты пытаешься меня напугать, если не собираешься мне причинять вреда? На что ты рассчитываешь?