За разговором они добрались до вершины и, открыв свои рюкзаки, принялись доставать из них снаряженные магазины к винтовкам. В рюкзаке Араба нашлось ещё и несколько гранат. Быстро разложив весь боезапас по карманам и карманчикам, Араб сунул свой рюкзак в кусты, посмотрел на двух воинов и спросил:
- Готовы? Тогда пошли обратно.
- Брат, может, перекусим, пока есть время? - развёл руками Квон.
- Не сейчас. Возьмите с собой галеты и воду. Сильно наедаться перед боем не стоит. Захочется оправиться, а запах в лесу разносится далеко, как и звуки. Так что, сидеть тихо, как мышки, и ртов не раскрывать.
Тяжёлым вздохом выразив своё согласие, воины покорно отнесли заметно полегчавшие рюкзаки в кусты и, закинув винтовки на плечи, двинулись следом за командиром. Выведя их к нужному месту, Араб распределил точки и, ещё раз напомнив про режим полной тишины, отправился дальше.
Найдя подходящее дерево, с которого он мог контролировать всю тропу, до самого поворота, Араб взобрался на широкую развилку и, устроившись поудобнее, приготовился ждать. Вскоре в долине послышался гомон голосов, и стаи вспугнутых птиц ясно указали ему, в какую сторону отправились индейцы из деревни.
* * *
После отправки группы наёмников в Колумбию директор Сторм уже неделю не мог найти себе места. Что-то, чему он давно уже отвык доверять, не давало ему покоя. В очередной раз вызвав к себе начальника отдела разведки и внешнего наблюдения, он принялся спрашивать, что слышно о группе.
Понимая, что все эти вопросы задаются ему не просто так, старый служака принялся подробно описывать, что, как и когда делали наёмники. Услышав о том, что у них возникла проблема с транспортом, директор крепко выругался и, помолчав, спросил:
- Почему они не захотели воспользоваться нашими вертолётами?
- Операция проводится в режиме секретности, поэтому они решили приобрести транспорт в третьей стране. Кроме того, при покупке там машин мы вынуждены были бы оставить их наёмникам. Они это отлично понимали и попытались воспользоваться случаем. Нам повезло. Теперь им придётся нанимать транспорт и, тупо избавившись от нанятых пилотов, оставлять вертолёты себе.
- Почему?
- Всё тот же режим секретности. Но, используя этот аргумент, мы всегда сможем давить на них. Ведь если власти пронюхают, что стало с их благонадёжными налогоплательщиками, этой банде станет в Мексике очень неуютно.
- Это верно, - задумчиво отозвался Сторм. - А наблюдение за островом ведётся?
- Постоянное, в обязательном порядке, как вы и приказали, - быстро ответил начальник отдела.
- Хорошо. Тогда приготовьте шесть агентов. Трёх мужчин и трёх женщин. Отправим их на известный вам остров под видом молодожёнов. Задача: выяснить, там ли находятся бывший наёмник по прозвищу Араб, закрытый агент Салли Кларк и их сын.
- И если они там, то что тогда делать?
- Попытаться захватить Салли Кларк и ребёнка. Пора заставить этого Араба выполнять наши требования. Мне надоело плясать под его дудку, - мрачно ответил Сторм.
- А разумно ли дразнить этого зверя? - спросил начальник отдела.
- А мы не будем дразнить его. Мы поставим его перед фактом: либо он вернёт документы, либо больше не увидит свою семью.
- Вы всегда говорили, что он способен объявить нам настоящую войну. А теперь хотите наступить ему на самую любимую мозоль. Боюсь, что такой демарш может обернуться нам боком. Он помешан на своей семье.
- Знаю, чёрт возьми! Это не моя идея. Наше начальство спит и видит, как расправляется с ним. Агент Кларк - серьёзный источник информации, и они об этом знают. В принципе, нашей группе достаточно будет захватить только мальчишку. Родители сами прибегут за ним.
- А если, вместо того чтобы прибежать за ним, они начнут войну?
- Тогда - получат своего выродка по частям, - огрызнулся Сторм.
- И вы готовы применить такие методы против одного из наших агентов? - окончательно растерялся начальник отдела.
- Не трави душу. Мне и самому всё это не слишком нравится, но у нас есть приказ, а приказы, как ты знаешь, не обсуждают, - проворчал Сторм.
- Кому они должны будут передать ребёнка и мать?
- В лабораторию. И она, и мальчишка подверглись серьёзному воздействию той непонятной энергии. Поэтому их должны обследовать наши головастики.
- И что я должен понимать под словом "обследовать"?
- Всё. С определённого момента я больше не властен над этим проектом. Официально - он закрыт, а неофициально - находится под контролем одного известного тебе сенатора. И этот сенатор настойчиво требует провести все возможные исследования по вопросу воздействия данной энергии на человеческий организм.
- Не было печали, - вздохнул начальник отдела.
- Вот и я о том же, - кивнул в ответ Сторм.
- Может, нам стоит как-нибудь переиграть это дело, не вдаваясь так глубоко в детали? Скажу честно, что связываться с этим человеком мне очень не хочется. Он не отличает правых от виноватых и будет убивать нас до тех пор, пока не получит обратно свою семью. Это же настоящий зверь!
- Не нужно повторять мне прописных истин, - зарычал в ответ Сторм. - Мне и так не по себе от всей этой истории. В угоду одному снобу я вынужден отдавать на растерзание этим садистам ребёнка и одного из лучших своих агентов.
- Но ведь вы сами перевели её в категорию закрытых, - осторожно напомнил ему начальник отдела.
- И что? Думаешь, я не знал, что делаю, или просто подчинился обстоятельствам? Нет, старина. Прежде чем подать нужные документы, я внимательно изучил её психологический портрет, составленный нашими психологами. Три-четыре года спокойной жизни, и она сама бы попросилась обратно на работу. Нужно было только оставить их в покое сразу, как только они сошлись. Но наши боссы не могут понять, что кто-то может иметь своё мнение, отличное от их мнения. В итоге она упёрлась, и теперь мы потеряем и ребёнка, и агента.
- А при чём здесь ребёнок? Он-то какое к нам отношение имеет?
- Прямое. Убивать нас всех будут именно из-за него, - огрызнулся Сторм. - Даже Кларк будет не так важна для этого психа.
- Почему это? - не понял начальник отдела.
- Как бы там ни было, но она взрослый человек, а он ребёнок. Поэтому Араб кинется спасать именно сына. Впрочем, Кларк и сама не промах, так что у ребят, которые отправятся на остров, могут возникнуть серьёзные неприятности.
- Насколько серьёзные?
- Вплоть до не возврата с острова. Она будет драться с ними, как бешеная кошка.
- Тогда, может, стоит увеличить группу?
- Три пары молодых спортивных ребят, приезжающие на остров в одно и то же время, это и так слишком большой риск. Наёмники не могут не заметить такого совпадения. А если их будет больше, то можно смело заказывать мемориальные доски. Вся операция провалится к чёрту, - покачал головой Сторм.
- Направим ребят с разных точек, с разбросом по времени в пару дней. Это же курорт для молодожёнов.
- Всё равно, больше трёх пар разом будет перебор, - вздохнул Сторм. - Я не хочу рисковать людьми.
- Когда группы надо будет отправить на остров?
- Через два дня. Места уже забронированы. Осталось только обеспечить ребят нужной информацией.
- Ну, будем надеяться, что у них всё получится, - вздохнул начальник отдела.
- Да уж, в такой ситуации нам только и остаётся, что надеяться, - мрачно отозвался Сторм.
Он не собирался объяснять старому сослуживцу, что всё его существо бунтует против таких грубых и непрофессиональных действий. Будь его воля, он провёл бы подобную операцию с учётом всех нюансов и особых показаний психотипа этих людей.
Проводив старого приятеля, Сторм отправился в лабораторию. Внимательно понаблюдав за четырьмя учёными, увлечённо молотившими по клавишам своих компьютеров, он в очередной раз убедился, что эти ботаники способны на проявление эмоций, только наткнувшись на какую-то аномалию. Тяжело вздохнув, он отправился обратно, в мир обычных людей.
Находиться рядом с этими повёрнутыми на науке психами было тяжело. Это плохо отражалось на его душевном покое. Только теперь, плотно пообщавшись с этими полоумными, он понял, что почти разделяет ненависть Араба к подобным представителям человечества. Вспомнив, что именно собиралась сделать с беременной Кларк профессор Макгрегор, он зябко передёрнул плечами и, вернувшись в свой кабинет, заперся в нём до самого вечера.