Ланцов Михаил Алексеевич - Александр. Книга V стр 22.

Шрифт
Фон

- Смотри военное имущество девицам дарить не начни. Сердобольный наш.

Спустя три дня. Лагерь беженцев "Ликос-2".

- Товарищ капрал, вы кого-то ищете? - К Ильину, идущему по лагерю и всматривающемуся в обездоленных жителей Стамбула, обратился ефрейтор, дежуривший рядом с пунктом питания.

- Так точно. Три дня назад я доставил сюда девицу. Вот, теперь навестить захотел.

- Это вам тогда вон в ту палатку. Там Пелагея Степановна сидит. Она ведет учет всех поступивших в лагерь людей.

- Спасибо большое! Очень выручил! - Поблагодарил Иван ефрейтора и быстрой походкой направился к палатке.

- Так ты говоришь, как звать ее не знаешь?

- Никак нет.

- Ну и как нам ее искать? По размеру глаз мы учета не ведем.

- Пелагея Степановна, - взмолился капрал, - ну войдите в положение. Я ведь не найду ее без вас.

- Да зачем она тебе? - Слегка удивилась уже не молодая женщина. - Влюбился что ли? - На что капрал слегка потупился, а находившаяся там же в палатке секретарша звонко рассмеялась. - Будет тебе хохотать. Не видишь, парень весь краской заплыл. - С улыбкой на лице осадила ее Пелагея Степановна. - Так. Посмотрим, чем получится помочь. Ты помнишь время, во сколько вы с товарищем прапорщиком ее доставили в лагерь?

- Карманных часов, к сожалению, у меня нет, и точное время сказать не могу. Но у вас как раз начинался обед, это я хорошо помню.

- Обед у нас идет по плавающему графику из-за большого количества людей. Что еще помнишь?

- Да все, вроде. - Капрал задумался и на какие-то секунды затих. - Я видел прибытие какой-то колонны из нескольких подвод с мешками.

- Хм. - Пелагея Степановна все это время аккуратно листала записи журнала учета. - Молодой человек, у нас в сутки приходит не один десяток таких колонн. Солнце помните, как стояло?

- Да. Полдень по нему был.

- Хорошо. Так-с. У нас есть несколько девиц, которые поступили примерно в полдень три дня назад, которые подходят под ваше описание. Татьяна, проводи товарища капрала к платкам 12Б, 7В и 11Е. Как найдете девушку, бери ее с собой и возвращайтесь. Все ясно?

- Так точно.

- Тогда ступайте. И не сильно там задерживайтесь. Искать особенно было и не нужно, так как Мелисса заметила своего старого знакомого еще издали и сама вышла навстречу. Так что, уже через двадцать минут эта парочка сидела перед лицом Пелагеи Степановны.

- Итак, молодой человек, вы нашли девушку. Что дальше?

- Я… - Ильин немного растерялся и после нескольких секунд замешательства полез в нагрудный карман кителя и вытащил оттуда аккуратно сложенную полевую газету. - Тут написано, что, Его Императорское Величество производит наборы персонала для новых учебных подразделений. Будучи отличником стрелковой подготовки, я полностью подхожу под критерии, предъявляемые к инструктору по стрельбе.

- Это не может не радовать, но какое имеет отношение к делу?

- Инструктора новых военно-учебных частей будут обеспечиваться хорошим жильем за счет государственной казны. Кроме того, будут получать удвоенное жалование.

- И? Товарищ капрал, - что вы хотите от этой девушки? Зачем вы ее искали? Чтобы обрадовать ее столь радужными перспективами?

- Нет, - капрал слегка потупился.

- Тогда зачем? - По-доброму улыбнулась Пелагея Степановна. Девушка же, заинтересовавшаяся оживленным разговором, влезла в затянувшуюся паузу и спросила на греческом языке:

- О чем вы говорите? Это как-то касается меня?

- Да. Мелисса, понимаешь, этот молодой унтер-офицер вам очень симпатизирует и, по всей видимости, хочет как-то оправдать серьезность своих интересов к вашей персоне.

- Симпатизирует? - Несколько недоуменно посмотрела Мелисса на Пелагею Степановну. - Мне показалось, что я ему очень понравилась.

- Так и есть. - Женщина улыбнулась. - Если говорить кратко, он сватается.

- Что?! - У девушки вскинулись брови, и она широко раскрытыми глазами посмотрела на сидящего рядом Ивана.

- Что вы ей такое сказали? - Удивленно спросил Ильин. - Я греческого языка совсем не понимаю.

- Ничего особенного. Просто пояснила ситуацию, объяснив, что вы просите ее руки. - Парень слегка замер, потом хмыкнул и улыбнулся.

- Эко вы быстры.

- А чего губы жевать? Отпустить ее с тобой я могу только в качестве жены. У меня приказ коменданта города, предусмотренный на такие случаи. Думаешь, ты первый? За неделю больше сотни пар обвенчали. Его Императорское Величество понимает, что молодые юноши вроде тебя возгорятся страстью, а потому предпринял некоторые шаги для предотвращения греховных поступков. Тебе ведь она нравится? Ведь так? Что молчишь?

- Нравится.

- Ну и бери ее в жены. Или у тебя есть какие-то еще обязательства?

- Нет. Но… Пелагея Степановна, как же вот так, без долгих ухаживаний и прочего? Как-то неловко.

- Молодой человек, поверьте, ваша неловкость закончится после первой брачной ночи, если вы там не спать сурками будете. - Ильин слегка покраснел.

- А язык? Мы же не понимает друг друга.

- Вы же вроде как в учебную часть какую-то хотели ехать. Думаете, девушка не сможет быстро выучить русского языка, когда вокруг не будет ничего, кроме него? Короче. Вы хотите взять Мелиссу в жены или нет?

- Дайте мне подумать. Это ведь ответственное решение.

- Пяти минут хватит?

- Так быстро?

- А чего тянуть? Да? Да. Нет? Нет. А я пока девушке объясню ситуацию.

Спустя несколько минут, воркование зрелой женщины и юной девушки завершилось, и они обе обратили на Ильина вопросительные взгляды.

Свои перспективы Мелисса понимала ясно - ее родственники погибли во время погрома. С особняком сгорели все ценности, которыми владела семья. Так что теперь девушка в свои семнадцать лет оказывалась не только бездомной сиротой, но и без гроша в кармане. Три дня, которые она голодала и пряталась от людей, желавших над ней расправы, весьма пошатнули веру в доброту и бескорыстие окружающих. Довольно удручающая картина. Поэтому идея выйти замуж за молодого, симпатичного военного, который по существу спас ей жизнь показалась прекрасным решением.

- Итак, молодой человек, каково будет ваше положительное решение? - Улыбнулась Пелагея Степановна.

- Конечно же, я согласен, - сказал Иван Аркадьевич Ильин и, улыбнувшись, взглянул Мелиссе прямо в глаза.

- Вот и отлично. Вот и хорошо. Но все равно, отпустить я Мелиссу с вами смогу только после проведения церемонии бракосочетания. Увы.

- И когда ее можно будет провести?

- Да я бы хоть сейчас, но ближайшая церковь, приписанная лагерю, перегружена работой. У людей со сломанной судьбой много вопросов. В общем так. Через восемь дней будет возможность обвенчаться. У девушки нет за душой ни копейки. Сможете за это время найти ткань для хоть сколь-либо приличного платья, ну и стол, какой-никакой накрыть?

- А сколько нужно?

Завершив довольно быстро уточнять технические вопросы предстоящего мероприятия, Иван Аркадьевич попрощался с "внезапной невестой" и "ускакал" в расположение своей части.

К счастью, согласование деталей прошло очень гладко. Особенно из-за того, что капрал, собирался заняться "богоугодным" делом, то есть, подал рапорт на конкурс инструкторов по стрельбе. И не только собирался, но и имел для этого все данные - боевую награду, полученную за битву под Адрианополем и знак "Отличный стрелок" первой степени, говорящий о том, что он прекрасный специалист по стрельбе из винтовки.

Острый дефицит качественных учебных частей из-за некомплекта персонала чрезвычайно тормозил модернизацию армии. Поэтому людей, решивших связать свою судьбу и карьеру с этим направлением, старались дополнительно стимулировать. Что незамедлительно сказалось и на "деле Ильина", которого поддержали на уровне штаба его полка, в том числе и материально - офицеры банально в складчину помогли довольно бедному капралу и стол накрыть, и ткань на платье найти, и золотые кольца приобрести для венчания.

Глава 19

2 декабря 1870 года. Мадрид.

- Добрый вечер, дон Франсиско, - Альберт Ротшильд зашел в гостиную, в которой, возле камина наслаждался ароматным глинтвейном Франсиско Серрано-и-Домингес - канцлер Испанского королевства, сосредоточивший в своих руках практически всю полноту государственной власти и пребывающий на пике своего могущества уже более трех лет.

- О! Дон Альберто! Мне говорили, что вы совершенно себя не жалеете, погрузившись в пучину дел. И я своими глазами вижу, что не лгут люди. Вы выглядите ужасно уставшим! Пожалуйста, поберегите себя. Мне без вас не справиться с этим гигантским ворохом дел.

- На все воля Всевышнего, дон Франсиско.

- Что же вы стоите, Дон Альберто? Проходите, пожалуйста, присаживайтесь к камину. И доставьте мне удовольствие, присоединяйтесь, - хозяин нежно погладил рукой кружку с глинтвейном, - ещё римляне поняли, что ничто лучше не помогает пережить ненастье, чем этот напиток.

- Спасибо, дон Франсиско, но я, с вашего разрешения, лучше согреюсь чаем.

- Отчего так?

- Врачи, будь они неладны, решительно запрещают мне пить вина.

- Как пожелаете, - кивнул Серрано-и-Домингес и позвал слугу, чтобы тот принес все необходимое. - Итак, как я понимаю, вы вновь успешно посетили Россию. Что нового преподнес нам добрый северный медведь в этот раз?

- Я бы не стал называть его добрым. Чем больше я с ним общаюсь, тем больше понимаю, что он безумно хладнокровный и расчетливый человек. Это ужасает. С другой стороны, когда доходит до ведения совместных дел, можно сказать, что лучшего компаньона не найти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке