Дэннис Фун - Вольный странник стр 32.

Шрифт
Фон

Она терпеть не могла это место и его запахи: терпкий аромат цветов, забивавший сладковато-горький запах умирающей плоти. Дарий заставил ее желать стать частью такого порядка вещей. И теперь она хочет… она хочет…

Источник.

Да. Но попасть к нему можно лишь с ведома и по указанию Дария.

- Я очень сожалею, Наша Стоув, но мне приказано следить за тем, чтобы здесь не было… не было посетителей, - заикаясь пробормотал клирик, стоявший на посту у двери.

- С каких это пор, интересно, меня здесь принимают за посетителя? - властным тоном спросила Стоув.

Не успел клирик еще рот раскрыть, как из комнаты, вход в которую он охранял, донесся окрик Дария:

- Пусть она войдет!

Нацепив на лицо свою самую обворожительную улыбку, Стоув прошла мимо охранника в помещение, сверкавшее чистотой и белизной. Старейший сидел на кровати и маленькими глоточками отпивал из чашки чай. Она была уверена, что это был его любимый чай - с вербеной. До чего же нелепо он выглядел! В тело его были понатыканы многочисленные трубочки, перекачивавшие в недавно пересаженные органы из свисавших сверху сосудов кровь и другие мерзкие жидкости. Но взгляд его был не столь напряжен, как обычно.

- Стоув! Как ты себя чувствуешь?

- Спасибо, гораздо лучше.

Дарий похлопал ладонью по кровати рядом с собой, приглашая девочку присесть, отчего все прикрепленные к нему медицинские приспособления пришли в движение.

- Это я, дорогой Провидец, должна справиться о твоем здоровье. Ведь ты перенес такую сложную операцию. Тебе сейчас должно быть очень неудобно.

- О каком удобстве ты говоришь? У меня об этом понятии остались лишь самые смутные воспоминания. Через несколько дней я снова смогу встать на ноги, и это теперь единственное, что имеет для меня значение. Трансплантация была проведена отлично. Наука наша постоянно совершенствуется и все более соответствует нашим потребностям.

Вот именно, потребностям. Они всегда только об этом и толкуют. Стоув подумала о том, какие потребности у него возникли на этот раз. Новое сердце? Печень? Легкие? Он был очень бледен, этот дряхлый старик. Интересно, осталось ли в его теле хоть что-нибудь от прежнего Дария? Может быть, все его органы уже были заменены, и он превратился как бы в другое существо, в сборный конструктор?

Он провел рукой ей по волосам.

Кости. Да, точно - кости-то у него наверняка были своими собственными.

- Я очень о тебе беспокоился.

Прикосновение его такое слабое, что вырубить старика, скорее всего, не составит никакого труда.

Нет, нет, как она подумать могла такое? Она еще не готова. Если она сейчас на это решится, то останется у разбитого корыта - ни снадобья у нее не будет, ни власти, ни пути к отступлению.

- Ты так добр ко мне, отец. На самом деле, все обо мне заботились и были очень внимательны. Я всем благодарна, всем глубоко признательна. Хотя, честно сказать, после этого отдыха и прочистки всего организма я чувствую себя как-то не в своей тарелке, мне бы хотелось слегка проветриться.

Дряхлый старец усмехнулся, оскалив вставные зубы, но улыбка его резко потухла. Слишком резко.

- Твоя энергия, дитя мое, просто поражает. Ни один Владыка не выжил бы в таком путешествии. И даже не забивай себе голову мыслями о том, кто подрывал твои силы целой коробочкой снадобья каждую неделю.

Он явно имел в виду Кордана. Что, интересно, он уготовил для бедного стервятника? Хотя какое ей, собственно говоря, до этого дело? Ей никогда больше не придется общаться с этим мерзким, подлым, самодовольным болваном. Получается, что Виллум вовсе не такой простачок, каким порой хочет казаться. Наверняка это он умело и жестко подстроил падение Кордана.

Тон Владыки стал иным - слегка снисходительным и покровительственным.

- …А ты всего лишь через неделю готова отправиться в следующее путешествие.

Не будет она на свой счет принимать похвалу. Когда обладаешь таким невероятным могуществом, как Дарий, трудно удержаться от снисходительности. К тому же что значат ее десять лет в сравнении с его ста двадцатью? Пусть он считает, что и разум ее во столько же раз слабее.

- Очень многое, Стоув, зависит от твоей силы и способностей. Но нам не следует идти на неоправданный риск. Поэтому я не могу тебе позволить вернуться в Край Видений слишком быстро.

- Конечно, Владыка, конечно, ты прав. Я и не собираюсь отправляться в Край Видений, мне бы просто хотелось немножко развеяться.

Дарий снова усмехнулся.

- И это все?

Он ласково погладил тыльной стороной ладони ее по щеке, при этом трубки с какой-то дрянью коснулись ее плеча и шеи.

Осторожно! Надо быть начеку!

- Мне хотелось бы куда-нибудь съездить, побыть немного на свежем воздухе. Меня уже столько раз приглашали в Карьер. Тебе не кажется, что Нашей Стоув настало время нанести туда визит?

- Но ты ведь никогда не принимала их приглашения. Что это ты сменила гнев на милость?

- Снадобье оказывает на меня магическое воздействие, оно так же поднимает мне настроение, как общение с тобой, отец. Сама по себе мысль о том, что его добывают из земли простые работяги, раньше была мне неприятна. Но теперь, когда я его лишена, я чувствую обратную сторону его воздействия, и мне хочется узнать о нем больше.

- Как я понимаю, тебе его просто недостает, - кивнул Дарий. - Ну что же, работа в Карьере трудна и опасна. Если ты туда съездишь, это очень воодушевит наших тружеников. Кто знает, может быть, и сельский воздух пойдет тебе на пользу. Когда ты хочешь туда поехать?

Стоув улыбнулась самой невинной, самой ребячливой своей улыбкой. По крайней мере, она ее так себе представляла.

* * *

Поездка в Карьер была не лишена приятности, но по дороге ее клонило в сон. Стоув пребывала в приподнятом настроении, с удовольствием обозревая бескрайнюю равнину, над которой нависали серые, несущие в себе неясную угрозу небеса. В тот день нескладное, тяжелое платье казалось ей удобным и теплым, воздух в машине исправно циркулировал и приятно освежал. Ясно было, что план ее оказался замечательным, и поэтому девочка испытывала умиротворенность и спокойствие. У нее не было причин спорить с самой собой, обе стороны ее существа гармонично дополняли друг друга. Она была готова, и решение мучившего ее вопроса заключалось в снадобье.

Виллум хмуро смотрел в окно. Он ни о чем с ней не говорил с того момента, как его поставили в известность об этой поездке.

- Не дуйся на меня, Виллум.

- Прости меня, Наша Стоув, за то, что я так глубоко погрузился в раздумья. Я здесь лишь для того, чтобы оттенять блеск твоего сияния.

Стоув лишь улыбнулась в ответ на столь явный сарказм.

- Мы можем сейчас не соблюдать пустые формальности.

- Нет?

- Мне нужно искушение, чтобы ему противостоять. Другой возможности я не смогла придумать.

- Глубина твоей мудрости в этом вопросе неоспорима, госпожа.

Стоув сердито взглянула на него. Хочется ему вести себя как простой прислужник, с чего бы ей ему мешать? Но почему это так выводит ее из себя? Он просто злится, наверное, беспокоится о ней, не стоит себе этим голову морочить. Ей хватает и других забот. Надо будет продумать, как вести себя с ним потом, а теперь можно просто юродствовать и дурачиться, подыгрывая ему в том же духе.

- Твое доверие, учитель, делает мне честь.

Машины остановились у пропускного пункта, где до зубов вооруженные клирики тщательно проверяли личности всех прибывших. Это лишний раз свидетельствовало о растущем страхе Властителей перед ловцами видений. Вот уже долгие годы они находили способы тайно похищать снадобье с этого предприятия - единственного места в мире, где его добывали, складировали и хранили. Дарий хотел изгнать ловцов видений из Края Видений, лишив их снадобья - тем же способом, который он теперь испытывал на ней.

Ей очень стала докучать резь в глазах. Доктор Аркантас прописал ей капли, но они не помогали. Они вообще не действовали!

Охранники пропустили их ко вторым из пяти ворот. Каждая проверка обещала быть столь же долгой и нудной, как первая, но Стоув была настроена оптимистично, она чувствовала - каждая из проверок приближала ее к источнику. Дух снадобья витал в воздухе.

В конце концов машины подъехали к небольшому бетонному бункеру. Армированные стальные двери раскрылись, и у входа возник новый смотритель Карьера - Владыка Филет.

- Наша Стоув, - сказал он, склонившись в почтительном поклоне, - твой визит для нас большая честь. Мы счастливы видеть, что ты оправилась от недуга. Мы все думали о тебе и желали скорейшего выздоровления.

На Владыку Филета, последнего из долгой череды смотрителей Карьера, Дарий возлагал большие надежды. Ни один его предшественник не мог предотвратить утечку снадобья с Карьера, а Филет уже предпринял целый ряд чрезвычайных мер безопасности, соответствовавших ожиданиям Старейшего. Судя по его внешнему облику и поведению, нынешний смотритель явно намеревался успешно выполнить возложенную на него миссию. Это был чрезвычайно уверенный в себе элегантный мужчина небольшого роста, всеми силами стремившийся как можно дольше сохранить собственные органы и части тела. Стоув вдруг задумалась над тем, что мучительнее для человека: когда пытают его собственное тело или тело с пересаженными органами?

- Благодарю тебя, Владыка Филет. Я очень долго ждала этого посещения Карьера и его тружеников.

- Твой визит всем нам доставит огромное удовольствие.

Ты должна осмотреть каждое помещение комплекса.

- Я хочу осмотреть каждое помещение комплекса.

- Мы с радостью выполним твою волю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора